Читать онлайн Великолепие чести, автора - Гарвуд Джулия, Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Великолепие чести - Гарвуд Джулия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.43 (Голосов: 470)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Великолепие чести - Гарвуд Джулия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Великолепие чести - Гарвуд Джулия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарвуд Джулия

Великолепие чести

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

В то время были на земле исполины…
Ветхий Завет, Первая Книга Моисеева, Бытие, 6-4
Мадлен была готова побиться об заклад, что, доживи она хоть до тридцати лет, ей ни за что не забыть той недели, что последовала за ее решением принять деятельное участие в судьбе Аделы.
Эта неделя была несравнима с другими. У Мадлен оставались ее доброта да здравый смысл, которые она решила сохранить во что бы то ни стало. Но того, что происходило, и святой бы не выдержал. И конечно, причиной всему была семейка Векстонов.
Мадлен было позволено бродить по всей территории замка, и охранял ее единственный воин, следовавший за ней как тень. Дункан даже позволил девушке взять остатки еды, чтобы покормить животных. Стражники по приказу охранника подняли подъемный мост, и Мадлен взобралась на самую верхушку горы, неся в руках корзину с мясом, дичью и зерном. Она не знала, кого из животных встретит, и поэтому набрала с собой разной еды.
Ее «тень» — красавчик Энтони — маячил где-то позади. Он предлагал подняться на гору верхом, но девушка уверила его, что ходьба гораздо полезнее, хотя на самом деле просто не хотела показывать своего неумения ездить верхом.
Когда Мадлен вернулась в замок, ее уже поджидал барон, и вид у него был не слишком довольный.
— Тебе никто не позволял выходить за стены крепости! — вскричал он.
На помощь девушке пришел Энтони.
— Но вы же сами, милорд, разрешили ей покормить животных! — напомнил он своему господину. — У нас здесь их нет.
— Да, конечно, ты разрешил мне, — промолвила Мадлен с такой милой улыбкой, которая растопила бы и камень. Но лицо барона не теряло ледяного выражения, хотя он и не упрекнул Мадлен, не крикнул на нее. Он редко повышал голос. Ему это было ни к чему. Сама внешность Дункана, его внушительные размеры не располагали к возражениям барону, а недовольное выражение — такое, как, например, сейчас, — действовало лучше любого окрика.
Мадлен больше не боялась Дункана. К несчастью, ей все же приходилось напоминать себе об этом несколько раз в день. Она до сих пор не набралась смелости спросить у него, что он имел в виду, заявляя, что отныне она принадлежит ему. Девушка откладывала этот разговор «на потом», опасаясь услышать ответ Векстона; К тому же она постоянно твердила себе, что у нее найдется время поговорить о собственной судьбе, когда Аделе станет лучше. А до поры до времени ей следует держать себя в руках и не вступать с Дунканом в пререкания.
— Я лишь поднялась на вершину горы, — наконец вымолвила Мадлен. — Или ты беспокоишься, что я добреду пешком до Лондона?
— Зачем ты ходила на гору? — спросил барон, не обращая внимания на ее реплику.
— Хотела накормить моего волка.
Барон оторопел. Мадлен улыбнулась.
— Можешь, конечно, посмеяться надо мной, но я своими глазами видела из окна или очень большую дикую собаку, или волка. Я решила, что должна кормить его хотя бы до тех пор, пока погода не исправится и он не сможет охотиться. Вероятно, мне придется подкармливать его всю зиму, но когда наступит весна, он сможет добывать пищу сам.
Дункан молча повернулся и побрел прочь.
Мадлен едва не рассмеялась. Он так и не запретил ей выходить из крепости, значит, она одержала победу.
Вообще-то Мадлен полагала, что увиденное ею существо — дикая собака или волк — больше не приходило на гору. Она каждый вечер выглядывала в окно, но животное так и не появлялось. Порой Мадлен думала, что оно ей просто привиделось.
