Читать онлайн Любовь дракона, автора - Гилганнон Мэри, Раздел - 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовь дракона - Гилганнон Мэри бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.73 (Голосов: 70)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовь дракона - Гилганнон Мэри - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовь дракона - Гилганнон Мэри - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гилганнон Мэри

Любовь дракона

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

17

— Не знаю, придутся ли вам по душе подданные Кунедды, — скептически заметила Гвенасет, когда Аврора рассказала ей, что отправляется в путешествие. — Бриганты — люди дикие, нецивилизованные, по сравнению с ними кимвры выглядят добропорядочными римскими горожанами.
— Это будет прекрасное путешествие. Я люблю ездить верхом и увижу много нового.
— Наверное, я никогда не смогу понять, какое удовольствие вы находите в этой тряской езде. Сама-то я предпочитаю оставаться на двух ногах и поближе к родному очагу, — с содроганием произйесла Гвенасет.
— Я нигде не была, кроме Вирокониума и Каэр Эрири, — ответила Аврора. — По пути сюда я так нервничала и скучала по дому, что почти ничего не разглядела. У меня была одна забота — улыбается мне Мэлгвин или хмурится при моем виде.
— Ну что же, теперь Мэлгвин, похоже, все время вам улыбается, — радостно воскликнула Гвенасет.
— Не все так просто. Я уже научилась угождать ему, но все же в любой момент он может со мной обойтись очень холодно.
— Когда вы увидите Кунедду, вы сразу оцените, насколько деликатный и цивилизованный человек Мэлгвин. А вот Кунедда — дикарь! — Гвенасет снова содрогнулась. — Даже трудно поверить, что они родственники, хоть и дальние.
— В это легко поверить, — улыбнувшись, сказала Аврора. — Вот, к примеру, сегодня Мэлгвин рассказывал мне о вашем отце. И если поверить его описанию, то будет трудно даже предположить, что это ваш родитель.
— Мой отец крупный и шумный человек, иногда он бывает жесток, но по натуре он добросердечен и верен Мэлгвину, — защищая отца, ответила Гвенасет. — Я знаю, что Мэлгвин его особо выделяет.
— Я всего лишь поддразниваю вас. Уверена, что Абельгирт — близкий друг Мэлгвина… Также как и вы — мой близкий друг, — ласково глядя на Гвенасет, сказала Аврора. — А теперь посоветуйте мне, что взять с собой в дорогу.
Мэлгвин и Бэйлин сидели в углу Парадной залы и обсуждали, какие дары взять с собой для Кунедды.
— Между прочим, — мимоходом заметил Мэлгвин, — я решил, что Аврора поедет с нами.
Бэйлин сильно удивился:
— Путь неблизкий, Мэлгвин. Выдержит ли его такая женщина, как Аврора?
Мэлгвин пожал плечами:
— Она ведь выдержала путешествие в Гвинедд… Кроме того, она сама хочет поехать. Она пожаловалась мне, что в Каэр Эрири ей делать нечего.
— Сумеют ли они найти общий язык с Эсилт? Ты уверен, что они не станут устраивать скандалы, находясь столько дней вместе?
— Может быть, это и образумит их. Путешествие бок о бок, возможно, заставит их относиться терпимее друг к другу.
Бэйлин покачал головой:
— Не знаю… Лично я не вижу ничего хорошего в том, что сразу две женщины окажутся в нашем отряде во время такого долгого путешествия. — Он подозрительно посмотрел на Мэлгвина. — Скажи правду, зачем ты ее берешь с собой?
— Неужели ты думаешь, что она настолько вскружила мне голову, что я ни на минуту не могу расстаться с ее роскошным телом? — улыбнувшись, спросил Мэлгвин. — Нет, есть иные причины на то, что я не оставляю ее здесь. Аврора — доказательство моей легкой победы над Константином. Кунедда же не может похвастаться, что у него есть такая женщина.
— Ты думаешь, настало время напомнить Кунедде о мощи твоего войска?
— Возможно… хотя точно не знаю. Несмотря на то, что в наших жилах течет одна кровь, мои отношения с Кунеддой никогда не были простыми. Он хочет, чтобы я помог ему в отражении набегов пиктов, но я опасаюсь, что он предаст меня, как только решит, что это отвечает его интересам.
Бэйлин кивнул, хотя все еще сомневался в мудрости решения Мэлгвина взять Аврору с собой сейчас. Мэлгвин походил на маленького мальчика, которому не терпится похвастаться перед соперником новой игрушкой. А может все-таки на решение Мэлгвина повлияло чувство обожания, с которым он относится к своей жене?
