Читать онлайн Смертницы, автора - Герритсен Тесс, Раздел - 33 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Смертницы - Герритсен Тесс бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.67 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Смертницы - Герритсен Тесс - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Смертницы - Герритсен Тесс - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Герритсен Тесс

Смертницы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

33

Джейн ощущала непривычную тяжесть пистолета на бедре. Некогда ее лучший друг, в последнее время он был надежно заперт в ящике комода. Она неохотно зарядила его и вложила в кобуру. С почтением относившаяся к боевому оружию, она никогда прежде не колебалась, доставая его. Должно быть, это влияние материнства, подумала она. Глядя сейчас на пистолет, она почему-то думала только о Реджине. Ведь одно движение пальцем, один выстрел, могут разлучить нас.
— Совсем не обязательно, чтобы шла именно ты, — сказал Габриэль.
Они сидели в его «Вольво», припаркованном на Ньюбери-стрит, где модные бутики уже закрывались на ночь. У ресторана по соседству слонялась разодетая публика, разогретая ужином и вином. Чего нельзя было сказать о Джейн — от волнения она едва сумела впихнуть в себя кусочек жареного мяса, которое приготовила и принесла к ним в дом Анжела.
— Можно было бы послать другую женщину из полиции, — сказал Габриэль. — Зачем тебе соваться?
— Мила знает мой голос. Она знает, как меня зовут. Я должна сама.
— Ты месяц была вне игры.
— И теперь мне пора возвращаться. — Она посмотрела на часы. — Четыре минуты, — передала она по рации. — Все готовы?
Ответил Мур:
— Мы на месте. Фрост на углу Бикон и Хантингтон-стрит. У входа в отель «Времена года».
— Я буду прикрывать тебя сзади, — пообещал Габриэль.
— Хорошо. — Джейн вышла из машины и одернула легкий пиджак, чтобы прикрыть кобуру. По Ньюбери-стрит она двинулась на запад, лавируя в толпе туристов выходного дня. Беззаботные люди, им не нужно носить на поясе пистолеты. На Арлингтон-стрит она остановилась, пережидая поток транспорта. Через дорогу начинался городской парк, а слева тянулась Бикон-стрит, где дежурил Фрост. Джейн даже не покосилась в его сторону. Она не стала оборачиваться и смотреть, идет ли Габриэль сзади. И так было понятно, что он там.
Риццоли перешла Арлингтон-стрит и углубилась в парк.
После суеты Ньюбери-стрит здесь было тихо и спокойно. На лавочке у пруда сидели в обнимку влюбленные, в порыве страсти не замечая никого вокруг. У мусорного бака возился мужчина, выуживая алюминиевые банки и складывая их в холщовый рюкзак. На лужайке под деревьями развалилась компания подростков, по очереди тренькавших на гитаре. Джейн остановилась у пруда и вгляделась в прибрежные тени. «Здесь ли она? Уже наблюдает за мной?»
Никто не подходил к ней.
Джейн стала медленно бродить вокруг пруда. Днем здесь катали на лодочках, счастливые семейства ели мороженое, а музыканты долбили в свои барабаны. Вечером вода была спокойной — черная дыра, в которой не дрожали отблески городских огней. Риццоли дошла до северной части пруда и остановилась, прислушиваясь к шуму машин на Бикон-стрит. Сквозь кусты она различила силуэт мужчины, притаившегося под деревом. Барри Фрост. Она развернулась и продолжила обход пруда, пока наконец не остановилась под фонарем.
«Я здесь, Мила. Посмотри на меня как следует. Убедись в том, что я одна».
Постояв немного, Джейн опустилась на скамейку и под светом фонаря ощутила себя звездой спектакля одного актера. Она чувствовала устремленный на нее взгляд, вторгавшийся в ее личное пространство.
