Читать онлайн Любовь дракона, автора - Гилганнон Мэри, Раздел - 20 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовь дракона - Гилганнон Мэри бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.73 (Голосов: 70)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовь дракона - Гилганнон Мэри - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовь дракона - Гилганнон Мэри - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гилганнон Мэри

Любовь дракона

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

20

Под мерный перестук копыт Мэлгвин позволил себе немного расслабиться. Он откинулся назад и вдохнул влажный ночной воздух. Покинув Каэр Эрири, он почувствовал себя намного лучше. Но полного спокойствия все равно не было. Отчасти потому, что ночью путника, как бы хорошо он ни знал дорогу, всегда поджидали опасные неожиданности — скрытые в темноте болотца или овраги с крутыми склонами. Правда, к подобным неожиданностям Мэлгвина приучили с детства. Нужно только сосредоточить внимание и быть предельно осторожным.
Сразу за Мэлгвином ехал Рис. Покачиваясь в седле, он старался сбросить с себя сонное оцепенение. Мэлгвин обернулся и еще раз убедился: Рис явно недоволен тем, что его вытащили из теплой постели. Когда Мэлгвин, пришедший в дом Риса, наконец разбудил его, он резко приказал собираться в путь, так и не объяснив, чем вызван столь скорый отъезд.
Мэлгвин снова вернулся к своим невеселым мыслям. Что это вдруг нашло на него? Неужели он действительно испугался того, что само присутствие Авроры рядом с ним способно сделать его слабым и безвольным? Наверное, он все же допустил ошибку, позволив жене искусно обольстить его в этот вечер. Из опыта общения с матерью и Эсилт следовало бы давно понять, что женщины всегда приносят с собой неприятности и несчастья. Какое-то время он еще надеялся, что Аврора отличается в этом смысле от других женщин, но теперь твердо знал, что убаюкивающая нежность жены делает ее еще более опасной для него. Она вполне может использовать его слабости в своих целях — как Эсилт, и чем больше он будет восхищаться ее прелестным телом, тем сильнее станет ее власть над ним. Так что он принял верное решение: во что бы то ни стало ему следовало уехать от Авроры, пока она полностью не завладела его чувствами и не лишила остатков мужского характера!
…В облаках появился просвет, и сквозь деревья теперь была видна луна. Лошадь Мэлгвина убыстрила бег, напуганная ставшими таинственными при неясном лунном свете очертаниями дубовой рощи, мимо которой они проезжали. Но Мэлгвин крепко натянул поводья. Они уже почти достигли цели своего путешествия. Мэлгвин различал впереди контуры крепости Абельгирта, стоявшей на высокой скале на берегу моря. Он почувствовал соленый морской воздух и подумал, что теперь мог бы ехать вслепую, ориентируясь на запах моря, как моряки, подплывая к берегу, ориентируются по пене морского прибоя.
В Ланфаглане Мэлгвина сразу провели в покои Абельгирта. Тот еще спал. С ним в постели лежала девушка — смуглая жгучая брюнетка. Она холодно взглянула на Мэлгвина и, выбравшись из-под одеяла, виляющей походкой пошла к двери. У нее были большие ягодицы в форме сердца. Мэлгвин с трудом отвел от них взгляд.
Абельгирт смущенно кашлянул и сел на постели.
— Надеюсь, я не помешал, — пробормотал Мэлгвин.
— Нет-нет, долгие годы я оставался равнодушен к женщинам, но вот сегодня на меня что-то накатило. Абельгирт протер заспанные глаза. — Что произошло, Мэлгвин? Началась война… или случилось что-то с моей дочерью… что… что привело тебя к нам так внезапно?