Аврора прелестная, очаровательная женщина, однако характер у нее непредсказуемый наивный и упрямый — большинство вождей вряд ли взяли бы с собой такую женщину в поездку к вызывающему подозрения союзнику.
Ночью Мэлгвин не спал, снова и снова обдумывая принятое им решение. В постели Аврора пылкая и ненасытная, и его тело полностью удовлетворено ее ласками, но… Сомнения одолевали его. Достаточно ли хорошо знал он женщину, которая мирно спала рядом в серебристом от света луны полумраке? Эсилт предупреждала его, что у Авроры слабый характер и доверять ей нельзя — была ли его сестра ослеплена ревностью или он сам стал рабом собственных желаний?
Мэлгвин посмотрел на спящую Аврору и нежно провел пальцами по ее щеке. Никогда раньше ни одна женщина не вызывала у него таких чувств. И это беспокоило его. Все его будущее тесно связано с этой загадочной чужеземной женщиной, а он по-настоящему и не знал ее, совсем не знал.
Они отправились в путь на заре. Аврора надела брюки Элвина и старую тунику. Волосы ее были зачесаны назад, чтобы не закрывать лица — нежную кожу защищала вуаль.
В путешествиях Мэлгвин привык ехать рядом с Бэйли-ном, но сегодня рядом с его лошадью рысью шла лошадь Авроры. Бэйлин же немного отстал от них и ехал в компании Риса и Гарета. Мэлгвин по достоинству оценил умение Авроры держаться в седле. Только странно было видеть ее в мужской одежде. Это плотно облегающее фигуру одеяние, как никогда раньше, подчеркивало женские прелести Авроры, и Мэлгвин никак не мог отделаться от мысли, что неплохо было бы сорвать с Авроры эти дурацкие брюки, чтобы насладиться видом ее роскошных обнаженных бедер цвета слоновой кости.
Процессию замыкала Эсилт. Она ехала рядом с повозкой, наполненной дарами для Кунедды. Здесь же гарцевал тощий темнолицый воин по имени Граймервин. Как оказалось, он был ее самым последним любовником. Повозкой управлял раб. Глядя на его ярко-рыжие волосы, Аврора предположила, что он, наверное, родственник молодой ирландской рабыни, с которой она повстречалась на следующее утро после приезда в Каэр Эрири.
Аврора чувствовала себя счастливой и взволнованной. Поездка верхом рядом с Мэлгвином напомнила ей о том времени, когда она совершала конные прогулки с Маркусом. И хотя, находясь в его обществе, она еще полностью не преодолела чувства неловкости, приятно было помечтать о том, что бок о бок с ней едет ее постоянный и верный спутник.
Мэлгвин, как обычно, говорил мало. Аврора уже заметила, что по натуре он человек немногословный. И это несмотря на то, что он прекрасно говорил перед толпой в Парадной зале и обладал способностью успокоить своих воинов добрым словом или дружеским жестом. За время их женитьбы Аврора редко видела Мэлгвина одного. Это случалось, пожалуй, только тогда, когда они оказывались в постели. Но там у его рта были заботы поважнее, чем разговоры. Авроре очень хотелось, чтобы наконец ей представилась возможность обстоятельно поговорить с ним.
— Мэлгвин, — начала она, — расскажи мне о подданных Кунедды, что они собой представляют?
— Дед Кунедды и мой дед были братьями, но на севере влияние римлян было ничтожным, и потому бриганты до сих пор свято придерживаются древних традиций Земля, на которой они живут, густо поросла лесом и плохо пригодна для земледелия. В основном они заняты охотой на оленей и кабанов, а еще разводят домашний скот. Войску Кунедды недостает дисциплины, конных отрядов у них нет, зато воины Кунедды отличные лучники и вообще они отличаются свирепостью.
Аврора немного подумала над тем, что услышала, а потом с интересом спросила:
— А какие у бригантов женщины? Есть ли у Кунедды жена?
— Кажется, у него их несколько.
— Но ведь это же… варварство!
Мэлгвин усмехнулся, забавляясь наивностью Авроры:
— Вполне может быть. Но такова вековая традиция его народа.
Аврора в смятении посмотрела на мужа:
— А кимвры… Ты бы смог?..
Мэлгвин засмеялся.
— Я? Да у меня достаточно бед с одной женой, — ухмыльнулся он. — Как бы то ни было, жены Кунедды, возможно, и благородного происхождения, но ни одна из них не принесла ему богатства Вирокониума.