Однако девушка ни за что не призналась бы Векстону в своих сомнениях и получала истинное наслаждение, пересекая почти каждый день подъемный мост. Еда, которую она оставляла на горе, пропадала — видимо, ее съедали другие дикие звери. Мадлен была счастлива, что в состоянии помочь хоть кому-то. Но еще больше радости она испытывала оттого, что могла позлить барона.
Да, она выходит из крепости, чтобы досаждать ему. И, судя по тому, что Дункан избегал ее, девушке удавалось добиться своего.
Вообще все было бы ничего, если бы не обеденные часы. Для Мадлен эти обеды стали сущей мукой.
Мадлен старалась как можно больше времени проводить вне стен замка, невзирая на дождь и холод. Герти принесла ей целую охапку одежды старшей сестры Дункана, Катрин. Вещи были великоваты для Мадлен, но она сумела кое-как их переделать. Одежда была далеко не новой и, конечно, не модной, но мягкой и теплой.
Каждый день девушка ходила на конюшню, прихватив с собой кусок сахару для скакуна барона — белого красавца Силена. Мадлен по-настоящему подружилась с конем. Едва завидев ее, Силен поднимал страшный шум и делал вид, что вот-вот разобьет копытами деревянные перекладины стойла. Но как только девушка начинала разговаривать с ним, конь успокаивался. Мадлен понимала, что Силену просто хочется покрасоваться перед ней, и всегда хвалила его.
Оказалось, что, несмотря на свой устрашающий вид, Силен был очень ласковым. Ему нравилось, когда девушка гладила его, и когда она убирала руку, он тут же подталкивал ее носом, чтобы она продолжала его поглаживать.
Конюху были не по душе визиты Мадлен, и он всякий раз громко выражал свое недовольство по этому поводу. Он считал, что девушка портит коня, и грозил рассказать об этом хозяину. Впрочем, про себя конюх не переставал дивиться тому, как девушка обращается с Силеном. Он сам-то побаивался седлать белого великана, а эта девчонка, казалось, и не думала о страхе.
Как-то конюх, ворча, подошел к Мадлен и сам завел с ней разговор, а вскоре они стали друзьями.
Его звали Джеймс, это был муж Мод. Их сынишка, Вильгельм, все еще цеплялся за материнские юбки, но Джеймс терпеливо ждал того времени, когда паренек подрастет и станет ему добрым помощником. «В нашей семье по традиции все мужчины становились конюхами», — с гордостью пояснил Джеймс.
— Еще немного, и Силен позволит вам ездить на нем без седла, — заявил Джеймс, показав Мадлен всю конюшню.
Девушка улыбнулась: Джеймс стал называть скакуна тем именем, что дала ему она.
— Я никогда не ездила без седла, — промолвила Мадлен. — Признаться, я вообще почти совсем не ездила верхом.
— Может, когда дождь поутихнет, — предложил Джеймс, — вы поучитесь верховой езде?
Мадлен кивнула.
— Но… — с любопытством проговорил конюх, —…как же вы передвигались с одного места на другое, если не ездили верхом?
— Ходила пешком, — объяснила девушка. — И мне это очень нравилось, — рассмеялась она.
— У меня тут есть спокойная кобылка. Можете начать с нее.
— Нет, спасибо, — отказалась Мадлен. — Не думаю, что Силену это понравится. Если я предпочту другую кобылу, это его обидит, а мы ведь не хотим этого, не так ли?
— Пожалуй, — признался Джеймс.
— Я не хочу обижать Силена и, думаю, смогу ездить на нем, — заявила девушка.
— Вы хотите сказать, миледи, что будете ездить на коне самого лорда? — удивленно спросил конюх.
— Почему бы и нет? — промолвила Мадлен. — И я не боюсь Силена. В сущности, мне уже доводилось на нем ездить.
— Но… разве хозяин разрешит вам?
— Я получу разрешение барона, Джеймс, — заверила девушка конюха, сраженного взглядом этих лучистых голубых глаз и сияющей улыбкой.
Как только Мадлен выходила из конюшни, за ней тут же следом шел охранник, своим видом напоминая ей о том, что она в этом замке — всего лишь пленница. Кстати, Энтони совсем неплохо относился к девушке и ничуть не тяготился своими обязанностями.
