Читать онлайн Замки, автора - Гарвуд Джулия, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Замки - Гарвуд Джулия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.16 (Голосов: 151)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Замки - Гарвуд Джулия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Замки - Гарвуд Джулия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарвуд Джулия

Замки

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

Любить и заниматься любовью для Колина были два совершенно различных понятия. Этот человек не признавал никаких возражений, но все можно было уладить поцелуем.
Алесандра прекрасно знала, что заставить Колина вложить то, что осталось от ее наследства, в его компанию нельзя, и в конце концов решила прибегнуть к старой как мир уловке, чтобы помочь ему. Она следовала примеру своего отца и неоднократно говорила себе, что Бог ей простит, даже если Колин рассердится. Когда-нибудь ее муж непременно перестанет упрямиться, но Алесандра не хотела, чтобы посторонние люди завладели его компанией, пока она будет ждать у моря погоды.
Акции выставлялись на продажу в среду утром. Через две минуты сделка была совершена, и все двадцать процентов акции были проданы. Цена оказалась чрезвычайно высока.
Колин был ошеломлен суммой, которая показалась ему подозрительной. Он потребовал назвать имена новых владельцев акций. Дрейсон мог только сказать, что все
Двадцать процентов скупил один покупатель, но он не имеет права разглашать его имя.
– Ответьте мне на один вопрос, – не отставал Колин. – Я хочу знать, не фигурирует ли имя моей жены как владелицы акций.
Дрейсон отрицательно покачал головой.
– Нет, сэр Холбрук, – он честно мог сознаться в этом. – Принцесса Алесандра не является владелицей акций.
Колин был доволен, что брокер сказал ему правду. Но тут ему в голову пришла еще одна мысль.
– А ее советчик, человек, которого она называет сэром Альбертом? Не он ли стал владельцем?
– Нет, – поспешно ответил Дрейсон. – Уверен, он ухватился бы за такую возможность, но акции были распроданы в мгновение ока. Времени, чтобы уведомить его, не было.
Колин в конце концов оставил попытки обнаружить нового владельца. Алесандра воздала благодарственную молитву, потому что ее муж не собирался копать глубже.
Алесандра чувствовала за собой вину, поскольку была вынуждена прибегнуть к обману. Она понимала, что негоже устраивать дела за спиной мужа, но перекладывала всю вину на его упрямство. Она убеждала себя, что воспользовалась этим всего лишь один-единственный раз, но чем дольше она не признавалась Колину, тем ужаснее себя чувствовала. Она много разговаривала сама с собой. На ее счастье, Колина не было рядом, и он не мог услышать ее. Он работал по двенадцать часов в сутки в корабельной компании. Правда, Фланнеган слышал ее излияния, но счел, что принцесса сильно раздражена и виной тому ее вынужденное уединение.
А между тем месяц подходил к концу. Ей сообщили, что на своем первом балу Кэтрин имела головокружительный успех, и это событие было пересказано в мельчайших подробностях герцогиней и ее невесткой леди Джейд.
Обе дамы искренне сожалели, что Алесандра не смогла там присутствовать, но понимали причину, по которой Колин решил держать ее взаперти.
Вскоре к ней заехала Кэтрин, чтобы рассказать обо всем самолично. Она объявила, что влюбилась в одного маркиза и двух графов и с нетерпением ожидает записок этих джентльменов к отцу с просьбой нанести ей визит.
Поскольку Колин подолгу отсутствовал, Алесандра берегла время, когда они оставались наедине, и не желала обсуждать дела. И, тем не менее, настал момент, когда этого нельзя было избежать.
Агент по ренте уведомил Фланнегана, что домовладельцы решили остаться за границей и продать дом, где протекали первые дни молодоженов после свадьбы. Алесандра привязалась к их первому семейному гнездышку и захотела купить его. Она попыталась осторожно заговорить об этом за обеденным столом.
Отношение Колина к ее наследству было неизменно. Он сказал ей, что ему все равно, куда она тратит свои деньги.
Тогда Алесандра выразилась более определенно.
– Мне бы хотелось купить этот дом, – объявила она.
Не дожидаясь возражений, она стала приводить свои доводы.
– Из-за ваших невежественных английских законов замужней женщине почти невозможно заключить контракт. Я бы не стала беспокоить тебя по таким пустякам, но мне нужна твоя подпись на документе.
– Причину таких законов довольно легко понять, – возразил Колин. – Мужья несут ответственность перед законом за все сделки, которые совершают их жены.
– Да, но то, что мы сейчас обсуждаем…
– Мы скорее сейчас обсуждаем то, в состоянии ли я тебя содержать или нет, – перебил Колин. Голос его стал жестким. – Ты сомневаешься, что мне под силу содержать тебя?
– Ни в коей мере, – ответила Алесандра. Колин удовлетворенно кивнул. Она вздохнула.
Колин, как всегда, не желает слышать никаких доводов. Алесандре поначалу пришла в голову мысль воспользоваться своими инициалами и объявить, что дядя Альберт купил для них дом, но, подумав, она отказалась от этого. Колин чувствовал себя обязанным обеспечивать ее. Кроме того, такая уловка будет неприкрытой ложью, и Алесандра сомневалась, что Бог простит ей это прегрешение, мотивы которого были слишком эгоистичны, чтобы вымаливать за него прощение.
То, что Алесандра воспользовалась небольшой хитростью, чтобы сохранить акции в семье и помочь Колину и его компаньону, – это одно, а уловка, чтобы купить дом, потакая своей прихоти, – совсем другое. Алесандра считала, что с тех пор как она вышла замуж за Колина, список ее прегрешений резко возрос, но большая часть ее грехов была вписана Всевышним в колонку не слишком значительных проступков. Явная ложь, чтобы исполнить собственное желание, непременно попадет в другую колонку.
Алесандра не могла предать Колина.
– Как хочешь, Колин. Но мне бы хотелось, чтобы ты понял, как неблагоразумно твое поведение.
– Считай, что понял, – сухо ответил он.
Колин в этот раз не оставил последнего слова за ней. И хотя он частенько не слитком разумно подходил к ее требованиям, с другими людьми все было наоборот. При необходимости Колин мог быть чрезвычайно рассудителен.
Через месяц, когда необходимость в услугах обоих телохранителей отпала, Колин предложил им работу в своей компании. Молодые люди очень хотели получить работу на корабле и повидать мир, поскольку оба были холостыми, и Колин поручил их своему другу капитану Джимбо, чтобы тот сделал из них стоящих матросов.
Колин оставался страстным любовником. Он каждую ночь проводил в постели Алесандры, и каждую ночь она засыпала в его пылких объятиях, утомленная его страстностью. Потом он возвращался в свою комнату. Алесандра опасалась заговаривать об этом, так как ее муж дал ясно понять, что не потерпит никаких разговоров о своей ноге. Всем своим он показывал, что с его здоровьем все в порядке. Алесандра не понимала такого отношения. Неужели он почувствует себя униженным оттого, что покажет, что и ему присущи человеческие слабости? Но если он ее любит, разве не его долг делить с ней радости и боль?
Однако Колин не любит ее – по крайней мере еще не любит, – напоминала себе Алесандра. Как ни странно, это не приводило ее в уныние, потому что она полностью доверяла мужу.
В конце концов Колин человек неглупый, и со временем – она была уверена – его отношение к ней смягчится, и он оценит все достоинства своей прекрасной жены. И если для того, чтобы это понять, ему потребуется еще пять лет, что ж, она подождет. Она сдержит свое обещание и не станет вмешиваться в его дела.
Тем не менее, стельки, которые Алесандра сделала для башмаков мужа, по ее понятиям, не были вмешательством в его дела.