— Это как же понимать? — глаза Авроры расширились. — Выходит, ты ценишь меня только за то, что я прибавила тебе власти и богатства?
— Ну, что ты хочешь от меня услышать? — спросил Мэлгвин, в голосе которого послышались недовольные нотки. — Не могу сказать, что я женился бы на тебе, будь ты дочерью бедняка.
Эти слова задели самолюбие Авроры. Как найти ей верный подход к мужу, если она желает добиться от него большего, чем просто уважение? Ей так хотелось, чтобы их отношения крепила любовь и нежность, радостное настроение и дружба…
— Значит, ты едешь к Кунедде, чтобы обсудить с ним все те беды, которые возникают из-за набегов пиктов и ирландцев? — спросила Аврора, когда раздражение ее улеглось.
В знак согласия Мэлгвин кивнул.
— А если ты поможешь ему, дашь ему воинов и оружие для битвы, чем он отплатит тебе за это?
Мэлгвин улыбнулся жене. Вид у нее был совсем невинный, но голова хорошо работала — она знала, о чем спросить.
— Возможно, если понадобится, Кунедда когда-нибудь поможет мне.
— Возможно? Ты в нем сомневаешься?
Мэлгвин оценивающе посмотрел на жену. Он привык обо всем говорить осторожно и был откровенен лишь со своими офицерами и ближайшими советниками. Верно ли он поступит, если расскажет молодой жене о своих сомнениях относительно союзников? Она мало что знала о предыстории постоянной вражды между племенами северной Британии, где и родственные связи отнюдь не мешали предательству — достаточно было только вспомнить о смертельном соперничестве, которое уничтожило его собственную семью.
— Почему ты интересуешься всем этим, Аврора?
— Мне кажется, твоя жена и королева должна хотя бы немного разбираться в том, кто твои непримиримые враги и истинные союзники.
— Тебе не следует забивать голову подобными вещами У меня есть советники и офицеры, которые сами разберутся во всех этих заботах. От тебя же я хочу только одного — чтобы ты очаровательно выглядела, когда мы прибудем в Манау Готодин.
Аврора вновь почувствовала раздражение. Ей стало ясно, что нечего надеяться на то, что Мэлгвин когда-нибудь станет относиться к ней как к равной или хотя бы доверять так, как он доверяет своим воинам… Ярость захлестнула ее И нынешний день перестал ей казаться таким прекрасным, а путешествие — таким волнующим.
Мэлгвин с сожалением посмотрел на крепко сжатые губы Авроры. Он не собирался ее обижать. Зачем только ей копаться во всех этих дрязгах? Все это так похоже на поведение Эсилт. Он же хотел, чтобы его жена все свое время посвящала ему и не вмешивалась в сложности взаимоотношений племен.
Дальше они ехали молча. Аврора выглядела сердитой, обиженной. Мэлгвин хоть и сожалел о том, что произошло, но упрямство не позволяло ему открыто признаться в этом.
Аврора — как всегда — не могла долго таить обиду. И она улетучилась так же быстро, как и появилась. И еще до того, как они добрались до тени, отбрасываемой очередной горой, в ее голове уже роилась масса новых вопросов.
— Всеми этими землями правишь ты? — спросила она мужа, обводя рукой окружавшие их серые, голубоватые и красновато-коричневые горы.
— Да. Хотя в данном случае слово «правишь» не совсем верно. Местные племена ведут очень простую жизнь. Как их отцы и деды, они пасут здесь свой скот, а я всего лишь их защищаю. Они, конечно, почитают меня должным образом, но, по правде говоря, орлы, парящие над высокими пиками, такие же хозяева этих мест, как и я.
Аврору поразило, что он сравнил себя с волшебным орлом, взирающим сверху на эту дикую, внушающую страх землю. Хотя он и вправду был похож на этих хозяев поднебесья — властных безжалостных отшельников. Неудивительно, что лучшего места для жизни, чем крепость в горах, для него не было.
— А зачем им защитник? — подумав, спросила Аврора. — Мне кажется, никому и в голову не придет завоевывать здешние места.
— Возможно, защитник им и не нужен, — чеканя слова, отвечал Мэлгвин. — Ирландцы, пикты, даже римляне — никто не пожелал завоевать эти труднодоступные места. Привести сюда войско — большие хлопоты, да и взять-то здесь особо нечего, чтобы оправдать военный поход. Но даже здесь люди обладают чувством принадлежности к единому кимврскому народу, и они боятся, что их жизнь переменится, если чувство это пропадет.