Но, заметив, каким взглядом Энтони порой провожает других воинов, девушка поняла, что у ее стража неладно на душе. Его нынешняя должность не очень-то вязалась с его возрастом и крупной фигурой. Мадлен никак не могла понять, почему именно ему приказали стеречь ее — для этого вполне бы подошел кто-то другой, Ансель, например.
Любопытство девушки все возрастало, и наконец, не выдержав, она решилась прямо спросить Энтони:
— Ты совершил какой-то проступок, который пришелся не по нраву барону?
Похоже, Энтони не понял ее вопроса.
— Знаешь, я же вижу, как ты смотришь на воинов, которые возвращаются в крепость после своей службы. Наверняка ты предпочел бы заниматься с ними, а не ходить хвостом за мной.
— Да нет, меня это не беспокоит, — возразил Энтони.
— И все же я не могу понять, почему должность надзирателя поручили именно тебе. Могу лишь предположить, что ты чем-то разгневал хозяина.
— Меня ранили, и рана еще не зажила, — с запинкой промолвил Энтони.
Он покраснел, и его смущение показалось Мадлен несколько странным. Решив немного успокоить его, девушка сказала:
— Меня тоже недавно ранили, и ранение не было легким, можешь не сомневаться. Я едва не умерла. Эдмонд, правда, позаботился обо мне, но у меня на бедре остался ужасный длинный шрам.
Энтони, казалось, по-прежнему чувствовал себя смущенным.
— Разве воины не гордятся ранами, полученными в битве? — настаивала девушка.
— Гордятся, — невнятно буркнул Энтони и, сцепив за спиной руки, ускорил шаг.
И тут Мадлен поняла: руки и ноги Энтони, даже его грудь явно были целы. Наверняка меч врага поразил его в…
— Давай не будем больше говорить об этом, — Проговорила девушка. Увидев, что воин тут же замедлил шаг, она убедилась в том, что догадка ее верна. Рана его — на неприличном месте.
Мадлен интересовало, чем занимаются воины весь день, когда уходят на ученья. Конечно, защищать Векстонов — дело непростое, особенно если учесть, что у них достаточно врагов. И старший из братьев, Дункан, не отличался ни сговорчивостью, ни тактом, ни дипломатичностью. Он был груб. и прямолинеен, и, пожалуй, при дворе Вильгельма противников у него было больше, чем друзей…
К несчастью, у девушки было слишком много свободного времени, чтобы на досуге размышлять о Дункане. А она вообще не привыкла к бездеятельности, и если не гуляла с Энтони, то ужасала служанок просьбами дать ей заняться каким-нибудь делом — Мадлен, например, хотелось прибрать в замке и сделать его помещения более привлекательными.
Сама Мод гораздо проще смотрела на вещи и всегда с радостью откладывала свои дела, чтобы заглянуть к пленнице барона и поболтать с ней. Нередко Мод приводила с собой пятилетнего озорника Вилли, который был не менее разговорчивым, чем его мать.
Но каждый раз с наступлением сумерек Мадлен чувствовала, что ее подташнивает и начинает стучать в голове. Она не особенно удивлялась этому: даже Одиссею не выдержать бы тех омерзительных обедов, что устраивали Векстоны.
Девушке не было позволено есть у себя в комнате. Она чуть ли не на коленях умоляла барона разрешить ей не спускаться к обеду в общий зал, но Дункан был неумолим, хотя сам не посещал мерзких оргий и предпочитал есть в одиночестве. Он появлялся в зале лишь тогда, когда все расходились и слуги убирали со стола объедки, не доставшиеся собакам.
Адела то и дело цеплялась к Мадлен, и, пока мужчины швыряли собакам обглоданные кости, сестра барона награждала девушку отвратительными грубостями.
Мадлен чувствовала, что долго ей этого не выдержать. Но все же, с трудом сдерживаясь, девушка отвечала Аделе натянутой улыбкой.
Примерно через неделю терпение Мадлен лопнуло. Она до того разъярилась, что присутствующие даже не решились вмешаться и утихомирить сцепившихся между собой молодых женщин.