Она чувствовала большое удовлетворение оттого, что теперь ее муж носил специальную пару веллингтонов каждый день. Сапожник сделал две пары стелек. Первая оказалась слишком тонкой или же слишком толстой, как ей показалось, потому что Колин всего несколько минут поносил башмаки, прежде чем их снять и надеть другую пару.
Вторые стельки, которые Алесандра подложила под подкладку, оказались более удачными. Колин счел, что он разносил сапоги, и почувствовал себя удобнее. Довольная супруга и словом не обмолвилась о своем участии. И Фланнеган сделал то же самое. Дворецкий шепотом поведал Алесандре, что хромота его хозяина по вечерам уже не была столь заметной. Алесандра с ним согласилась. Она была довольна успешным осуществлением своего плана и тут же заказала еще две дополнительные пары стелек, сделанных так, чтобы ее мужу было удобно в ботинках для прогулок, а также и в вечерних башмаках.
Посторонним людям Колин казался беспечным человеком, вполне довольным жизнью. У него на губах постоянно играла снисходительная улыбка, и он был одним из самых популярных людей в Лондоне. Как только он попадал в чей-нибудь дом, его сразу же окружали друзья.
И женщины им не уступали. Для дам не имело никакого значения, что он теперь женился. Они продолжали осаждать его. Колин был обаятельным мужчиной, но славы любителя пофлиртовать за ним не водилось. Обычно он держал Алесандру под локоток на приемах, где дела соседствовали с развлечениями. Колин был не просто джентльменом, ко всему прочему он обладал и умом. Потеря кораблей обсуждалась на балах в ряду других новостей. Когда Алесандра поняла это, то не стала возражать против того, что каждый вечер они задерживались в гостях допоздна, несмотря на то что ей приходилось спать только урывками.
Молодые супруги выезжали в общество почти каждый вечер уже около двух месяцев, и Алесандра была так утомлена, что у нее случались приступы тошноты. Тем не менее, она с нетерпением ждала сегодняшнего вечера, потому что семейство Колина также собиралось присутствовать на приеме у лорда Алленборо. Герцог и герцогиня сопровождали свою дочь Кэтрин, брат Колина Кейн с женой также собирались прибыть.
Для бала лорд снял Харрисон-Хауз. Великолепный мраморный дворец почти не уступал дворцу принца-регента.
Алесандра надела свое любимое платье цвета слоновой кости. Вырез был достаточно скромным, но Колин все еще чувствовал необходимость проследить за этим. Ее единственным украшением было прекрасное ожерелье из сапфиров в золоте, которое плотно облегало ее шею. В центре перевитой цепочки находился один крупный сапфир. Драгоценный камень был без единого изъяна и весил по крайней мере два карата. Колин понимал, что эта вещица стоит немалого состояния, и ему не понравилось, что Алесандра ее надела.
– У меня особенная привязанность к этому ожерелью, – заметила она. – Но могу сказать по твоему Мурому виду, тебе это безразлично. В чем дело, Колин?
– И почему же ты его так любишь? Алесандра кончиками пальцев погладила ожерелье.
– Оно принадлежало моей маме. Когда я его надеваю, то вспоминаю о ней. Ожерелье было подарено ей Моим отцом.
Отношение Колина сразу же переменилось.
– Тогда носи его.
– Но почему это вызывает у тебя недовольство? Я говорю так, потому что не первый раз вижу твой хмурый взгляд, когда ты замечаешь на мне это украшение.
Колин пожал плечами:
– Я был недоволен, потому что не я тебе его подарил.
Алесандра не знала, как расценить это замечание. Она потянулась к шее и начала расстегивать замочек, собираясь снять ожерелье.
Колин остановил ее:
– Я был не прав. Оставь. Оно очень идет к твоим глазам.
По выражению лица мужа Алесандра поняла, что его слова – это не замечание, а скорее еще одна похвала ее красоте. Чуть заметно улыбнувшись, она сменила тему разговора.
– Теперь, наверное, твой компаньон может вернуться домой в любой день?
– Да.
– Он мне понравится?
– Возможно.
– А его жена мне понравится?
– Да.
Алесандру не огорчали его односложные ответы. Она догадывалась, что он превозмогал боль. Было видно, что сегодня вечером его особенно беспокоит нога, и когда Колин вытянул ее на мягком пуфике рядом с ее банкеткой, Алесандра поняла, что не ошиблась.
Ей потребовалось все самообладание, чтобы не протянуть руку и не притронуться к его ноге.
– Мы можем и не ехать на бал, – сказала она. – Ты мне кажешься очень усталым.
– Со мной все в порядке, – отозвался Колин сдержанным, но не терпящим возражений тоном,
Алесандра решила не спорить с ним и опять сменила тему разговора.
– Нам следует сделать подарок Натану и Саре для их малышки.
Колин откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Алесандра сомневалась, что он обратил внимание на ее слова. Она опустила глаза и принялась расправлять складки платья.
– Не думаю, что ты хочешь, чтобы я отвлекала тебя по мелочам, поэтому сама позаботилась обо всем. Поскольку вы с Натаном владеете корабельной компанией, я подумала, будет замечательно сделать копию одного из кораблей. Что ты думаешь об этом? Когда они купят дом, Сара сможет поставить наш подарок на камин.
– Уверен, ей понравится, – ответил Колин. – Что бы ты ни решила, я с тобой согласен.
– В твоей библиотеке было несколько рисунков кораблей, – сказала Алесандра, помолчав. – Надеюсь, ты не станешь возражать, что я взяла рисунок «Изумруда», чтобы отдать мастеру.
Экипаж резко остановился перед Харрисон-Хаузом. Пока они не вышли на улицу, Колин выглядел полусонным. Он помог Алесандре выйти, взял ее под руку и стал подниматься по ступенькам широкого парадного входа. Заметив, что к ним направляются его брат с женой, он приветливо заулыбался.
Это не было чудесным избавлением от боли. Его Улыбка была вымученной, но Алесандра знала, что она единственная понимает, какую боль ему приходится превозмогать. Ей вспомнились слова доктора, что Колин может лишиться ноги, если не будет беречь ее.
Однако он не прислушивался к подобным советам. Вероятно, ее муж был способен протанцевать всю ночь напролет, лишь бы доказать, что он вполне здоров.
Ночь была влажной и прохладной. Алесандра неожиданно почувствовала легкое головокружение. Желудок ее сжался, подступила тошнота, и она была рада, что почти ничего не съела за ранним ужином. К сожалению, переутомление дает себя знать, сказала себе Алесандра.
Джейд заметила, как побледнела Алесандра, и сказала об этом мужу. Кейн и Колин обратили внимание на молодую женщину, в лице которой не было ни кровинки.
– Почему ты не сказала мне, что тебе нездоровится? – спросил Колин.
– Я только немного устала, – поспешно ответила Алесандра. – Прекрати хмуриться, Колин. Я не привыкла выезжать в общество каждый вечер, вот почему слегка переутомилась. По правде говоря, я предпочла бы оставаться дома время от времени.
– Тебе не нравятся светские рауты?
Муж ее выглядел изумленным. Алесандра пожала плечами.
– Это наш долг, – ответила она.
– Объясни, что ты хочешь этим сказать, сердце мое. – Колин не собирался оставлять ее в покое.
– Хорошо, – продолжила она. – Ну не то чтобы я не люблю вечеров…
– Почему ты раньше молчала? – Колин начинал терять терпение.
Алесандра покачала головой.
– Потому что каждый такой раут – это возможность для тебя и Натана уладить дела. Тебе ведь тоже не нравится бывать в обществе. Вот почему я сказала, что это наш долг. Мне, вероятно, следовало бы давно сказать об этом.
Да, проницательности его жене не занимать. Она прекрасно понимала, что им движет, и знала его настоящее отношение к светским раутам, на которые он ее таскал.
– Давно? – повторил Колин, усмехнувшись. – И когда же именно ты жаловалась на это?
– Я никогда не жаловалась и не буду этого делать впредь, а тебе следует извиниться за одно только предположение, – возразила Алесандра. – Когда-нибудь, лет через пять, я уж точно скажу, что предпочитаю оставаться дома!