Аврора в замешательстве покачала головой:
— Кимвры — а что это вообще означает?
Мэлгвин улыбнулся, в глазах его появилось мечтательное выражение — Аврора редко видела его таким.
— Это означает — «народ», но слово это больше, чем просто название. Мы очень долго живем в этих краях и стали их неотъемлемой частью. Здесь повсюду древние могильники наших предков и другие священные для нас места. История же нашего народа уходит в глубину веков. Наши сказители поют песни о героях, погибших сотни лет назад, и о богах, наводящих ужас на все живое уже тысячу лет.
— И потому вы ненавидите всех тех, кто вторгается в ваши земли с недобрыми намерениями — римлян, например, — с обидой в голосе сказала Аврора.
Мэлгвин отвечал резким тоном:
— Я не могу ненавидеть римлян. Но вот мой народ — в этом я уверен — их действительно ненавидел. Самое ожесточенное сопротивление римлянам оказали десеанглы. Они просто построили здесь свои крепости и жили в них рядом с нашими поселениями. Но сегодня немало кимвров уже убедились, что римляне научили нас многим нужным вещам. От них мы узнали о существовании боевых коней, о самосской глиняной посуде, о вине, наконец. Они научили нас вести войну, от них мы узнали о дисциплине в войске и о стратегии. И если бы не все это, то как бы мы выстояли в схватках с саксонцами, пиктами и ирландцами? И хотя я не могу жить, как твой отец, носить белую тогу, иметь дом, похожий на сундук, в котором полы выложены мозаикой и где повсюду встречаешь статуи и фонтаны, я все же по достоинству оцениваю красоту и богатство, которые принесли с собой римляне. — На мгновение он умолк, и на губах его появилась улыбка. — Все, что я обрел в Вирокониуме, появилось там благодаря римлянам — даже ты.
— Так, значит, ты по достоинству оценил меня?
— А у тебя есть основания сомневаться в этом?
Аврора ничего не ответила. То, что приходилось буквально вытягивать слова нежности у этого человека, оскорбляло ее достоинство. Не нужно ей от него никаких нежных слов. Он скорее всего по-прежнему убежден в том что она всего лишь красивая безделушка Константина, которую он заполучил в качестве дани.
Оба они напряженно молчали. И когда к ним подъехал Бэйлин, чтобы обсудить, где сделать остановку на ночь, они были благодарны ему за то, что он нарушил это тягостное молчание. Аврора отстала от мужчин, погруженная в свои невеселые мысли. За ее спиной слышался хриплый голос Эсилт, переговаривавшейся со своим сожителем. Несмотря на присутствие Мэлгвина, Аврора неловко чувствовала себя только при мысли о том, что сегодня вечером ей придется сидеть за одним костром с Эсилт. Слишком сильно они ненавидели друг друга, и Авроре казалось, что эта ненависть превратилась в живое чудовище, стоящее между ними. Пока Эсилт ничего не рассказала Мэлгвину, но это отнюдь не означало, что она станет молчать и впредь. Доверительные отношения между Авророй и Мэлгвином были еще слишком хрупкими, и она не хотела, чтобы они оказались разрушены измышлениями Эсилт.
Ехать по пересеченной гористой местности и болотистым долинам было весьма утомительно, и Аврора просияла от радости, когда Мэлгвин, не дожидаясь темноты, решил остановиться на ночлег в узкой, заросшей ольхой и березой долине. Солнце смутно просвечивало сквозь опустившийся туман, но в наполненном тенями мире гор вечер наступает быстро, и скоро стало совсем темно.
Приготовления к ужину были нехитрыми: они перекусили ячменными лепешками, твердой брынзой, густо приправленной диким чесноком, и вересковым пивом. Авроре это пиво не нравилось, но вина не было, и она пила простую воду из родника.
После ужина они плечом к плечу сидели вокруг костра. Аврора и Мэлгвин молчали, а Бэйлин, Гарет и Рис громко спорили о достоинствах для боевых действий какой-то особой конной упряжи. Эсилт заставила раба-ирландца прислуживать ей. Когда же он от изнеможения забылся в тяжелом сне, она ворчливо разбудила его:
— А ну-ка поднимайся, грубое животное, принеси нам еще пива!
Возмутившись, Аврора посмотрела на Мэлгвина, глаза ее излучали ненависть, но Мэлгвин покачал головой и всем своим видом дал понять, что следует промолчать. Аврора постаралась успокоиться, хотя ярость уже переполняла ее. Когда же Граймервин наклонился и стал громко целовать Эсилт, Аврора не выдержала — она резко встала и пошла в темноту.