Дело было так. Дункан только что позволил пленнице покинуть зал. Мадлен встала, попрощалась и направилась к двери.
Голова ее буквально раскалывалась, и, не желая выслушивать очередной залп оскорблений Аделы, как раз направлявшейся в сторону Мадлен, она уступила ей дорогу.
В этот момент из кухни выскочил маленький Вилли. Заметив Мадлен, мальчик заулыбался, а она остановилась, чтобы поговорить с ним.
Вилли побежал к сестре Луддона, но тут Адела как раз широко взмахнула рукой — обычный для нее жест, когда она собиралась отпустить в адрес пленницы брата очередную колкость, — и нечаянно ударила по щеке малыша. Он упал и залился слезами.
Вилли рыдал, Джилард кричал, а Мадлен что есть силы завизжала. Этот звук так поразил всех, что в зале наступила напряженная тишина, а Адела даже чуть отступила назад — девушка, которую она, по-видимому, считала совсем безответной, наконец-то показала себя.
Джилард хотел было вскочить, но Дункан удержал его. Младший брат принялся что-то горячо доказывать барону, но тот взглядом заставил его замолчать.
Мадлен бросилась к Вилли, погладила его по головке, поцеловала и, утешив, отправила к матери, которая уже выбежала из кухни, услышав плач сына. Ей на помощь поспешила Герти.
И тут Мадлен посмотрела на Аделу. Может, она и смогла бы сдержать гнев, покажи сестра Дункана хоть каплю раскаяния. Но нет, Адела, судя по всему, ничуть не сожалела о своем поступке. И когда она вдобавок ко всему пробормотала, что этот мальчишка просто несносен, Мадлен окончательно вышла из себя.
Не успела Адела назвать Вилли отродьем, как Мадлен, размахнувшись, изо всех сил ударила ее по губам — она считала, что именно это место на лице Аделы более всего заслуживает наказания. Адела, не ожидавшая такого оборота дела, упала на колени и тем самым дала Мадлен лишнее преимущество над собой.
Девушка одним ловким движением намотала на руку спутанные волосы Аделы и пригнула ее голову вниз, лишив возможности двигаться.
— Ты произнесла свою последнюю грубость, Адела, — резко проговорила Мадлен. — Поняла?!
Все оторопело смотрели на женщин. Эдмонд первым пришел в себя.
— Отпусти ее, Мадлен! — крикнул он.
— Не суйся в эти дела, Эдмонд, — ответила девушка, все еще не выпуская волос Аделы. — Ты считаешь меня виновной в том, что произошло с твоей сестрой, она тоже так думает, поэтому я и решила, что пора наконец привести ее в чувство. Начну немедленно.
Дункан молчал.
— Я вовсе не считаю, что ты в ответе за поступок брата! — воскликнул Эдмонд. — Отпусти ее. Ее рассудок…
— Ее рассудок, мозги, да и вообще всю ее голову прежде всего необходимо проветрить и вымыть, Эдмонд!
Мадлен видела, что Мод и Герти наблюдают за ними, стоя в дверях.
— Думаю, нам понадобится две ванны, чтобы отмыть всю ту мерзость, что приросла к этой бедняжке, — сказала Мадлен служанкам. — Позаботься об этом, Герти, а ты, Мод, разыщи чистые вещи для своей госпожи.
— Вы хотите принять ванну прямо сейчас? — спросила Герти.
— Ванну буду принимать не я, — заявила Мадлен. — Кое-кто нуждается в ней больше, чем я! — Взглянув на Аделу, она добавила: — А пикнешь хоть слово против, я тебе кусок мыла в глотку засуну.
Отпустив волосы Аделы, девушка помогла ей встать. Сестра Дункана попыталась вырваться, но Мадлен сумела удержать ее — гнев придавал ей поистине геркулесовы силы.
— Ты выше и крупнее меня, Адела, но я сильнее и обозлена сейчас больше, чем когда-либо. Так что, если мне не раз придется поколотить тебя, пока мы поднимемся в башню, я это сделаю, можешь не сомневаться. — И подхватив Аделу под руку, Мадлен поволокла ее к двери, приговаривая: — Знаешь, даже при одной мысли о том, что я смогу награждать тебя тумаками, мне даже веселее делается. Вот так!