— Ни то, ни другое. Я приехал, чтобы вместе с тобой отправиться в Каэр Эрири, твоя дочь выходит замуж, а вскоре после этого состоится праздник Лугхнас.
— И только поэтому ты провел всю ночь в пути? Боже мой! Надо было просто послать за мной кого-нибудь из воинов. Да я и сам смог бы доехать. — Абельгирт встал и с удовольствием потянулся. — А вообще-то я думал, что ты все еще у бригантов.
— Я только вчера вернулся из их владений.
Абельгирт подозрительно посмотрел на покрытое пылью усталое лицо Мэлгвина и его красные от бессонной ночи глаза.
— Не надо играть со мной в какие-то непонятные игры, Мэлгвин. Конечно же, произошло что-то серьезное. У тебя возникли трудности с Кунеддой?
Мэлгвин пожал плечами. Он снова почувствовал сильную усталость.
— Произошел неприятный случай по вине Авроры. Правда, не думаю, что это будет иметь далеко идущие последствия.
— Что же случилось?
— Фердик — непонятно почему — решил, что он должен преподнести именно Авроре добытую в битве мертвую голову — бриганты говорят, что этот дар дороже золота. Можешь себе представить, как отнеслась к подарку Аврора.
— Представляю, — усмехнулся Абельгирт. — Знаю, как отнеслась бы к такому подарку моя Гвенасет. Твоя жена, наверное, взвилась до потолка и завизжала. Нельзя дарить такие вещи благовоспитанным девицам.
— Сам я никогда бы так не поступил. Но это происшествие еще раз подтвердило, что выбор жены был сделан мной неверно.
— Вот это да! Помнится, прошлый раз у тебя были совсем другие настроения. Некоторые мужчины, конечно, меняют привязанности, как только проходит пора новизны отношений с молодой женой и все становится обыденным. Но я-то считал, что ты останешься верен своему выбору — особенно на супружеском ложе.
Мэлгвин резко кашлянул. Лицо его стало суровым. Выглядел он крайне усталым.
— Ты не понял, о чем идет речь. Я по-прежнему страстно хочу Аврору. Но меня отнюдь не прельщает перспектива находиться у женщины в рабстве.
— Что же она такое совершила, что ты, как одержимый злым духом колдун, ринулся ночью в путь, чтобы только не видеть ее?
Мэлгвин опустился на стоявший в спальных покоях стул.
— Она все время ссорится с Эсилт, со мной ведет себя вызывающе, а потом заглаживает вину, соблазняя меня прелестями своего роскошного тела. Я устал от ее настойчивого желания управлять мною, как ей заблагорассудится.
— Мне кажется, она использует единственное имеющееся у нее средство, чтобы занять подобающее место в Каэр Эрири. Конечно же, ей нелегко сосуществовать там с Эсилт.
— Она всего лишь женщина. И ей не подобает ставить условия! — с горечью воскликнул Мэлгвин. — Я не позволю жене управлять мною!
Абельгирт посмотрел на измученное лицо Мэлгвина, ставшее красным от возбуждения. Ему стало ясно, что король обманывает сам себя. Если бы он действительно не обращал внимания на жену, он не был бы сейчас так расстроен.
— Давай на время позабудем обо всех твоих бедах, — мягко сказал Абельгирт. — Тебе надо хорошенько выспаться. Сейчас Кэдвин отведет тебя в спальные покои.
Глубокий сон освежил Мэлгвина. Морской воздух всегда придавал ему силы, и при свете дня его ночная поездка казалась глупой затеей. Он пошел на кухню, где слуги сообщили ему, что Абельгирт отправился на соколиную охоту. Плотно поев, Мэлгвин вскочил в седло и поскакал на поиски Абельгирта.
Ему сказали, что ехать надо к морю. Где-то там на мысу и охотился верховный вождь. Подъехав к крутому обрыву, Мэлгвин услышал резкие крики чаек и больших бакланов. Нескончаемые волны накатывались на скалы. Земля здесь была грубая, бесплодная. На серой скалистой породе росли лишь чахлая трава и какие-то непритязательные цветы. Эти края сильно отличались от милых сердцу Мэлгвина гор, хотя до них отсюда было рукой подать. Мэлгвин знал, что, проехав немного на восток, он без труда разглядит окутанную туманом розоватую макушку Ир Виддфы, возвышающуюся над всем побережьем…