Мягкий лунный свет несколько успокоил ее, но, когда Мэлгвин подошел к ней, руки ее все еще были сжаты в кулаки.
— Как ты можешь мириться с ее отвратительным поведением?
— А какой мне вред от ее поведения? Такими поступками она подрывает свой собственный авторитет, а не мой.
— Но ведь она твоя сестра!
— И при этом — свободная женщина. Эсилт сама выбирает себе спутников жизни и живет так, как хочет. И пока она не вторгается в мою жизнь, мне нечего волноваться.
— А я не свободная женщина? — вдруг спросила Аврора.
Голос Мэлгвина изменился. В полутьме Аврора увидела, как на его скулах заходили желваки.
— Нет, — отрезал он.
— Но почему? Я тоже принцесса, в моих жилах течет королевская кровь, как и у нее, и этой крови даже больше, учитывая то, что мой римский прадедушка был племянником императора Теодосия.
— Потому что ты моя жена, — отчеканил Мэлгвин. — Когда твой отец выдавал тебя замуж, он тем самым передал мне все права на тебя.
— Мой отец не выдавал меня замуж, — раздраженно воскликнула Аврора. — Его заставили так поступить.
— Сейчас это не имеет значения.
— Значит, у меня нет никаких прав?
— Права у тебя есть. Благодаря тому, что я твой муж, ты будешь жить в праздности, наслаждаясь всеми удовольствиями. А мои подданные всегда будут считаться с твоими желаниями и почитать тебя.
— Но у меня нет прав в отношениях с тобой. Не это ли ты хотел сказать?
Мэлгвин посмотрел ей в глаза, и она увидела, что выражение его лица стало жестким, высокомерным и холодным — как у статуи.
— По законам кимвров, есть несколько причин, из-за которых ты можешь со мной развестись.
— Какие же это причины?
— Если я приведу в дом другую женщину… или буду ни к чему не пригоден в постели.
Аврора невесело засмеялась:
— Ну а ты? По каким причинам — в соответствии с законами кимвров — ты можешь развестись со мной?
— Кимврский мужчина может развестись со своей женой, если она неверна ему или издевается над его мужским достоинством. Но я — король, и у меня может быть больше причин для развода. Я могу развестись, если твой отец нарушит условия нашего договора или если ты, например, не родишь мне сына.
— Но если мой отец станет свято придерживаться условий заключенного между вами договора, то ты вряд ли будешь искать какую-то другую причину для развода, — робко предположила Аврора.
— Тут надо подумать, — холодно отвечал Мэлгвин. — Если даже возникнет вопрос о соблюдении твоим отцом договора, ты, уверен, сразу придешь в ярость и будешь бушевать каждый раз, когда испугаешься возможности развода.
— А я не боюсь такой возможности! — в бешенстве крикнула Аврора.
Мэлгвин привлек ее к себе. Коснувшись животом холодного металла ножен, притороченных к его поясу, она подпрыгнула от неожиданности. А он еще сильнее сжал ее в объятиях. Рука его сползла вниз, и несколько минут он грубо массировал ее плоть между ног. Потом крепко, но нежно сжал пальцы вокруг ее шеи.
— Я не хочу, чтобы ты слишком меня боялась, Аврора, — прошептал он. — Достаточно, если ты станешь побаиваться меня только чуть-чуть.
Победить в разговоре с ним нет никакой надежды, подумала Аврора, чувствуя как ее охватывает волна стра сти, вызванная прикосновением его пальцев. Мэлгвин много лет вел разные переговоры, оценивая своих соперников, на ходя уязвимые места в их обороне и думая только о том, как бы навязать им свою волю. Она знала Мэлгвина всего несколько недель и до сих пор не понимала его. Неведомы ей были и уязвимые места в его обороне — кроме, пожалуй, его отношений с Эсилт, но это оружие она не рискнула пустить в ход.
Аврора уступила мужу. Ей было хорошо, сейчас она совсем не хотела ссориться с ним в этой скрывавшей их от чужих глаз темноте, наполненной неведомыми шорохами. Она помогла ему ослабить ремень на своих брюках и нетерпеливо сняла с себя это странное одеяние, ставшее без поддержки ремня таким просторным. Он, стоя, резко приник к ней. Прижавшись спиной к дереву, Мэлгвин приподнял Аврору, и она крепко ухватилась за его мощные плечи. Он овладел ею.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Любовь дракона - Гилганнон Мэри