Адела разрыдалась. Но Мадлен была неумолима. Сестра барона больше не дождется от нее сострадания. Уж слишком много Эдмонд и Джилард жалели ее. Сами того не понимая, братья принесли Аделе немало вреда своей жалостью. Если той что и нужно было — так это прежде всего твердая рука, в этом Мадлен была теперь уверена. Странно, но голова у нее перестала болеть.
— Кричи сколько хочешь, Адела, это тебе не поможет. Ты посмела назвать малютку Вилли отродьем, хотя это оскорбление скорее можно было бы отнести к тебе. Да, это ты отродье! Но теперь все изменится. Можешь мне поверить!
Мадлен говорила не переставая, пока они поднимались в ее комнату. И ей ни разу не пришлось ударить Аделу.
К тому времени, когда обе ванны были наполнены горячей водой, Адела была сама покорность. Герти и Мод, морщась, стянули с нее полуистлевшую одежду.
— Сожгите все это! — приказала Мадлен.
Когда Адела опустилась в одну из двух ванн, Мадлен решила, что та пытается изобразить жену Лота
type="note" l:href="#note_3">[3]
. Сестра Дункана сидела замерев, как каменное изваяние, и смотрела в пространство перед собой. Впрочем, глаза выдавали ее душевное состояние: Адела была полна бешеной ярости.
— А зачем понадобились две ванны? — поинтересовалась Мод, всплеснув руками.
И тут Адела внезапно изменила тактику: изловчившись, она вцепилась в волосы Мадлен. Казалось, она хочет вырвать у пленницы брата все ее чудные локоны.
В ответ та самая девушка, которую служанки считали тихой, милой и доброй, словом, настоящей леди, с силой сунула лицо Аделы в воду. Неужто она хотела утопить сестру барона?
— Мне кажется, леди Адела не сможет дышать под водой, — осмелилась вмешаться Мод.
— Да, зато она не сможет драться и плеваться, — отчеканила Мадлен.
— Но я никогда… — прошептала Герти, поворачиваясь к двери, и выбежала из комнаты.
Мод знала, что Герти обожала первой приносить какие-нибудь новости. К тому же можно было не сомневаться, что барон Векстон желал бы знать, что здесь происходит.
Мод очень хотелось последовать за Герти, ей стало страшно оставаться с леди Мадлен — она еще ни разу не видела ее такой разъяренной. Впрочем, служанка тут же вспомнила, что Мадлен вступилась за ее маленького Вилли, поэтому решила остаться и помогать леди Мадлен.
— Нам понадобилось две ванны, — наконец объяснила девушка, — так как Адела до того грязна, что в одной нам ее не отмыть.
Едва ли Мод слышала, что говорила Мадлен, потому что Адела внезапно принялась брыкаться и вырываться, расплескивая воду. Мадлен оказалась мокрой с головы до ног.
— Мод, дай-ка мне, пожалуйста, мыло, — только и попросила девушка.
То, что происходило в ближайший час, было неописуемо. Герти то и дело просовывала голову в дверь, чтобы с любопытством понаблюдать, как Мадлен управляется с Аделой, а потом прытко бежала вниз по лестнице, торопясь рассказать братьям об увиденном.
Когда суматохе пришел конец, Герти была немного разочарована. Леди Адела спокойно сидела перед камином, а леди Мадлен осторожно расчесывала ей волосы. Сестра барона успокоилась, и подсматривать стало неинтересно.
Мод и Герти ушли из комнаты Мадлен, как только навели там порядок.
Ни Адела, ни Мадлен после процедуры купания еще не успели обменяться друг с другом ни словом, когда в дверях вдруг появилась голова Мод.
— Леди Мадлен, я еще не успела поблагодарить вас за то, что вы помогли моему сынишке. Только, пожалуйста, имейте в виду, что я вовсе не виню леди Аделу. Она ничего не может с собой поделать, но вам еще раз спасибо за помощь.
— Я не хотела ударить мальчика.
