Читать онлайн Вкус греха, автора - Гилл Уильям, Раздел - Глава 27 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Вкус греха - Гилл Уильям бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.44 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Вкус греха - Гилл Уильям - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Вкус греха - Гилл Уильям - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гилл Уильям

Вкус греха

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 27

Буэнос-Айрес
Июль 1969 года
Боб Чалмерс предупредительно распахнул широкую дверь.
– Прошу вас, миссис де ла Форс, – произнес он. Ариан заметила, что с того момента, как они переступили порог здания, он перестал называть ее по имени. Ему никак нельзя было отказать в тактичности.
В голове Ариан пронеслось воспоминание. Менее двух лет назад Жак Вилетт вот так же распахнул перед ней дверь дома моды Баленсиаги. Она добилась своего тогда – значит, добьется и теперь.
Ариан вошла в комнату, в дальнем конце которой висел портрет Симона в полный рост. При ее появлении двенадцать мужчин, сидевших за длинным столом, встали. Человек, расположившийся во главе стола, прямо под портретом, подошел к ней. Ариан, заранее изучившая фотографии членов правления, без труда узнала его по ястребиному профилю и прилизанным черным волосам – перед ней стоял вице-председатель совета директоров гигантского холдинга, принадлежавшего Симону.
– Очень рада видеть вас, мистер Массера, – сказала она, прежде чем тот успел представиться. Массера заговорил было на довольно плохом французском, но Ариан, перебила его по-испански: – То, что вы говорите со мной по-французски, очень любезно с вашей стороны, но в этом нет необходимости.
Вице-председатель повел ее вокруг стола, пытаясь знакомить с остальными членами совета директоров, но она и без его помощи обращалась к каждому из них по фамилии, так что после второй безуспешной попытки вставить хоть слово Массера окончательно умолк. Когда процедура знакомства была закончена, он выдвинул свободный стул, стоявший сбоку стола.
– Пожалуйста, садитесь, сеньора.
Ариан, проигнорировав приглашение, прошла вперед и уселась на стул во главе стола – тот самый, на котором несколько минут назад сидел сам Массера. Вице-председателя это немало озадачило, но он, не говоря ни слова, собрал свои бумаги и расположился на стуле, который только что предложил Ариан. Едва он уселся, миссис де ла Форс окинула взглядом всех присутствующих и сказала:
– Джентльмены, я очень рада встрече с вами. Все мы сегодня переживаем трудные времена, но я надеюсь, что с вашей помощью мне удастся сделать этот непростой переходный период максимально коротким и безболезненным. Внезапная кончина моего мужа создала определенные проблемы, и я, как мне кажется, понимаю все особенности вашего положения в нынешней ситуации. Уверена, что и вы осознаете все особенности моего. – Ариан поставила локти на стол и принялась демонстративно вертеть на пальце обручальное кольцо с огромным бриллиантом. Пауза, которую она сделала, произнеся последнюю фразу, подчеркнула особое значение, которое она вложила в свои слова. – А теперь займемся делом, – сказала Ариан, выждав несколько секунд.
Массера поднялся.
– Сеньора, для нас большая честь приветствовать вас сегодня здесь, и если бы не страшная потеря, которую понесли вы и мы все, ваше присутствие доставило бы нам огромную радость. Мы были счастливы, узнав о вашем желании почтить нас своим визитом. Долг совета директоров состоит в том, чтобы отстаивать интересы вкладчиков как свои собственные, и мы намерены вести акционерное общество «Валье-дель-Оро» по пути роста и процветания, как и в те незабвенные дни, когда нашим председателем был дон Симон. Пожалуйста, не сомневайтесь, что мы будем держать вас в курсе нашей деятельности, даже когда вы вернетесь в Европу.
Произнеся эту тираду, Массера сел. Было очевидно, что остальные члены совета директоров молчаливо одобрили его выступление. Теперь вице-председатель ждал, что скажет в ответ Ариан. Массера был уверен, ему не придется напоминать вдове де ла Форс, что она не имеет права присутствовать на заседании совета директоров компании.