Сзади что-то зашуршало, и она резко обернулась, автоматически потянувшись к пистолету. Рука замерла на кобуре, когда Джейн увидела перед собой того самого бродягу с мешком клацающих алюминиевых банок. Несколько успокоившись, она снова откинулась на спинку скамейки. Налетел легкий бриз, потревожив зеркальную гладь пруда, и в ней зарябили искорки света. Мужчина добрел до помойки, поставил свой мешок и принялся копаться в мусорном баке. Он был так увлечен своим занятием, как будто рылся в сокровищнице, и каждая его находка сопровождалась громким клацаньем алюминия. Неужели он никогда не исчезнет? В раздражении она поднялась со скамьи, чтобы уйти от него подальше.
И тут зазвонил ее сотовый.
Она сунула руку в карман и выхватила телефон.
— Алло! Алло!
Молчание.
— Я здесь, — сказала она. — Я сижу у пруда, как вы просили, Мила.
Но в ответ услышала только стук собственного сердца. Связи не было.
Она огляделась по сторонам, но увидела все те же лица. Парочку, обнявшуюся на скамейке, и подростков с гитарой. А еще — человека с мешком. Он застыл возле бака, как будто увидел ювелирное украшение в ворохе газет и пищевых упаковок.
«Да он подслушивает!»
— Эй! — окликнула его Джейн.
Мужчина тотчас выпрямился. И двинулся прочь от бака, волоча за собой мешок с жестяными банками.
Джейн пошла следом за ним.
— Я хочу поговорить с вами!
Человек даже не оглянулся, продолжая идти вперед. И ускорил шаг, зная, что его преследуют. Она поспешила за ним и нагнала как раз в тот момент, когда он свернул на тропинку. Схватив его за полу куртки, она с силой развернула его к себе. Оказавшись в луче света от фонаря, они уставились друг на друга. Джейн увидела пьяные глаза и грязную бороду с проседью. В нос ей ударило зловонное дыхание, смесь алкоголя и запаха гниющих зубов.
Он отпихнул ее руку.
— Что вы делаете? Какого черта, дамочка?
— Риццоли! — рявкнул у нее в наушниках голос Мура. — Тебе нужна помощь?
— Нет, нет, все в порядке.
— С кем это ты разговариваешь? — удивился бродяга.
Она со злостью отмахнулась от него.
— Проваливай. Давай, проваливай отсюда.
— Да кто ты такая, чтоб мною командовать?
— Уходи, вот и все.
— Да уж. — Он фыркнул и пошел прочь, волоча за собой мешок. — Сколько психов стало в парке…
Она обернулась и вдруг поняла, что попала в окружение. Габриэль, Мур и Фрост вышли из своих укрытий и рассредоточились по периметру, словно защищая ее со всех сторон.
— О Боже, — вздохнула она. — Я разве звала на помощь?
— Мы не знали, что происходит, — объяснил Габриэль.
— Ну, теперь все пропало. — Она оглядела парк, и он показался ей совсем опустевшим. Парочка уже покинула скамейку, только подростки гоготали на лужайке. — Если Мила наблюдала за мной, она поняла, что это ловушка. Теперь она точно ко мне не подойдет.
— Уже девять сорок пять, — заметил Фрост. — Что будем делать?
Мур покачал головой.
— Давайте сворачиваться. Сегодня уже ничего не произойдет.
* * *
— Все шло нормально, — сказала Джейн. — Зачем вы стали изображать кавалерию?
Габриэль заехал на парковку возле их дома и заглушил двигатель.
— Мы не знали, что происходит. Мы увидели, что ты побежала за этим мужиком, а потом нам показалось, что он тебе угрожает.
— Он просто пытался вырваться.
— Я же не знал. Я только подумал, что… — Он замолчал и взглянул на нее. — Просто я так отреагировал. Вот и все.
— Наверное, мы потеряли ее.
— Значит, потеряли.
— Ты так говоришь, как будто тебе все равно.
— Знаешь, для меня главное, что с тобой все в порядке. А на остальное мне плевать. — Он вышел из машины. Она за ним следом.
— Ты случайно не забыл, чем я зарабатываю на жизнь? — спросила она.
— Стараюсь не забывать.
— Моя работа вдруг перестала тебя устраивать.
Он хлопнул дверцей и устремил на нее взгляд поверх крыши автомобиля.
— Признаюсь, это так.
— Ты хочешь, чтобы я оставила ее?
— Как будто от моего мнения что-то зависит.
— И что прикажешь мне делать?
— Есть свежая идея. Ты могла бы сидеть дома с Реджиной.
— Опять за старое? Даже не верится, что я слышу это от тебя.
Он вздохнул и покачал головой.
— Мне и самому не верится.
— Ты знал, кто я, когда женился на мне, Габриэль. — Джейн отвернулась и вошла в подъезд.
Уже поднимаясь по лестнице, она услышала его голос:
— Возможно, я просто не знал, кто я.
Джейн обернулась к нему.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты и Реджина — все, что у меня есть. — Габриэль медленно поднялся по ступенькам, и они оказались лицом к лицу на лестничной площадке. — Раньше мне не о ком было беспокоиться, некого было терять. Я и не знал, что это так страшно. А теперь у меня появилась огромная ахиллесова пята, и я думаю только о том, как бы защитить ее.
— Ты не сможешь защитить ее, — возразила Джейн. — Тебе придется с этим жить. Так всегда происходит, когда появляется семья.
— Для меня она слишком много значит.
Дверь их квартиры внезапно распахнулась, и Анжела высунулась на лестничную клетку.
— Мне показалось, что я слышу ваши голоса.
Джейн обернулась.
— Здравствуй, мам.
— Я только что уложила ее спать, так что говорите тише.
— Как она себя вела?
— В точности так, как и ты в ее возрасте.
— Что, так плохо? — Войдя в квартиру, Джейн удивилась безупречной чистоте. Посуда была вымыта и расставлена по местам, кухонные столики сияли. Кружевная скатерть украшала обеденный стол. Откуда взялась такая красота?
— Что, поссорились? — поинтересовалась Анжела. — Я сразу догадалась, стоило мне вас увидеть.
— Просто у нас был неудачный вечер, вот и все. — Джейн сняла пиджак и повесила его в шкаф. Снова повернувшись к матери, она заметила, что взгляд Анжелы застыл на кобуре пистолета.
— Ты ведь уберешь эту штуку подальше?
— Я всегда ее убираю.
— Потому что дети и оружие…
— Хорошо, хорошо. — Джейн отстегнула кобуру и убрала пистолет в ящик. — Ей ведь еще и месяца нет.
— Но она такая же шустрая, как ты. — Анжела взглянула на Габриэля. — Я тебе когда-нибудь рассказывала, что Джейн вытворяла в три года?
— Мам, ему это совсем неинтересно.
— Очень даже интересно, — возразил Габриэль.
Джейн вздохнула.
— Это рассказ о зажигалке и шторах в гостиной. А еще о пожарной охране Реверы.
— Ах, это, — всплеснула руками Анжела. — А я и забыла про эту историю.
— Может, расскажете мне по дороге? — предложил Габриэль и потянулся к шкафу за джемпером Анжелы.
За стеной вдруг раздался победный вопль Реджины, возвещавший о том, что она вовсе не собирается спать. Джейн пошла в детскую и взяла ребенка на руки. Когда она вернулась в гостиную, Габриэля с матерью уже не было. Покачивая Реджину на одной руке, она налила в кастрюлю теплой воды, чтобы подогреть бутылочку с молочной смесью. Раздался звонок домофона.
— Джени! — затрещал голос Анжелы. — Впусти меня, пожалуйста. Я забыла свои очки.
— Поднимайся, мам. — Джейн нажала на кнопку и подошла к двери, чтобы передать матери очки.
— Я совсем не могу читать без них, — сказала Анжела. Она задержалась на минутку, чтобы чмокнуть внучку в щеку. — Побегу. Он уже завел машину.
— Пока, мам.
Джейн вернулась на кухню к кипящей кастрюле. Поставила бутылочку в горячую воду и, пока смесь нагревалась, ходила взад-вперед, укачивая плачущую дочь.
Снова зазвенел домофон.
«Эх, мама, что ты забыла на этот раз?» — подумала она и снова нажала на кнопку домофона.
Бутылочка со смесью уже нагрелась. Она сунула ее дочери в рот, но та просто выплюнула ее, словно в отвращении. «Чего ты хочешь, малышка? — раздраженно подумала Джейн, возвращаясь в гостиную с Реджиной на руках. — Если бы ты только могла сказать, чего ты хочешь!»
Джейн открыла дверь, чтобы встретить мать.
Но на пороге стояла не Анжела.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Смертницы - Герритсен Тесс

Разделы:
Благодарности1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738

Ваши комментарии
к роману Смертницы - Герритсен Тесс



Те же персонажи,так же интересно.Не очень люблю детективы,но эта писательница зацепила.
Смертницы - Герритсен ТессОсоба
21.11.2014, 19.35





Понравилось, несколько затянуто, но в целом хороший детектив.
Смертницы - Герритсен ТессОльга
21.01.2015, 12.57








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100