Это сказала Адела. И это были первые пристойные слова из ее уст. Мод и Мадлен обменялись улыбками.
Как только дверь за служанкой захлопнулась, Мадлен пододвинула себе стул и уселась напротив Аделы.
Сестра барона не хотела смотреть на нее. Она сложила руки на коленях и упорно не сводила с них глаз.
У Мадлен было достаточно времени, чтобы внимательно разглядеть Аделу. Девушка была очень хорошенькой. Большие карие глаза, прекрасные волосы, в которых теперь, когда грязь с них была отмыта, проглядывали светлые пряди.
Она была мало похожа на Дункана, но вот упрямства ей, как и ему, было не занимать. Мадлен решила быть терпеливой.
Прошло не меньше часа, прежде чем Адела решилась взглянуть на Мадлен.
— Чего ты хочешь от меня?
— Хочу, чтобы ты рассказала, что с тобой случилось, — ответила девушка.
Лицо Аделы мгновенно залилось краской.
— Ты хочешь узнать все подробности?! — вскричала она. — Это доставит тебе удовольствие? — Адела принялась нервно теребить оборку свежевыстиранной ночной рубашки, надетой на нее Мадлен.
— Нет, я не получу от этого никакого удовольствия, — возразила сестра Луддона. В ее голосе звучали нотки грусти. — Но тебе нужно все мне рассказать. Твоя душа отравлена, и тебе необходимо избавиться от разъедающего ее яда. Тебе станет легче, увидишь. И не придется больше разыгрывать перед братьями свои нелепые представления.
Адела вытаращила на нее глаза:
— Но как ты… — И вдруг поняла, что выдает себя с головой.
Мадлен улыбнулась:
— Даже дурачку было бы ясно, что ты не питаешь ко мне ненависти. Мы с тобой встречались каждый день, и раньше ты никогда не нападала на меня. Нет, Адела, твоя ненависть чересчур нарочита.
— Я ненавижу тебя, — настаивала девушка.
— Совсем нет, — не соглашалась с нею Мадлен. — Тебе не за что меня ненавидеть. Я не сделала тебе ничего плохого. Мы с тобой обе невинны, но попали в переделку, оказавшись на пути наших враждующих между собой братьев. Да, мы обе невинны.
— Я больше не невинна, — заявила Адела. — А Дункан каждую ночь ложился с тобой в постель, так что и в твоей невинности позволь усомниться.
Мадлен удивилась: с чего это Адела решила, что Дункан спал с ней? Девушка, понятно, ошибалась, но Мадлен решила пока заняться только делами Аделы, не вспоминая о собственных. Она сможет подумать о собственной невинности позднее.
— Будь у меня возможность, я убила бы твоего брата, — проговорила Адела. — Почему бы тебе не прекратить свои заботы обо мне и не оставить меня одну? Я хочу спокойно умереть.
— Не говори глупости и не гневи Бога, — возмутилась Мадлен. — Лучше скажи, чем бы я смогла помочь, если ты…
— Но зачем? — перебила ее Адела. — Что ты такое говоришь?! С чего ты взяла, что должна помогать мне? Ты же сестра Луддона.
— У меня нет ни малейшей привязанности к брату. А если и была, то он сам убил ее уже давно. А когда ты видела Луддона? — деланно безразличным тоном спросила Мадлен.
— Я видела его в Лондоне. И больше не спрашивай, я тебе ничего не скажу.
— Мы должны поговорить об этом, Адела, как бы горько тебе ни было. Обещаю, что сохраню все, что ты мне расскажешь, в тайне.
— В тайне? — недоуменно переспросила Адела. — Какие тут тайны? Всем известно, что со мной случилось.
— Я хочу знать всю правду, — сказала Мадлен. — Но если ты предпочитаешь, чтобы мы просидели всю ночь, просто глядя друг на друга, — что ж, пусть будет так.
Адела задумчиво посмотрела на Мадлен — она, видимо, никак не могла решиться, хотя чувствовала, что ей нужно избавиться от терзавших ее воспоминаний. Господи, она так устала от обмана, была такой одинокой!