Разделы:
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233

Ваши комментарии
к роману Любовь дракона - Гилганнон Мэри



СУПЕР РОМАН
Любовь дракона - Гилганнон МэриДИАНА
30.09.2011, 17.08





СУПЕР
Любовь дракона - Гилганнон МэриИОЛА
19.10.2011, 21.04





:-)
Любовь дракона - Гилганнон Мэриж
20.10.2011, 14.06





ПОНРАВИЛОСЬ
Любовь дракона - Гилганнон МэриЛола
21.11.2011, 8.32





Очень понравился. Хороший роман.
Любовь дракона - Гилганнон МэриАнжела
24.11.2011, 13.22





ОТПАД:-)
Любовь дракона - Гилганнон МэриКАТЯ
30.11.2011, 11.00





Советую почитать эту книгу. Супер.
Любовь дракона - Гилганнон МэриЛяля
9.02.2012, 12.22





так себе......
Любовь дракона - Гилганнон Мэридикарка
25.02.2012, 17.04





Очень хорошая книга. Прочитала с удовольствием
Любовь дракона - Гилганнон МэриШеф
18.06.2012, 21.26





Очень интересная книга. 8/10
Любовь дракона - Гилганнон МэриИола
27.06.2012, 18.26





Прочитала книгу ...всегда читаю запоем...а тут , даже не ожидала от себя , хотела оставить ...а потом всё таки дочитала ...не скажу , что очень впечатлена ... ГГ -й носится со своей сестрой , как с писаным яйцом, а она его ( отважного воина !!! которого боятся все , даже жена !!) унижает при всех...абсурд...ей бы давно уже отрезали язык за такое... а жена , с мужем ссорится , а сестре отпор дать не может ...в конце там немножко попыжилась...кому как,меня не очень впечатлило
Любовь дракона - Гилганнон МэриВиктория
29.03.2013, 9.14





Роман понравился.Прочла с удовольствием.
Любовь дракона - Гилганнон МэриЧитатель
29.03.2013, 16.23





Фигня полная
Любовь дракона - Гилганнон МэриЛеля
12.05.2013, 18.04





Фу фу фу
Любовь дракона - Гилганнон МэриДиана
14.05.2013, 6.15





А мне понравилась книга. Интересная и очень даже захватывает.
Любовь дракона - Гилганнон МэриДода
15.05.2013, 7.21





Даже сказать нечего
Любовь дракона - Гилганнон МэриДа
16.05.2013, 7.09





:-(:-(:-( нет слов
Любовь дракона - Гилганнон МэриКатя
17.05.2013, 17.56





бред...дочитала до 15 главы..но не увидела ниче хорошего... понять не могу как Гг лижет письку жене после того как она не мылась 2недели и сказала ему об этом..или как ей голову дохлую принесли в дар..она испугалась а ее еще извенятся заставляют!! ужас!! она не знает их обычаев это и ежу понятно а ее все унижают Гг считает грязья под ногтями..сестрица его шлюха а он ее покрывает.. короче не роман а бред извращенца... даже не смотря на годы романа полная херня
Любовь дракона - Гилганнон МэриВлюбленная в мечту
22.08.2013, 21.43