Кейн улыбнулся Алесандре со словами:
– Не забудь поблагодарить своего друга Альберта за совет относительно тех инвестиций. Ставки уже возросли втрое.
Она кивнула.
– Каких инвестиций? – спросил Колин.
– В последний раз, когда я был у тебя дома, то упомянул, что интересуюсь инвестициями, а Алесандра сказала, что Альберт рекомендует приобрести акции Кэмптон-Гласса. Они только что появились на рынке, – ответил Кейн;
– Я полагала, ты вкладываешь деньги в швейную фабрику Кента, – вмешалась Джейд.
– Я еще думаю, – ответил Кейн.
Алесандра, вскинув внимательные глаза на шурина, не удержалась:
– Не считаю, что это будет прибыльное вложение денег, Кейн. Надеюсь, ты сначала все хорошенько взвесишь.
Она почувствовала на себе взгляд Колина, но не обернулась.
– Альберт тоже интересовался швейной фабрикой. Он попросил своего брокера Дрейсона поехать и взглянуть на это предприятие. Дрейсон сообщил, что дела на фабрике из рук вон плохи, есть вероятность возникновения пожара. На ней работают сотни женщин и детей, а условия ужасные. Альберт не хочет богатеть или способствовать обогащению владельца такого заведения. Он не будет наживаться за счет страданий других людей – по крайней мере так он написал мне в своем последнем письме.
Кейн тотчас же согласился. Войдя в роскошный вестибюль Харрисон-Хауза, они оставили этот разговор.
Герцог и герцогиня вместе с Кэтрин давно поджидали их и немедленно направились к обоим сыновьям с их половинами. Деловые разговоры были отодвинуты в сторону.
Кэтрин обняла Джейд, затем повернулась, чтобы заключить в объятия Алесандру. Она немедленно заметила сапфировое ожерелье и сообщила, что готова лопнуть от зависти. На шее Кэтрин была всего нитка жемчуга. Она рассеянно коснулась пальцами своего ожерелья, говоря, что ее пурпурный наряд выглядел бы более восхитительным, если бы ее отец подарил ей сапфиры.
Алесандра улыбнулась, слыша такой неуклюжий намек. Поскольку никто на них не смотрел, она быстро сняла ожерелье и вручила его Кэтрин.
– Оно принадлежало моей матери, поэтому ты должна быть осторожна, – сказала шепотом Алесандра, чтобы Колин не мог ее услышать. – Застежка надежная, и ты не должна его потерять.
Кэтрин для приличия запротестовала, расстегивая свое ожерелье и вручая его Алесандре.
Пока ее невестка надевала украшение, Джейд держала карточку для танцев Кэтрин, а потом заставила ее повернуться спиной, чтобы проверить надежность замка.
– Осторожно, не потеряй его, – попросила Алесандра.
Колин не замечал замену драгоценностей почти в течение часа. Поздороваться с семейством торопливо подошел сэр Ричарде, и пока Кейн отвечал на расспросы отца, глава департамента подал Колину знак, что хотел бы переговорить с ним наедине.
По озабоченному лицу сэра Ричардса можно было догадаться, что дело серьезное. Возможность уединиться у них появилась, когда отец Колина пригласил Алесандру на танец. Как только свекор и невестка вышли на середину танцевального зала, Колин подошел к Ричардсу. Тот стоял у входа в треугольный альков, разглядывая толпу.
Мужчины некоторое время стояли молча, не говоря ни слова. Колин увидел в толпе Нейла Перри и недовольно нахмурился. Он надеялся, что Алесандра не заметит этого неприятного субъекта, иначе непременно постарается затащить его в уголок и начнет расспрашивать о сестре. Нейл опять разобидится, и Колину, по всей видимости, придется поставить его на место.
От предвкушения такой возможности Колин едва заметно улыбнулся.
Тут его внимание привлекла младшая сестра. Она танцевала в паре с Морганом. Заложив руки за спину, Колин принялся наблюдать за этой парочкой. Морган увидел Колина и кивнул ему. Колин тоже ответил кивком.
Сэр Ричардс также кивнул своему новому сотруднику. Тот улыбнулся в ответ. Короче говоря, все были Довольны друг другом.
Каково же было удивление Колина, услышавшего рассерженный голос Ричардса:
– Мне не стоило поручать такое важное дело Моргану, – прошептал глава департамента. – Он все испортил. Помнишь Девинса?
Колин кивнул. Человек, о котором упомянул Ричардс, был агентом, время от времени добывавшим секретные сведения для правительства.
– Он мертв. Из того, что я мог понять, он попал в кровавую переделку. Морган говорит, что Девинс сплоховал. Они ждали встречи, когда появилась дочь Девинса. Это было роковое совпадение. Девушка погибла в перестрелке. Черт побери, Колин, все должно было пройти гладко, но нетерпение Моргана и его неопытность обратили рядовое задание в настоящий провал! Невезение это или нет, но у этого человека нет чутья для подобной работы, – пришел к заключению сэр Ричардс.
– Его ни в коем случае нельзя использовать, – в голосе Колина послышался гнев. – Девинс всегда отличался храбростью. Да, он иногда бывал горяч, но в нужный момент всегда держал себя в руках.
– Конечно, при других обстоятельствах я бы согласился с твоим мнением. Однако он был отцом, защищающим свою дочь, Колин. Могу представить, он действительно мог потерять самообладание при одной мысли, что ей грозит опасность.
– Считаю, что отцу следовало бы поступить совершенно противоположным образом. У него было гораздо больше причин действовать хладнокровнее.
Ричардс утвердительно кивнул.
– Я сообщил Моргану, что он уволен. Естественно, мое решение ему пришлось не по вкусу. Он сожалел, что все так вышло, и согласился, что был не на высоте. Он винил и тебя, Колин, потому что ты не пошел с ним и не показал ему все тонкости, если можно так выразиться.
Колин покачал головой. Его не проведешь подобными оправданиями. То же самое можно было сказать и о главе департамента.
– Вы правы, сэр Ричарде. У него нет чутья.
– Жаль, – заметил глава департамента. – Морган рад услужить, и ему нужны деньги. Думаю, он сделает выгодную партию в браке. Он умеет очаровывать юных леди.
Колин опять посмотрел на танцующих. Он отыскал взглядом Моргана. Тот улыбался Кэтрин, кружа ее по залу. Его сестра весело смеялась и, вероятно, была беззаботна и счастлива.
Только тогда Колин заметил на ней ожерелье Алесандры. Он сразу же стал глазами отыскивать в толпе свою жену. Сначала он увидел своего отца, а потом и Алесандру. На ней теперь были жемчуга Кэтрин.
Колин нахмурился. Но причиной этого не был обмен драгоценностями. Лицо его жены казалось таким же бледным, как ее платье. Вид у нее был словно она вот-вот упадет в обморок.
Колин извинился перед главой департамента и пошел к своей жене. Он похлопал отца по плечу и обнял Алесандру. Она выдавила улыбку и прислонилась к мужу.
Вальс закончился как раз в тот момент, когда Колин собрался вывести жену на террасу.
– Тебе действительно нездоровится, дорогая?
Кейн стоял со своей женой как раз рядом с дверью, ведущей в сад. Взглянув на Алесандру, он невольно отпрянул. Лицо его невестки приобрело зеленоватый оттенок. Кейну оставалось только надеяться, что ее заболевание не представляет опасности для окружающих.
Алесандра не могла понять, то ли ее тошнит, то ли она вот-вот потеряет сознание. Она молила Бога, чтобы с ней этого не произошло до тех пор, пока она не доберется до дома. Однако, кажется, свежий воздух начал помогать, и спустя несколько минут головокружение прекратилось.
– Это из-за того, что я слишком долго кружилась в вальсе, – сказала Алесандра мужу.
Кейн с шумом облегченно вздохнул и выступил вперед, чтобы предложить свою помощь. Колин оставил Алесандру на попечение брата, попрощался со многими знакомыми и вернулся за супругой. У нее не было плаща, поэтому он снял свой камзол и накинул его ей на плечи, пока они спускались с лестницы к поджидающему их экипажу.