Увидев наконец Абельгирта, Мэлгвин поскакал к нему. Вождь прохаживался по обрыву с сидящим у него на плече большим соколом. Птица и человек внимательно смотрели вниз на скалы. Из-за сильного шума прибоя Абельгирт обернулся только тогда, когда Мэлгвин почти поравнялся с ним.
— Хорошо ли спалось? — улыбнулся вождь королю. — Сегодня ты выглядишь отменно.
— Да, чувствую себя намного лучше. Спасибо за гостеприимство, — спешившись, проговорил Мэлгвин.
Абельгирт пожал плечами.
— Не надо меня благодарить. Я лично заинтересован в том, чтобы король Гвинедда был здоров и находился в добром расположении духа. Морской воздух и покой на этом скалистом мысе сделают свое дело. Я и сам частенько отправляюсь сюда, когда надо привести в порядок мысли.
— Да уж явно это местечко не подходит для соколиной охоты, — сказал Мэлгвин, с восхищением глядя на сидящую на плече Абельгирта изящную птицу кремового цвета. — Пожалуй, добычи для нее здесь маловато.
Абельгирт кивнул, ласково дотрагиваясь до ухоженных лоснящихся птичьих перьев.
— Я беру сюда сокола, чтобы не быть одному.
Мэлгвин заглянул в хищные глаза птицы. Его всегда привлекала соколиная охота, да вот времени на нее не хватало. Ему, правда, и в голову не приходило, что птица может быть товарищем по раздумьям.
Жеребец Мэлгвина стал щипать траву, а оба воина молча пошли вдоль обрыва, глядя вниз.
— К морю быстро привыкаешь, оно очаровывает так же, как и горы, — задумчиво произнес Мэлгвин. — Для человека, который здесь вырос, наверное, очень трудно покинуть навсегда эти места.
— Да, я бы никогда не решился на такое. Но вот Гвенасет уехала и не очень-то переживает. Ей надо быть поближе к своему возлюбленному Элвину. Больше ее ничто не волнует.
— Свадьба — главное желание всех женщин, — согласился Мэлгвин. — И дело у них идет к тому.
Абельгирт бросил осторожный взгляд на молодого короля. Ему не хотелось портить с ним отношения неприятными вопросами, но выяснить, смягчилось ли сердце Мэлгвина, все-таки стоило.
— На свежую голову после хорошего сна тебе, наверное, легче простить ужасные ошибки твоей жены…
Мэлгвин пожал плечами и спокойно сказал:
— Теперь все в порядке. Теперь я вижу, что слишком уж бурно реагировал на ее поведение. А она лишь обычная женщина — чего еще от нее ожидать?
— Когда ты приехал, мне показалось, что дело значительно серьезнее. Значит, теперь все в порядке?
— Конечно, — живо отвечал Мэлгвин. — Я слишком долго не отходил ни на шаг от Авроры. Пересплю разочек с другой женщиной — и все мои беды как рукой снимет. — Мэлгвин улыбнулся во весь рот. — Чтобы не откладывать дело в долгий ящик, хочу спросить у тебя — кто эта маленькая черноволосая девушка, которая была с тобою нынешней ночью? Что она из себя представляет? И не станешь ли ты возражать, если мы сойдемся с ней?
Абельгирт был изумлен.
— Ну и ну! Девушка эта всего лишь дочь рыбака. Но я не думаю, Мэлгвин, что ты принял верное решение. Жена есть жена. Я и сам когда-то пытался убежать от своих чувств. И теперь жалею об этом.
— Это разные вещи! — резко произнес Мэлгвин. — Ты говорил мне, что любил свою жену. Я же не имею права на любовь. Мои чувства к Авроре всего лишь заурядная страсть.
— Посмотрим, посмотрим, — мягко заметил Абельгирт. На какой-то миг его глаза сверкнули, как у сокола.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Любовь дракона - Гилганнон Мэри