Для влюбленной в мечту- простительно, когда, не знают, почему... Две недели... Письма Наполеона Жозефине, единственной любви его жизни : он просит ее не мыться к его прибытию,он хочет ощущать ее запах, ее женскую неповторимость. Я прочитала это очень рано, но все поняла." Насквозь пропах тобой, даже свирепый пес твоего мужа не кусает меня"....
Любовь дракона - Гилганнон МэриЕва
22.08.2013, 21.52





Красиво звучит на словах и совсем не романтично на деле. фу-фу.
Любовь дракона - Гилганнон МэриВиа
22.08.2013, 22.15





Роман не читала, да и навряд ли прочру, но не смогла пройти мимо комментария Евы.rnЕва, вам +1 от меня!
Любовь дракона - Гилганнон МэриАндреевна
22.08.2013, 22.21





Девочки, это же игра, это нежность между мужчиной и женщиной. Запах женщины- это не только гениальный фильм, это неповторимое общение, когда запах самый сильный крышеснос, это так тонко, так замечательно. Это на уровне высшего наслаждения, достаточно вспомнить, как пахнет ТВОЙ МУЖЧИНА
Любовь дракона - Гилганнон МэриЕва
22.08.2013, 22.21





Ева я понимаю романтика любовь.....Но!!! вы сами попробуйте не мытся две недели..не вытератся туалетной бумагой..(которой тогда не было) не брить волосы там и ходить в нескольких шерстяных юбках!!! это явно будет не романтичный запах и вкус!! и говорят запах женщины или мужчины возбуждает..Да это так !но имеется ввиду Свежий мускусный аромат возбуждения и секса..пот мужчины который вспотел на тебе!!! но не двухнедельный запах не мытого женского тела...уж извените..
Любовь дракона - Гилганнон МэриВлюбленная в Мечту
24.08.2013, 22.20





Согласна, во всем должна быть мера. И ощущения человека очень индивидуальны. Для одних БДСМ в самый раз, а другие петинг даже не воспринимают.
Любовь дракона - Гилганнон МэриЕва
24.08.2013, 23.01





Сорри, петтинг
Любовь дракона - Гилганнон МэриЕва
24.08.2013, 23.11





Круто..... Мне очень понравилось читать эту книгу
Любовь дракона - Гилганнон Мэридидт
17.12.2013, 19.48





Не дочитал
Любовь дракона - Гилганнон Мэриира
18.12.2013, 11.16





Великолепный роман, потрясающий сюжет. Отличная динамика, есть интрига, завораживающая чувственность и ... какая-то необъяснимая реалистичность. Главные герои, ну прям живые - автор тонко передала характеры Авроры и Мэлгвина(она-настоящая принцесса, римлянка, изнеженная, избалованная, гордая, даже тщеславная, хотя какая женщина не хочет быть самой-самой?, а он - истинный король, для которого главное - благополучие народа и безопасность королевства, хотя во имя любви даже они готовы совершать поступки и переступать через себя, как бы ни было тяжело).
Любовь дракона - Гилганнон МэриАлина
4.01.2014, 14.38





бред
Любовь дракона - Гилганнон Мэританя
5.01.2014, 22.54





Я еще не дочитала, но пока роман показался ничего. Правда, есть ляпы. Несостыковки во времени, фрейлены для жены-это в то время! тогда были варвары, рабы и господа.И еще образ гл.героя никак не складывается, он сжигает во время битвы за власть при осаде крепости, своего брата и МАТЬ, сжигает там весь люд.т.е. детей, женщин, стариков(в то время это свойственно)но при этом он робеет перед своей сестрой как ягненок.Не понимаю.это как?
Любовь дракона - Гилганнон Мэриманечка
31.03.2014, 13.01