Чувство облегчения было кратковременным. Покачивание экипажа вызвало те же мучительные ощущения в желудке. Алесандра сцепила пальцы рук и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.
Колин посадил ее к себе на колени. Голова ее оказалась у него под подбородком, и Колин крепко прижал Алесандру к себе.
Он отнес ее в дом и поднялся по лестнице вместе со своей ношей в спальню; оставив ее сидеть на краю кровати, он пошел за холодной водой, которую она попросила. Когда он вернулся со стаканом воды, он застал ее крепко спящей, по-детски свернувшейся калачиком поверх одеяла.
Колин раздел ее. Фланнеган беспокойно расхаживал за дверью, но Колин не собирался прибегать к его помощи. Он снял со своей жены одежду и укрыл ее одеялом. Она действительно была очень утомлена, потому что спала, как ребенок, и даже не открыла глаза, когда он приподнял ее, чтобы вытащить из-под нее одеяло.
Колин решил провести с ней всю ночь. Он хотел быть поблизости на случай, если ей понадобится его помощь. О Боже, он и сам неожиданно почувствовал такую усталость! Он разделся и лег в кровать рядом с ней. Алесандра инстинктивно пододвинулась к нему, чтобы он ее обнял. Колин поцеловал ее в лоб, обнял и закрыл глаза. Он тоже заснул через минуту.
Колин проснулся незадолго до рассвета, чувствуя прикосновения жены. Она все еще спала. Колин едва пробудился, чтобы осознать, что он делает. Он занялся с ней любовью, а потом, когда они оба достигли удовлетворения, уснул, все еще слившись с ней воедино.
На следующий день Алесандра чувствовала себя хорошо, как всегда. В два часа приехала Кэтрин, чтобы лично вернуть ожерелье. У нее было полно новостей.
Она переживала лучшее время в своей жизни и хотела поведать Алесандре все о тех предложениях руки и сердца, которые были сделаны ей через отца.
Кэтрин схватила Алесандру за руку и потащила в гостиную.
– Но где же носит моего братца в такой прекрасный воскресный день?
– Он работает, – ответила Алесандра. – Должен быть дома к обеду.
Кэтрин уселась в кресло рядом с диваном. Вездесущий Фланнеган стоял у двери, поджидая, не потребуются ли дамам его услуги.
– Я едва могу вспомнить всех джентльменов, с которыми вчера танцевала, – сообщила Кэтрин, явно преувеличивая.
– Тебе следует составить список молодых людей, к которым ты питаешь интерес, – посоветовала Алесандра – Тогда ты никого не перепутаешь.
Кэтрин решила, что это дельный совет. Алесандра тут же обратилась к Фланнегану с просьбой принести перо и бумагу.
– Я уже попросила отца отклонить предложения некоторых джентльменов, и он не стал спорить. Отец не торопится выдать меня замуж за первого встречного.
– Тебе нужно заодно составить и список отказов, – предложила Алесандра. – С причиной отказа напротив каждого имени, конечно, на случай, если ты переменишь свое мнение или забудешь, почему отклонила данное предложение.
– Да, это прекрасная мысль, – заявила Кэтрин. – Что бы я без тебя делала?
Алесандра была рада помочь своей юной золовке.
– Порядок во всем – вот ключ, Кэтрин, – объявила она.
– Ключ к чему?
Алесандра открыла было рот, чтобы ей ответить, но на минуту задумалась, проверяя себя.
– К благополучной, счастливой жизни, – подумала она вслух.
Возвратился Фланнеган с пером и бумагой. Алесандра поблагодарила его и обратилась к Кэтрин:
– Начнем с отказов?
– Да, – согласилась та. – Поставь Нейла Перри первым в списке. Вчера он сделал мне предложение. Мне он совсем не нравится.
Алесандра озаглавила список, а потом аккуратно вписала имя Перри.
– Мне он тоже не очень-то симпатичен, – заявила она. – Ты здраво поступила, что отказала ему.
– Спасибо, – ответила Кэтрин.
– А какую точную причину мне следует записать рядом с его именем?
– Отвратителен. Алесандра рассмеялась.
– Он и правда такой, – заметила она. – Полная противоположность своей сестре. Виктория – очень приятная барышня.
Кэтрин не была знакома с Викторией и, следовательно, не могла разделить с Алесандрой ее мнение.
Они продолжили список молодых людей, которых юная леди сочла недостойными. Кэтрин торопилась управиться с этим списком, поскольку ей не терпелось сосредоточиться на кандидатах, которых она не отвергала. Кроме того, у нее была еще одна новость, и она умирала от желания поделиться ею с Алесандрой.
– Ладно, теперь займемся вторым списком. Кэтрин продиктовала ей четыре имени. Последним был Морган.
– Конечно, он еще не сделал мне предложения, и я познакомилась с ним только вчера вечером, но, Алесандра, он такой красивый и очаровательный! Признаюсь, когда он улыбается, у меня сердце замирает. Сомневаюсь, что смогу устоять перед ним. Он пользуется большим успехом у женщин. И все-таки он небрежно заметил, что собирается спросить у отца, нельзя ли ему нас навестить.
– Я знакома с Морганом, – ответила Алесандра. – И согласна, он очарователен. Думаю, Колину он тоже нравится.
– Он будет отличной партией, – решила Кэтрин. – Но все же… есть еще одно предложение, которое мне хотелось бы рассмотреть.
– Назови имя, я внесу его в твой список. Кэтрин залилась румянцем.
– Это так романтично, – прошептала она. – Но папочка придерживается другого мнения. Ты должна пообещать никому не говорить об этом.
– Не говорить о чем?
– Нет, сначала поклянись, а потом я все объясню. Положи руку на сердце. От этого твое обещание будет крепче.
Алесандра изо всех сил сохраняла серьезность. Кэтрин говорила так искренне! Молодая женщина не хотела задеть чувств своей юной родственницы. Алесандра уступила ее просьбе и положила руку на сердце, давая клятву.
– Ну, теперь ты объяснишь?
– Я еще не знаю имени этого джентльмена, – сказала Кэтрин. – Он был на вчерашнем балу. Я в этом уверена. К тому же я убеждена, что он замечательный.
– Откуда ты знаешь, что он замечательный, если ты с ним даже не знакома? Или ты с ним встречалась? Это так? Ты просто не знаешь его имени? Расскажи, как он выглядит. Может быть, я знаю этого человека.
– Нет, я его еще не видела.
– Ты приводишь меня в недоумение, Кэтрин рассмеялась.
– У него есть имя, которое мы могли бы пока занести в список.
Алесандра стала опускать перо в чернильницу. Кэтрин подождала, пока она это сделает, а потом сказала шепотом:
– Мой Тайный Воздыхатель.
Она счастливо вздохнула, когда прошептала это имя. Алесандра охнула одновременно с ней и уронила перо на платье. Ее розовое утреннее платье было забрызгано чернилами.
– Боже правый, что ты наделала? – воскликнула Кэтрин. – Твое платье…
Алесандра покачала головой.
– Забудь о платье, – возразила она. Голос ее был полон тревоги. – Я хочу услышать все об этом тайном обожателе.
Кэтрин нахмурилась.
– Я не сделала ничего плохого, Алесандра. Почему ты так расстроена?
– Я не расстроена… во всяком случае, не из-за тебя, – сказала Алесандра.
– Ты кричала на меня.
– Я не хотела кричать.
Тут она заметила слезы на глазах Кэтрин. Ее золовка была взволнованна, и слезы у нее были близко. Алесандра понимала, что она еще почти девочка, и решила не говорить ей о своих подозрениях. Лучше она посоветуется с Колином, Он наверняка знает, что делать с этим тайным обожателем.
– Жаль, что расстроила тебя. Пожалуйста, прости, – Алесандра заставила себя говорить спокойно. – Мне очень интересно услышать все, что касается твоего тайного обожателя. Ты мне расскажешь?
Кэтрин сморгнула слезы.
– Особенно нечего рассказывать, – сказала она. – Я получила прекрасные розы сегодня утром с приложенной карточкой. Там не было записки – только подпись.
– Какая?
– «Ваш Тайный Воздыхатель». Мне показалось это таким романтичным. Не понимаю, почему ты так встревожилась?
– Господи Боже мой, – прошептала Алесандра, откинувшись на спинку дивана. В душе ее зародился страх. Она решила, что заставит Колина выслушать ее, даже если ей придется связать его спящим, чтобы добиться своего.
– Ты вся дрожишь, Алесандра, – сказала Кэтрин.