Разделы:
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233

Ваши комментарии
к роману Любовь дракона - Гилганнон Мэри



СУПЕР РОМАН
Любовь дракона - Гилганнон МэриДИАНА
30.09.2011, 17.08





СУПЕР
Любовь дракона - Гилганнон МэриИОЛА
19.10.2011, 21.04





:-)
Любовь дракона - Гилганнон Мэриж
20.10.2011, 14.06





ПОНРАВИЛОСЬ
Любовь дракона - Гилганнон МэриЛола
21.11.2011, 8.32





Очень понравился. Хороший роман.
Любовь дракона - Гилганнон МэриАнжела
24.11.2011, 13.22





ОТПАД:-)
Любовь дракона - Гилганнон МэриКАТЯ
30.11.2011, 11.00





Советую почитать эту книгу. Супер.
Любовь дракона - Гилганнон МэриЛяля
9.02.2012, 12.22





так себе......
Любовь дракона - Гилганнон Мэридикарка
25.02.2012, 17.04





Очень хорошая книга. Прочитала с удовольствием
Любовь дракона - Гилганнон МэриШеф
18.06.2012, 21.26





Очень интересная книга. 8/10
Любовь дракона - Гилганнон МэриИола
27.06.2012, 18.26





Прочитала книгу ...всегда читаю запоем...а тут , даже не ожидала от себя , хотела оставить ...а потом всё таки дочитала ...не скажу , что очень впечатлена ... ГГ -й носится со своей сестрой , как с писаным яйцом, а она его ( отважного воина !!! которого боятся все , даже жена !!) унижает при всех...абсурд...ей бы давно уже отрезали язык за такое... а жена , с мужем ссорится , а сестре отпор дать не может ...в конце там немножко попыжилась...кому как,меня не очень впечатлило
Любовь дракона - Гилганнон МэриВиктория
29.03.2013, 9.14





Роман понравился.Прочла с удовольствием.
Любовь дракона - Гилганнон МэриЧитатель
29.03.2013, 16.23





Фигня полная
Любовь дракона - Гилганнон МэриЛеля
12.05.2013, 18.04





Фу фу фу
Любовь дракона - Гилганнон МэриДиана
14.05.2013, 6.15





А мне понравилась книга. Интересная и очень даже захватывает.
Любовь дракона - Гилганнон МэриДода
15.05.2013, 7.21





Даже сказать нечего
Любовь дракона - Гилганнон МэриДа
16.05.2013, 7.09





:-(:-(:-( нет слов
Любовь дракона - Гилганнон МэриКатя
17.05.2013, 17.56





бред...дочитала до 15 главы..но не увидела ниче хорошего... понять не могу как Гг лижет письку жене после того как она не мылась 2недели и сказала ему об этом..или как ей голову дохлую принесли в дар..она испугалась а ее еще извенятся заставляют!! ужас!! она не знает их обычаев это и ежу понятно а ее все унижают Гг считает грязья под ногтями..сестрица его шлюха а он ее покрывает.. короче не роман а бред извращенца... даже не смотря на годы романа полная херня
Любовь дракона - Гилганнон МэриВлюбленная в мечту
22.08.2013, 21.43





Для влюбленной в мечту- простительно, когда, не знают, почему... Две недели... Письма Наполеона Жозефине, единственной любви его жизни : он просит ее не мыться к его прибытию,он хочет ощущать ее запах, ее женскую неповторимость. Я прочитала это очень рано, но все поняла." Насквозь пропах тобой, даже свирепый пес твоего мужа не кусает меня"....
Любовь дракона - Гилганнон МэриЕва
22.08.2013, 21.52