Не удержалась еще от одного комментария.Гл.герой совсем к себе не располагает,он совершенно не внимателен к своей жене,ее страдания его не заботят.Черствый мужлан,который пресмыкается перед своей сестрой-мегерой.А где в диалоге с гл.героиней,он говорит,что ценит ее за ее приданное и не женился бы на ней, если бы она была дочерью бедняка-совсем меня взбесило. Фууууу.Знаю, в продолженит книги, Аврора умирает, вот тогда он наверное пожалеет о своем к ней отношении.2 часть читать не буду. Гл. Герой козел, каких пруд пруди
Любовь дракона - Гилганнон Мэриманечка
31.03.2014, 14.51





Фуууу.первый раз читаю, где гл . Герой такой недалекий умом и еще не умеющий себя вести. Мне жаль Гл. Героиню, она еще все время винит себя, послала бы его на хер и все.она ведь богатая принцесса, а не раба какая-то.а Он хам и невежа, слабак, сестру поставить на место не может, а на молодой жене отыгрывается. Постоянно ее винит во всем, словом не обмолвится. Вот я бы ему показала бы где раки зимуют.
Любовь дракона - Гилганнон Мэримаруся
31.03.2014, 17.03





Полностью согласна с комментариями читательниц-гл.герой свинья. Беее.Гл.героине Не уделяет совсем внимания, подрывается ей изменить, ведет себя крайне глупо. Хотя причины то нет. Она к нему и так и сяк. Я бы на ее месте закрутила бы шашни с его тем воином и не горевала ни дня.
Любовь дракона - Гилганнон Мэримишель
31.03.2014, 17.17





Чиитаю книгу в третий раз. Первый раз прочла когда училась в восьмом классе. Как тогда у невинной девушки сводило зубы, так и сейчас у взрослой женщины сводит от возбуждения! Хороший роман не все такие.
Любовь дракона - Гилганнон МэриСофа
22.05.2014, 22.27





История любви для того времени не нова-брак ради земли,а также их периодичность в купании,запахи и т.д.таковы были времена.но почему герой верит сестре,которая подожгла мать и брата?очень глупо или наивно.осталось двоякое впечатление.
Любовь дракона - Гилганнон МэриЛена
20.12.2014, 2.14





Нахожусь в процессе чтения.Явные огрехи в изображении Гг:жену строит по струнке,а сестру не может поставить на место.Жену стеганул по лицу из за того что она сказала что он боится сестру,а сестре ни разу не звезданул,когда она открыто сказала ему что он не мужик,а псина подзаборная.Нелогично.Слишком требователен к жене:не объяснив обычаев и законов требует им следовать и злится(история с головой).Умный мужик(ГГ позиционируют как умного)уже давно сослал бы сварливую сестренку в самое захолустное владение и приставил присмотр за ней(чтобы не собрала оппозицию и не напала).Все,хеппи энд.
Любовь дракона - Гилганнон МэриГаладриель
12.01.2015, 12.03





дочитала до 6 главы.....больше не могу, херня!
Любовь дракона - Гилганнон Мэри)))))))
9.04.2015, 11.42





хороший роман.Читайте!
Любовь дракона - Гилганнон Мэрилизандра
10.07.2015, 10.07





по сравнению с продолжением это ШЕДЕВР, а так ничего плохого не вижу
Любовь дракона - Гилганнон МэриПолина
22.11.2015, 21.23





мне понравился ставлю 5звеездочек
Любовь дракона - Гилганнон Мэримарианна
28.11.2015, 18.09





Главный герой никогда не изменится, инфантильный и в тоже время жестокий, эгоцентричный мизогин, не ставящей женщину ни во что. Господи, а ведь мог быть захватывающий и неожиданный роман- например, гг могла сбежать с Элвином. Короче, не понравилось. Тот же Даг из предыдущего романа автора НАМНОГО человечней, он добр и смел, благороден. Да и описан как секси мужчина, ммм. Он жалеет людей и животных. А тут...описание гг не задело, какой то черномазый со свиными глазками полузверь.
Любовь дракона - Гилганнон МэриБибиана
3.02.2016, 13.11





Не понравилось. Гл. героиня завистливая,эгоистичная,раздвоенная,недалекая,неумная,неаюверная(ее мысли в голове).гл. Герой слаб духом ,никакой он не король. Любви не увидела. Задумка ,может ,была неплохая ,но автор не раскрыла ничего.
Любовь дракона - Гилганнон МэриЛюдмиоа
14.03.2016, 9.14








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100