– Меня просто немножко знобит.
– Матушка говорила Джейд о своем предположении, что ты понесла.
– Я что?..
Алесандра вовсе не хотела кричать, но бесхитростное признание Кэтрин так ее удивило, что она не сдержала восклицания.
– Они думают, что ты, возможно, носишь ребеночка Колина, – объяснила Кэтрин. – Это верно?
– Нет, разумеется, нет! Это невозможно. Слишком скоро.
– Ты замужем уже три месяца, – напомнила ей Кэтрин. – Мама сказала Джейд, что тошнота может быть признаком. Она разочаруется, если это не подтвердится. Ты уверена в обратном, Алесандра?
– Да, я уверена.
Алесандра утаила от Кэтрин правду. Она вовсе не была уверена. Боже правый, она беременна! Прошло довольно много времени с ее последних месячных – больше трех месяцев. Она подсчитала, чтобы убедиться. Да, верно. У нее были месячные за неделю до свадьбы… но и только. Значит, вовсе не переутомление вызвало у нее внезапную дурноту? Ей никогда раньше не хотелось спать днем, продолжала размышлять Алесандра, а теперь она не выдерживает без послеобеденного отдыха. Но это из-за ежедневных выездов в свет. Она и в самом деле считала, что, поскольку они задерживаются в гостях допоздна, ей просто необходим сон днем. Рука ее невольно опустилась на живот.
– Мне бы хотелось иметь детишек от Колина, – сказала она. – Но у него грандиозные планы, и я пообещала в них не вмешиваться.
– Какое отношение имеют планы к ребенку? – Кэтрин ничего не понимала.
Алесандра попыталась сосредоточиться. У нее возникло такое ощущение, словно она плыла в тумане. Похоже, ей никак не удается собраться с мыслями. Как же это ей раньше в голову не приходило! Неужели единственный разумный ответ… Да, она действительно ждет ребенка!
– Алесандра, объясни же! – не унималась Кэтрин.
– Это план на пять лет, – выпалила Алесандра. – Дети должны появиться потом.
Кэтрин подумала, что ее золовка шутит. Она рассмеялась. Алесандре удалось оставаться спокойной, но только до тех пор, пока Кэтрин не ушла. Молодая женщина тут же поспешила в спальню, заперлась там и, наконец, дала волю слезам.
Алесандру переполняли противоречивые чувства. Она была потрясена тем, что носит в себе сына или дочку Колина. Драгоценная жизнь, возникшая в ней, казалась ей настоящим чудом, и на нее нахлынула радость – ив то же время осознание собственной вины.
Возможно, Колин вовсе не обрадуется этой новости. Алесандра не сомневалась в его способности быть хорошим отцом, но не станет ли ребенок теперь еще одной обузой? О Господи, как ей хотелось, чтобы муж любил Как ей хотелось, чтобы он не проявлял такое жесткое упрямство в отношении ее наследства!
Для Алесандры было мучительно чувство вины, но как можно ощущать такую радость и одновременно так испугаться?
Фланнеган поднялся по лестнице с чайным подносом для своей хозяйки. Он уже хотел постучать в дверь, как услышал негромкие всхлипывания. Слуга остановился в растерянности.
Добрейший Фланнеган всем сердцем стремился помочь молодой хозяйке, но закрытая дверь красноречиво говорила о ее желании побыть в одиночестве.
Дворецкий услышал, как открывается парадная дверь, и бросился к лестнице. Спускаясь вниз, он увидел, что хозяин ведет с собой гостя. Дворецкий узнал хозяйского компаньона Натана. Рослому джентльмену пришлось наклонить голову, чтобы не задеть за притолоку,
Фланнеган прекрасно понимал, что ему не следует обсуждать личные дела хозяина в присутствии гостей. Он торопливо сбежал по лестнице и поклонился господам.
– Мы пройдем в гостиную, – сказал Колин дворецкому. – Скоро к нам присоединится Кейн с женой.
А где Алесандра?
– Ваша принцесса наверху, отдыхает, – ответил Фланнеган. Он старался держаться с достоинством, как-никак не последний человек в доме. Ему уже не раз приходилось встречаться с Натаном, однако он все еще робел перед ним.
– Пусть отдыхает, пока не приедут гости. – Обратившись к своему компаньону, он добавил:
– Несмотря ни на что, нам приходится выезжать в свет каждый вечер! Бедняжка временами ног под собой не чувствует от усталости.
– И ей это нравится? – спросил Натан.
Колин улыбнулся:
– Отнюдь нет.
Как только Колин и его гость прошли в гостиную, послышался звонок дверного колокольчика. Фланнеган решил, что это родственники Колина. Он поспешил отворить дверь и почти склонился в низком поклоне, но увидел па крыльце всего-навсего мальчишку-посыльного.
Тот держал в руках подарочную коробку, перевязанную красной ленточкой.
– Мне дали монету, чтобы я посетил принцессу Алесандру и вручил ей вот это, – объявил он Фланнегану.
Фланнеган, взяв коробку, кивнул и закрыл дверь. Он с улыбкой направился к лестнице, поскольку имел теперь вескую причину наведаться к принцессе и надеялся выведать причину ее слез.
Но тут снова раздался стук в дверь. Положив коробку на маленький столик, дворецкий вернулся к дверям. Он подумал, что это вернулся посыльный.
На крыльце стояли Кейн и его жена. Леди Джейд одарила Фланнегана любезной улыбкой. Однако Кейн едва удостоил дворецкого своим вниманием. Он все еще сердился на жену, окидывая ее хмурым взглядом.
– Добрый день, – почтительно поздоровался Фланнеган, широко распахивая двери.
Джейд поторопилась войти. Она поздоровалась с дворецким. Кейн ему кивнул. Вид у старшего брата хозяина был явно озабоченный.
– Мы не закончили, – сказал он своей жене довольно резко.
– Нет, закончили, – возразила она. – Ты чрезвычайно неблагоразумен, муженек. Фланнеган, а где же Колин с Натаном?
– Они ждут вас в гостиной, миледи.
– Я этого так не оставлю, Джейд, – пробормотал Кейн. – И не важно, сколько мне на это потребуется времени!
– Твоя ревность смехотворна, Кейн.
– Но я прав как никогда! – Дворецкому еще не доводилось видеть Кейна таким разгневанным. Супруги последовали в гостиную.
Когда Джейд появилась в парадной комнате, оба джентльмена немедленно поднялись. Натан крепко обнял сестру. Он бросил пристальный неодобрительный взгляд на шурина, потому что тот вел себя совсем несдержанно, и упрекнул его:
– Мужу не следует повышать голос на жену. Кейн рассмеялся, вслед за ним усмехнулся и Колин.
– Помнится, это ты всегда орал, – не преминул заметить шурин.
– Я изменился, – невозмутимо ответил Натан, – чем весьма доволен.
– Могу поспорить, теперь, наверное, кричит Сара, – вставил Колин.
Натан усмехнулся.
– У этой малышки есть характер, – с улыбкой заметил он.
Джейд опустилась в кресло рядом с Натаном. Ее брат уселся на свое место и опять обратился к Кейну:
– Если не секрет, вы в чем-то разошлись во мнениях?
– Нет, – ответила Джейд.
– Да, – ответил в тот же миг Кейн,
– Я не желаю говорить об этом сейчас, – заявила Джейд. – Она намеренно уклонилась от разговора. – Умираю от желания посмотреть на вашу крошку, Натан. Она похожа на тебя или на Сару?
– Глаза у нее мои, но, слава Богу, ножки у нее материнские, – ответил Натан.
– А где же они сейчас? – спросил Колин.
– Я отвез Сару к ее матери, чтобы она могла показать дочку бабушке.
– Ты остановишься у ее родственников, пока будешь в Лондоне? – спросил Кейн.
– Ни за что на свете! – ответил Натан. Голос его задрожал. – Они меня с ума сведут, и я непременно кого-нибудь убью. Мы остановимся у вас.
Кейн с улыбкой кивнул. Как это похоже на Натана: не спрашивать разрешения, а безапелляционно заявить о своих намерениях. Джейд от радости захлопала в ладоши. Она искренне обрадовалась этой новости.
– А где твоя жена? – спросил Натан у Колина.
– Фланнеган отправился за ней наверх. Она спустится через минуту.
Минута обернулась десятью. Алесандра уже сняла свое перепачканное чернилами платье и переоделась в нарядное пурпурное.
Она сидела за письменным столом, поглощенная увлекательным занятием составления списка того, что необходимо сделать Колину.