– Джентльмены, я очень тронута оказанным мне теплым приемом, – немедленно отозвалась Ариан. – Благодарю вас за заботу, мистер Массера, но мне хотелось бы немного облегчить вам жизнь. Во-первых, я теперь намерена жить в Аргентине. Во-вторых, вам не надо будет держать меня в курсе дел компании, потому что я намерена принимать личное участие во всех ее делах и в принятии всех решений. Строго говоря, я буду сама их принимать.
В зале заседаний воцарилась мертвая тишина. Наконец Массера, преодолев первый шок, снова заговорил:
– Сеньора, я прекрасно понимаю, как вам тяжело. Однако боюсь, что ваша относительная неопытность в вопросах бизнеса стала причиной того, что вы, исходя из самых добрых намерений, пришли к не совсем правильным выводам. Одной из целей нынешнего заседания совета директоров является утверждение моего назначения на пост председателя совета и главного управляющего акционерного общества «Валье-дель-Оро». На заседании имеют право присутствовать только члены совета директоров.
Массера снисходительно улыбнулся – должно быть, эта бедная женщина слегка тронулась умом от горя, и ему было ее искренне жаль.
Ариан тоже ответила ему улыбкой.
– Вы немного торопите события, мистер Массера. Я пока не намерена проводить заседание совета директоров. Я пришла сюда, чтобы созвать экстренное совещание держателей акций, на что имею полное право. Поскольку сто процентов акций компании находятся в моих руках, кворум есть. Цель совещания состоит в роспуске нынешнего совета директоров. Вкладчики полностью одобряют это предложение. Второй вопрос повестки дня – назначение нового состава совета, возглавить который должна я как председатель и главный управляющий. Прежде чем я проголосую по второму вопросу, мне хотелось бы спросить бывших членов совета, нет ли у них возражений против своего повторного назначения на новых условиях. Тем, у кого такие возражения есть, мне придется подобрать достойную замену.
Ариан окинула взглядом собравшихся – изысканно одетых мужчин, высокооплачиваемых специалистов, которые были настолько поражены услышанным, что на какое-то время лишились дара речи. Она была уверена, что в этот момент каждый из них просчитывает в уме все возможные последствия попыток оспорить ее действия в суде. Было совершенно очевидно, что для любого это означало бы немедленное лишение весьма солидного дохода, в то время как перспективы выиграть дело наверняка представлялись им весьма призрачными. Ариан была уверена, что правильно оценила возможные итоги такого обдумывания. Однако прежде чем кто-либо из остальных членов совета директоров успел открыть рот, заговорил Массера.
– У меня на руках имеется контракт, в соответствии с которым пост вице-председателя совета директоров акционерного общества «Валье-дель-Оро» закрепляется за мной, – злобно прошипел он.
Ариан получала огромное наслаждение от ощущения того, как в комнате с каждой минутой нарастает напряжение. Ситуация напоминала партию в покер с предельно высокими ставками.
– Мистер Массера, – сказала она очень спокойно, – мне известно о вашем контракте. Он был подписан двенадцать лет назад, и потому меня не удивляет, что кое-какие положения, напечатанные мелким шрифтом, стерлись из вашей памяти. Однако среди бумаг моего покойного мужа есть копия вашего контракта. Вы можете занимать пост вице-председателя лишь при условии ежегодного одобрения вашей кандидатуры акционерами. Я уверена, что мой супруг не считал нужным снимать вас с вашей должности, но теперь я являюсь единственным держателем акций компании и в данном вопросе занимаю иную позицию. Поскольку вы больше не имеете никакого отношения к компании «Валье-дель-Оро», потрудитесь покинуть зал заседаний, чтобы совет директоров мог заняться делами.
Бывший вице-председатель с трудом поднялся со своего места, опрокинув при этом стул, и сгреб свои бумаги.
– Ничего, мои юристы разберутся с тобой, сучка! – выкрикнул он.
– Всего хорошего, мистер Массера. Прежде чем уйти, пожалуйста, поставьте стул на место. Я терпеть не могу беспорядка.
Не глядя ни на кого, Массера вышел, громко хлопнув за собой дверью. Двое членов совета, сидевшие по обе стороны от него, торопливо нагнулись, чтобы поднять перевернутый им стул.
– Ну а теперь, джентльмены, – сказала Ариан с обворожительной улыбкой, – продолжим заседание. Надеюсь, вы не против?




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Вкус греха - Гилл Уильям



Мне понравился роман Можно почитать
Вкус греха - Гилл УильямЛюбаня
18.07.2014, 16.45








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100