Красиво звучит на словах и совсем не романтично на деле. фу-фу.
Любовь дракона - Гилганнон МэриВиа
22.08.2013, 22.15





Роман не читала, да и навряд ли прочру, но не смогла пройти мимо комментария Евы.rnЕва, вам +1 от меня!
Любовь дракона - Гилганнон МэриАндреевна
22.08.2013, 22.21





Девочки, это же игра, это нежность между мужчиной и женщиной. Запах женщины- это не только гениальный фильм, это неповторимое общение, когда запах самый сильный крышеснос, это так тонко, так замечательно. Это на уровне высшего наслаждения, достаточно вспомнить, как пахнет ТВОЙ МУЖЧИНА
Любовь дракона - Гилганнон МэриЕва
22.08.2013, 22.21





Ева я понимаю романтика любовь.....Но!!! вы сами попробуйте не мытся две недели..не вытератся туалетной бумагой..(которой тогда не было) не брить волосы там и ходить в нескольких шерстяных юбках!!! это явно будет не романтичный запах и вкус!! и говорят запах женщины или мужчины возбуждает..Да это так !но имеется ввиду Свежий мускусный аромат возбуждения и секса..пот мужчины который вспотел на тебе!!! но не двухнедельный запах не мытого женского тела...уж извените..
Любовь дракона - Гилганнон МэриВлюбленная в Мечту
24.08.2013, 22.20





Согласна, во всем должна быть мера. И ощущения человека очень индивидуальны. Для одних БДСМ в самый раз, а другие петинг даже не воспринимают.
Любовь дракона - Гилганнон МэриЕва
24.08.2013, 23.01





Сорри, петтинг
Любовь дракона - Гилганнон МэриЕва
24.08.2013, 23.11





Круто..... Мне очень понравилось читать эту книгу
Любовь дракона - Гилганнон Мэридидт
17.12.2013, 19.48





Не дочитал
Любовь дракона - Гилганнон Мэриира
18.12.2013, 11.16





Великолепный роман, потрясающий сюжет. Отличная динамика, есть интрига, завораживающая чувственность и ... какая-то необъяснимая реалистичность. Главные герои, ну прям живые - автор тонко передала характеры Авроры и Мэлгвина(она-настоящая принцесса, римлянка, изнеженная, избалованная, гордая, даже тщеславная, хотя какая женщина не хочет быть самой-самой?, а он - истинный король, для которого главное - благополучие народа и безопасность королевства, хотя во имя любви даже они готовы совершать поступки и переступать через себя, как бы ни было тяжело).
Любовь дракона - Гилганнон МэриАлина
4.01.2014, 14.38





бред
Любовь дракона - Гилганнон Мэританя
5.01.2014, 22.54





Я еще не дочитала, но пока роман показался ничего. Правда, есть ляпы. Несостыковки во времени, фрейлены для жены-это в то время! тогда были варвары, рабы и господа.И еще образ гл.героя никак не складывается, он сжигает во время битвы за власть при осаде крепости, своего брата и МАТЬ, сжигает там весь люд.т.е. детей, женщин, стариков(в то время это свойственно)но при этом он робеет перед своей сестрой как ягненок.Не понимаю.это как?
Любовь дракона - Гилганнон Мэриманечка
31.03.2014, 13.01





Не удержалась еще от одного комментария.Гл.герой совсем к себе не располагает,он совершенно не внимателен к своей жене,ее страдания его не заботят.Черствый мужлан,который пресмыкается перед своей сестрой-мегерой.А где в диалоге с гл.героиней,он говорит,что ценит ее за ее приданное и не женился бы на ней, если бы она была дочерью бедняка-совсем меня взбесило. Фууууу.Знаю, в продолженит книги, Аврора умирает, вот тогда он наверное пожалеет о своем к ней отношении.2 часть читать не буду. Гл. Герой козел, каких пруд пруди
Любовь дракона - Гилганнон Мэриманечка
31.03.2014, 14.51