Правда, у нее и в мыслях не было показывать этот перечень мужу, потому что с ним нельзя разговаривать в приказном тоне. Она уже поняла, что женам лучше что-то предлагать своим мужьям. Большинство глав семейств, включая Колина, не любят выполнять приказы своих жен.
Поэтому лучше пойти другим путем. Ей было гораздо удобнее доверять свои намерения бумаге. Алесандра написала имя Колина в верхней части листа. За этим последовал длинный перечень необходимых дел.
Во-первых, Колин должен выслушать все ее опасения по поводу тревожных совпадений, связанных с Викторией и человеком, который называл себя ее тайным воздыхателем. В скобках Алесандра записала имя Кэтрин.
Во-вторых, Колину нужно изменить свое отношение к ее наследству, В скобках она написала: «Слишком упрям».
В-третьих, Колин не должен ждать пять лет, чтобы понять, что он ее любит. Он должен понять это сейчас же и сказать ей об этом.
В-четвертых, ему нужно будет обязательно стать счастливым, потому что он будет отцом. Колин не должен винить ее в том, что она вмешивается в его дела.
Алесандра перечитала свой список и громко вздохнула. Она была так взволнована тем, что впереди ее ожидает материнство, и так боялась, что это не обрадует мужа, что ей хотелось кричать и плакать одновременно. Она попыталась унять нервный трепет. Такая несобранность и чувствительность вовсе не были ей свойственны!
К своему списку Алесандра добавила вопрос: «Могут ли беременные жены постригаться в монахини?»
Она подумала и добавила еще одно предложение: «Мать Мария любит меня».
И от этого маленького напоминания Алесандра почувствовала облегчение. Успокоившись, она взяла лист бумаги с намерением уничтожить его.
Ее прервал Фланнеган. Он постучал в дверь и, получив разрешение войти, сломя голову бросился в комнату. Слуга с облегчением заметил, что его принцесса больше не плачет. Ее глаза были все еще немного припухшими и покрасневшими, но Фланнеган сделал вид, что ничего не заметил; ничего не сказала и она.
– Принцесса, у нас…
Алесандра не дала ему договорить.
– Прошу прощения, что перебиваю, но хочу напомнить тебе кое о чем. Удалось ли повару встретиться с кем-нибудь из слуг виконта Тальбота? Понимаю, что докучаю этим, но прости, у меня для этого очень веские причины, Фланнеган. Пожалуйста, запасись терпением.
– Он никого не встретил на базаре, – ответил Фланнеган. – Могу я кое-что предложить?
– Да, конечно.
– Почему бы не послать повара прямо в дом виконта? Если он войдет через черный ход, виконт ни о чем не узнает. Не думаю, что слуги доложат ему об этом.
Алесандра немедленно кивнула в знак согласия.
– Прекрасная мысль, – одобрила она. – Это не терпит никаких отлагательств. Пожалуйста, попроси повара отправиться немедленно. Он может воспользоваться нашим экипажем.
– Ну что вы, принцесса! Он не захочет брать экипаж. Это уж слишком. До особняка виконта рукой подать, – преувеличил Фланнеган. – Повару будет полезна небольшая прогулка пешком.
– Как знаешь, – ответила Алесандра. – А теперь выкладывай свои новости.
– У нас гости, – доложил Фланнеган. – Здесь компаньон вашего супруга. Брат милорда с женой тоже пришли.
Алесандра хотела подняться, но передумала.
– Подожди минутку, я спущусь с тобой. Я составила новый список для тебя.
Фланнеган выжидающе улыбнулся. Он уже полюбил ее списки, потому что в глубине души понимал, что Алесандра не оставляла его без своих забот, помогая молодому слуге стать более собранным. Она никогда не забывала похвалить его, отдавая распоряжения. Его принцесса всегда ценила его старания, не скупясь на похвалы.
Фланнеган наблюдал, как Алесандра перебирает бумаги. Она, наконец, нашла листок с именем Фланнегана и вручила ему.
Он запихнул список в карман и проводил ее вниз по лестнице. Фланнеган заметил коробку на столике в прихожей и только тут вспомнил, что забыл передать ее по назначению.
– Эта коробка прибыла всего несколько минут назад, – сказал он Алесандре. – Не хотите ли открыть и посмотреть, или вы сделаете это позже?
– Пожалуй, позже, – ответила Алесандра. – Сейчас нет на это времени. В гостиной ждут гости, а с компаньоном Колина я еще даже не знакома.
Когда Алесандра появилась в гостиной, Колин уже собирался пойти за ней. Джентльмены немедленно поднялись. Алесандра подошла к Джейд и обняла ее со словами приветствия.
– Ты сделал неплохой выбор, Колин, послушай знатока!
Натан произнес эту похвалу шепотом. Ушей Алесандры не достигло это замечание. Она наконец, набравшись храбрости, с улыбкой подошла к великану.
– Мне следует преклонить голову перед принцессой? – спросил Натан.
– Если вы это сделаете, я смогу поцеловать вас в щеку в знак признательности, в противном случае мне потребуется лестница.
Натан рассмеялся. Он наклонился и получил поцелуи в щеку, а потом снова выпрямился,
– А теперь объясните, за что мне такая честь, – попросил он.
Боже, он был дьявольски красив! И к тому же говорил вкрадчиво.
– Разумеется, я признательна вам за то, что вы сотрудничаете с Колином. Теперь я понимаю, почему у вас такое удачное сотрудничество. Колин такой упрямый, а вы его уравновешиваете.
Колин закинул голову и от души рассмеялся. У Натана был явно озадаченный вид.
– Совсем наоборот, Алесандра, – разъяснил Кейн. – Упрямый-то Натан, а Колину приходится сглаживать углы.
– Она называет меня чудовищем, – объявил Колин.
Алесандра нахмурилась от излишней, по ее мнению, откровенности мужа, подошла и села на диван рядом с ним.
– Кейн, прекрати так смотреть на свою жену, – приказал Колин.
– Он ужасно мной недоволен, – объяснила Джейд. – И это просто смешно. Я не поощряла ничьего внимания.
– А я и не говорил, что поощряла, – возразил Кейн.
Джейд повернулась к Колйну:
– Он выбросил цветы. Можешь себе представить? Колин пожал плечами. Он обнял Алесандру и вытянул ноги.
– Не имею ни малейшего представления, о чем идет речь.
– Вам лучше уладить это дело, прежде чем я привезу в ваш дом Сару и Джоанну. Детишкам вредна накаленная обстановка, – заявил Натан.
Кейн и Колин переглянулись и уставились на него.
Вид у обоих был недоверчивый. Натан не обратил на них никакого внимания.
– Вы были довольны, когда узнали, что станете отцом? – спросила Натана Алесандра, стараясь казаться беззаботной. Она вцепилась пальцами в ручку дивана.
Натану показался странным этот вопрос, но он не подал виду:
– Да, я был очень доволен.
– А как же с вашим пятилетним планом? – не отставала Алесандра.
– О чем это вы? – спросил Натан в явном замешательстве.
– Разве ребенок не стал помехой вашей деятельности в компании?
– Ни в коей мере.
Алесандра ему не поверила. Натан не стал бы продавать акции компании, если бы не ребенок. Колин рассказывал ей о денежных затруднениях компаньона. Тем не менее Алесандра ни словом не обмолвилась о своей осведомленности.
– Понимаю, – сказала она. – Вы предусмотрели это в своих планах.
– Колин, о чем это говорит твоя жена?
– Когда я только познакомился с Алесандрой, то объяснил, что не собираюсь жениться еще пять лет.
– Или обзаводиться семьей, – добавила она.
– Или обзаводиться семьей, – повторил Колин, чтобы угодить ей.
Кейн и Джейд переглянулись.
– Весьма осмотрительно с твоей стороны, – сказал Кейн брату.
Алесандра сочла, что старший брат хотел похвалить Колина.
– Да, очень предусмотрительно, – с воодушевлением согласилась она.
– Планы имеют обыкновение меняться, – задумчиво сказала Джейд, глядя на Алесандру. На лице золовки было написано сочувствие. Неожиданно Алесандра загрустила. Джейд сочла, что знает тому причину.
– Ребенок – это благодать Божья, – не удержалась Алесандра.
– Да, – согласился Натан. – И Джейд права, говоря, что планы имеют обыкновение меняться, – добавил он. – Мы с Колином рассчитывали на наследство моей жены, которое должны были получить от короля, чтобы усилить активы компании, но принц-регент решил оставить денежки у себя, вот почему нам пришлось круто изменить намерение.