Фуууу.первый раз читаю, где гл . Герой такой недалекий умом и еще не умеющий себя вести. Мне жаль Гл. Героиню, она еще все время винит себя, послала бы его на хер и все.она ведь богатая принцесса, а не раба какая-то.а Он хам и невежа, слабак, сестру поставить на место не может, а на молодой жене отыгрывается. Постоянно ее винит во всем, словом не обмолвится. Вот я бы ему показала бы где раки зимуют.
Любовь дракона - Гилганнон Мэримаруся
31.03.2014, 17.03





Полностью согласна с комментариями читательниц-гл.герой свинья. Беее.Гл.героине Не уделяет совсем внимания, подрывается ей изменить, ведет себя крайне глупо. Хотя причины то нет. Она к нему и так и сяк. Я бы на ее месте закрутила бы шашни с его тем воином и не горевала ни дня.
Любовь дракона - Гилганнон Мэримишель
31.03.2014, 17.17





Чиитаю книгу в третий раз. Первый раз прочла когда училась в восьмом классе. Как тогда у невинной девушки сводило зубы, так и сейчас у взрослой женщины сводит от возбуждения! Хороший роман не все такие.
Любовь дракона - Гилганнон МэриСофа
22.05.2014, 22.27





История любви для того времени не нова-брак ради земли,а также их периодичность в купании,запахи и т.д.таковы были времена.но почему герой верит сестре,которая подожгла мать и брата?очень глупо или наивно.осталось двоякое впечатление.
Любовь дракона - Гилганнон МэриЛена
20.12.2014, 2.14





Нахожусь в процессе чтения.Явные огрехи в изображении Гг:жену строит по струнке,а сестру не может поставить на место.Жену стеганул по лицу из за того что она сказала что он боится сестру,а сестре ни разу не звезданул,когда она открыто сказала ему что он не мужик,а псина подзаборная.Нелогично.Слишком требователен к жене:не объяснив обычаев и законов требует им следовать и злится(история с головой).Умный мужик(ГГ позиционируют как умного)уже давно сослал бы сварливую сестренку в самое захолустное владение и приставил присмотр за ней(чтобы не собрала оппозицию и не напала).Все,хеппи энд.
Любовь дракона - Гилганнон МэриГаладриель
12.01.2015, 12.03





дочитала до 6 главы.....больше не могу, херня!
Любовь дракона - Гилганнон Мэри)))))))
9.04.2015, 11.42





хороший роман.Читайте!
Любовь дракона - Гилганнон Мэрилизандра
10.07.2015, 10.07





по сравнению с продолжением это ШЕДЕВР, а так ничего плохого не вижу
Любовь дракона - Гилганнон МэриПолина
22.11.2015, 21.23





мне понравился ставлю 5звеездочек
Любовь дракона - Гилганнон Мэримарианна
28.11.2015, 18.09





Главный герой никогда не изменится, инфантильный и в тоже время жестокий, эгоцентричный мизогин, не ставящей женщину ни во что. Господи, а ведь мог быть захватывающий и неожиданный роман- например, гг могла сбежать с Элвином. Короче, не понравилось. Тот же Даг из предыдущего романа автора НАМНОГО человечней, он добр и смел, благороден. Да и описан как секси мужчина, ммм. Он жалеет людей и животных. А тут...описание гг не задело, какой то черномазый со свиными глазками полузверь.
Любовь дракона - Гилганнон МэриБибиана
3.02.2016, 13.11





Не понравилось. Гл. героиня завистливая,эгоистичная,раздвоенная,недалекая,неумная,неаюверная(ее мысли в голове).гл. Герой слаб духом ,никакой он не король. Любви не увидела. Задумка ,может ,была неплохая ,но автор не раскрыла ничего.
Любовь дракона - Гилганнон МэриЛюдмиоа
14.03.2016, 9.14








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100