– Отсюда и пятилетний план, – подтвердил Колин.
Вид у Алесандры был такой, словно она вот-вот расплачется. Кейн был готов задушить братца. Колину достаточно было одного взгляда на лицо жены, чтобы заподозрить неладное. Однако его брат как назло уставился в окно, а Кейн не считал свое вмешательство своевременным… пока.
Алесандра была погружена в собственные мысли.
Ее возмутило замечание Натана, высказанное невзначай. Он ясно дал понять, что ни у него, ни у Колина не было никаких сомнений в отношении наследства Сары. Тогда почему же Колин так упрямо отказывается взять часть ее наследства?
Колин отвлек. Алесандру от невеселых мыслей, задав вопрос брату:
– Кейн, ты прекратишь хмуриться на свою жену? – Он считает меня виноватой, – объявила Джейд.
– Я тебя не виню, – возразил Кейн.
– Не винишь в чем? – спросил Колин.
– Этим утром я получила букет цветов. Записки не было, только подпись.
Натан и Колин переглянулись.
– Ты принимаешь цветы от посторонних мужчин? – спросил Натан, не скрывая изумления.
– Да.
Натан повернул голову к шурину.
– Кейн, это нельзя так оставить! Она твоя жена. Ты не можешь позволять, чтобы другой посылал ей цветы. И почему же, черт тебя подери, ты не убил этого негодяя?
Кейн был благодарен Натану за такую солидарность.
– Я и собираюсь его убить, как только выясню эту гнусную личность!
Колин покачал головой.
– Ты никого не убьешь, – недовольно заявил он. – Не следует терять голову, Кейн. Послать цветы леди еще не преступление. Вероятно, это какой-то молокосос влюбился первый раз в жизни.
– Тебе-то хорошо быть рассудительным, Колин. Джейд ведь не твоя жена.
– Я не лишился бы рассудка, если бы кто-нибудь прислал цветы Алесандре, – возразил Колин.
Кейн покачал головой.
– Назови нам его имя, Джейд, – потребовал Натан.
Никто не обращал внимания на Алесандру. Она была несказанно благодарна этому невниманию. У нее в голове лихорадочно проносились мысли. Она нахмурилась, когда Колин предположил, что это всего-навсего жалкое признание какого-то молокососа.
– Да, – присоединился Колин к Натану. – Кто их послал?
– Он подписал свою карточку: «Ваш Тайный Воздыхатель», – негромко произнесла Алесандра. – Все одновременно повернулись к ней. У Джейд открылся рот. – Верно, Джейд?
Ее невестка кивнула.
– Откуда ты знаешь? – ошеломленно выдавила она вопрос.
Натан откинулся на стуле.
– Здесь больше, чем слепое обожание, не правда ли? Повисло напряженное молчание.
Алесандра вдруг вспомнила про пакет, о доставке которого сообщил ей Фланнеган. Она попыталась встать и отправиться за ним. Колин удержал ее за руку.
– Думаю, что и мне этот человек что-то послал, – в раздумье произнесла Алесандра. – В прихожей ждет коробка.
– Верно, черт возьми! Фланнеган! – зарычал Колин.
От его рыка у Алесандры чуть не заложило уши.
Пакет уже был Фланнегана в руках, что свидетельствовало о его всегдашнем подслушивании. Он почти бросил его Колину.
Алесандра протянула было руку к пакету, но, встретив горящий взгляд мужа, отдернула ее. Она откинулась на спинку дивана и стала наблюдать, как Колин, наклонившись, набросился на коробку. Он разорвал ленту, невнятно что-то бормоча, затем чуть не оторвал крышку и заглянул внутрь.
Алесандра бросила взгляд через плечо мужа. Прежде чем Колин захлопнул крышку коробки, она успела мельком заметить затейливо разрисованный веер.
– Сукин сын! – прорычал Колин. Он повторил непристойное ругательство во второй раз. Натан, как заметила Алесандра, кивал каждому его неприличному слову полностью соглашаясь со своим компаньоном.
Колин взял в руку карточку.
– Ты ведь будешь рассудительным в этом деле? – бросил ему Кейн не без некоторого злорадства.
– К дьяволу! Нет!
– Это уж точно, – пробормотал Кейн.
– Еще немного, и вы устроите линчевание, – заявила Джейд. – Ты только посмотри на наших мужей, Алесандра! Они делают из мухи слона. Подобная ревность совершенно не обоснованна.
Джсйд ожидала согласия со стороны
Алесандры и была немало удивлена, когда ее невестка отрицательно покачала головой.
– Колину и Кейну не следует ревновать, – прошептала Алесандра, – а вот побеспокоиться следует,
– Откуда вы знали, что написано на карточке? – спросил Натан. – Вы уже получали подобные подарки?
Колин смотрел на жену. Его взгляд был холоднее льда. Таким же был и голос, когда он сказал:
– Ты рассказала бы мне, если бы получала другие подарки. Верно, Алесандра?
Слава Богу, у нее не было другого ответа, кроме утвердительного! Действительно, ярость Колина была ошеломляющей.
– Разумеется, я бы сказала тебе. Но я не получала никаких подарков.
Колин облегченно вздохнул. Он откинулся на спинку дивана, обняв Алесандру за плечи и крепко прижав к себе. Теперь его собственнические замашки действовали на нее успокаивающе, и Алесандре вовсе не мешало, что в его объятиях она была как в тисках.
– Вы знаете больше, чем говорите, – заметил Натан.
Алесандра кивнула.
– Да, – просто ответила она. – И я уже давно пытаюсь заставить хоть кого-нибудь выслушать меня. Мне даже пришлось обратиться за помощью к сэру Ричардсу. Она повернулась и хмуро посмотрела в глаза мужу:
– Теперь ты, наконец, готов выслушать мои соображения?
Колин был немало удивлен заявлению своей жены, но ее недовольный тон его просто сразил.
– И о чем же ты будешь говорить?
– Виктория тоже получала письма и подарки от тайного воздыхателя.
На лице Колина была написана растерянность. Алесандра не раз пробовала объяснить, почему она обеспокоена судьбой своей подруги, но он и слушать ничего не желал. Только теперь Колин понял, как жестоко он ошибался.
– А кто такая Виктория? – спросил Кейн. Алесандра ответила ему, в двух словах объяснив, как познакомилась с подругой.
– После своего возвращения в Англию она писала мне, по крайней мере, ежемесячно. Конечно, я по обыкновению сразу же отвечала ей и любила получать от нее весточки. Она вела такую восхитительную жизнь! В своих последних нескольких письмах она упомянула о поклоннике, который посылал ей подарки. Ей казалось это очень романтичным. Я получила последнее письмо от нее в начале сентября.
* * *
– И что же она писала в этом письме? – спросил Кейн.
– Она решила встретиться с этим человеком, – ответила Алесандра. – Я была потрясена, конечно, и тут же написала ей ответ. Советовала ей быть осмотрительной и предложила взять с собой брата, если уж она сгорала от любопытства узнать, кто был ее поклонником. – Алесандру вдруг охватила дрожь. Колин инстинктивно обнял ее. – Я не знаю, получила ли Виктория мое письмо. К тому времени она уже, возможно, исчезла.
– Уехала? Куда же? – спросила Джейд.
– Было сообщение, что Виктория сбежала в Гретна-Грин, – объяснил Колин, – Алесандра этому не верит.
– Никаких записей о заключении брака нет, – возразила Алесандра.
– И как вы думаете, что с ней произошло?
Вопрос задал Натан, но до этого момента Алесандра не решалась высказывать свои опасения вслух. Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, и пристально посмотрела на компаньона своего мужа:
– Я думаю, ее убили.
* * *
Он в ярости расхаживал по библиотеке. Он ни в чем не виноват! Ни в чем! Он остановился. Он пытался противостоять страстному желанию, не поддавался искушению. Это не его вина! Нет, в этом виноват этот негодяй! Он сам никогда бы не убил снова… никогда бы не оказался во власти своего непреодолимого желания!
Месть! Он ему покажет! Он сведет с ним счеты! Он уничтожит его! Он начнет с того, что будет отбирать У него все самое дорогое. Он заставит его страдать и корчиться от боли.
Он улыбнулся в предвкушении. Он начнет с женщин.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Замки - Гарвуд Джулия



Очень интерестная история : принцесса умный и здравомыслящий человек, герой романа - эгоист, увечен, не способен понять свои чувства. Вечная дилема - мужчина тиран и женщина воительница за права. 26.07.11. Читайте, не пожалеете.
Замки - Гарвуд ДжулияДжули.
27.07.2011, 8.48





Да, интересный роман. Я бы гг добавила в начале немного слез, все таки он ее сильно обижал.Но она молодец, справилась с ним. Любовь всегда побеждает))))
Замки - Гарвуд ДжулияLana
23.11.2012, 11.20





Просто замечательный роман! Нравится, что у автора сильные характером гл героини, умные, с юмором! И такие же гл герои!
Замки - Гарвуд Джулиясв
24.11.2012, 10.28





Хороший роман, как и все у Джулии Гарвуд. Красивые герои, нежная любовь, интересный конец.
Замки - Гарвуд ДжулияКэт
25.12.2012, 0.04





Самый мой любимый роман. По моему мнению в нем всё как надо. Герои, сюжет, концовка. Нет нудятины, всё в темпе, приятно читать и перечитывать тоже :-)
Замки - Гарвуд ДжулияДаша
16.01.2013, 14.00





Это третья книга.Лутше начать с"Ангел-хранитель"-про Кейна,"Дар"-про Натана. Все три книги великолепны.
Замки - Гарвуд ДжулияКрик
28.05.2013, 6.19





великолепная серия. читайте. и смех, и слезы, и любовь... адекватные гг-и. характеры. все ясно.
Замки - Гарвуд Джулиямаруся
12.06.2013, 17.36





если быть точной то это 4 роман в серии,а не третий
Замки - Гарвуд Джулияюлька
20.10.2013, 23.56





Классный роман!Для Криг - это4й роман, первый "Львица" про Лайнела и Кристину, друг Кейна. Все они классно написано и их интересно читать,так что читайте и наслаждайтесь чтением.
Замки - Гарвуд ДжулияАнна Г,
27.03.2014, 9.12





Присоединяюсь к положительным отзывам. Но коснусь одного нюанса, который ,правда, встречается у многих авторов. После болезненной ликвидации девственности, простыни так залиты кровью, что героине стыдно перед слугами и ей приходится их прятать. В студенчестве, во время изучения судебной медицины, нам демонстрировали одну экспертизу, когда молодой муж привел новобрачную с жалобами, что невеста не была целкой, т.к. КРОВИ БЫЛО МАЛО (!!!). Преподаватель объяснял ему, что он не барана резал, но муж остался при своем мнении. Может быть он тоже начитался таких романов.
Замки - Гарвуд ДжулияВ.З.,66л.
10.04.2014, 9.34





Обожаю Джулию Гарвуд, а книгу ещё больше!
Замки - Гарвуд Джулияирина
22.07.2014, 23.35





Замечательная книга!!!! Супер!!!
Замки - Гарвуд ДжулияНадежда
23.03.2015, 15.57





Замечательный роман и главные герои классные.В стиле Д.Гарвуд.10 б))) советую прочесть
Замки - Гарвуд ДжулияМорган
22.06.2015, 23.54





роман замечательный.Главный герой лапочка,настоящий мужчина,обожаю таких.Много классных сцен,особенно со свадьбой.Читайте не пожалеете)))
Замки - Гарвуд ДжулияМорган
22.06.2015, 23.57





О, многомудрая Алесандра, принцесса не знаю там, чего! Не знаю, что она вытворяла в монастыре, но приехав с целью выйти " взамуж" она наводит зеленую тоску свей правильностью и бесконечными списками! Герой занудливый упрямец, как у Островского:" Будем жить своими трудами- с!" Да бери ты уж ее мульены и строй корабли! В конце романа автор спохватилась и забила страницы таким старательным сексом, что хоть пособие выпускай! Злодея приплели для антуражу, а то б что наша гениальная принцесса разгадывала !
Замки - Гарвуд ДжулияЕлена Ива
25.06.2015, 12.09





Читала эту книгу в 20 лет. Тогда понравилась. Думала, какая организованная девушка со списками по любому поводу. А сейчас терпеть не могу таких скурупулёзных барышень, они не настоящие.
Замки - Гарвуд ДжулияОльга
18.12.2015, 14.59





Господи, какая нудятина... Глаза слипаются в сонном порыве. Героиня уже пол романа пытается своим поведением уговорить героя жениться на ней. Это так не правдоподобно описано все. Никаких описаний встреч после её приезда в Англию, никакого разговора о браке, объяснений внятных герою не дала. Просто все перед фактом ... Роман очень скудный .. Тяжело читать не отвлекаясь. Я конечно попробую его осилить. .. Но очень уж клонит в сон .
Замки - Гарвуд ДжулияМарика
27.02.2016, 19.17





Нет,это все же выше моих сил)))) не могу...
Замки - Гарвуд ДжулияМарика
27.02.2016, 22.21





Читаю и как-то нудновато. Дочитываю тк не привылка бросать недочитанным.
Замки - Гарвуд Джулиялена
3.03.2016, 9.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100