— А когда ты вернешься к Луддону, ты все ему расскажешь? — хриплым шепотом спросила она Мадлен.
— Я никогда не вернусь к Луддону, — гневно возразила Мадлен. — Я задумала бежать к своей кузине. Не знаю еще, как сделать это, но не отступлюсь от своего плана, даже если мне придется идти туда пешком.
— Что ж, я верю тебе. Пожалуй, ты ничего не расскажешь Луддону. Но есть еще и Дункан! Ему ты скажешь?
— Я никому не скажу ни слова, до тех пор пока ты сама не разрешишь мне это, — промолвила Мадлен.
— Я встретила твоего брата при дворе, — прошептала Адела. — Он такой красивый и сказал, что любит меня. Он клялся в этом. — Адела горько разрыдалась и долго не могла успокоиться. — А я уже была помолвлена с бароном Джеральдом, — продолжала она, — с самого детства, когда мне было всего десять лет от роду. И все было бы хорошо, не встреть я Луддона. Я не видела барона Джеральда со времени помолвки. Господи, да я бы сейчас даже не узнала его при встрече! Дункан позволил мне вместе с Джилардом и Эдмондом поехать ко двору. Мы думали, что Джеральд тоже будет там, а поскольку наша свадьба должна была состояться на следующее лето, братья решили, что мне не мешает получше узнать будущего мужа. Дункан считал, что в это время Луддон был в Нормандии — с королем. Иначе он ни за что не отправил бы меня ко двору. Но Джеральда я там не встретила. У него была на то причина, — пояснила Адела. — Кто-то напал на жилище одного из его вассалов, и он должен был отомстить обидчику. Но я все равно сердилась на Джеральда и расстраивалась.
— Я бы тоже на твоем месте огорчалась, — промолвила Мадлен, ласково поглаживая Аделу по руке.
— Все произошло так быстро, Мадлен. Мы пробыли в Лондоне всего две недели. Я знала, что Дункан не любит Луддона, но не понимала, почему. Мы тайно встречались с твоим братом. Он всегда был очень добр и предупредителен. И мне льстило его внимание. Нам легко было встречаться и договариваться о свиданиях, потому что Дункана с нами не было.
— Луддон с его хитростью смог бы все устроить и при Дункане, — заметила Мадлен. — Я думаю, он занялся тобой скорее всего с целью насолить твоему брату. Ты очень красива, но вряд ли Луддон полюбил тебя. Он не способен любить кого-то, кроме самого себя. Я наверняка это знаю.
— Но Луддон не притрагивался ко мне.
Мадлен оторопела, но, ничем не выдав своего изумления, предложила Аделе продолжить рассказ.
— Мы договорились как-то встретиться в одной из комнат дворца. Луддон еще накануне узнал, что там никто не живет и она находится вдали от покоев остальных гостей. Я знала, что делаю, Мадлен. Я сама согласилась пойти на это свидание. Мне казалось, что я люблю твоего брата, и ничего не могла с собой поделать. Господи, он был так красив! Боже мой, Дункан убьет меня, если узнает правду!
— Не терзай себя, Адела! Он ничего не узнает, если ты будешь молчать.
— Луддон явился на свидание, — вновь заговорила Адела, — но не один. С ним был и его дружок. Именно тот, который… изнасиловал меня.
Мадлен понадобилась вся ее выдержка, чтобы ничем не показать сестре Дункана, как ее потрясло это признание.
— Так это не… — прошептала она. — Рассказывай все до конца.
Адела заговорила — сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее, так ей хотелось излить наконец перед кем-то изболевшуюся душу. Когда она закончила, Мадлен помолчала несколько минут, чтобы дать Аделе успокоиться.
— Но кто же пришел вместе с Луддоном? Назови мне его имя!
— Моркар.
— Я знаю этого подонка, — с негодованием проговорила Мадлен, не в силах скрыть кипевший в ней гнев. — Но почему же ты ничего не рассказала Дункану? Конечно, не о том, что ты сама захотела побыть с Луддоном наедине, а о Моркаре?
— Я не смогла на это решиться, — промолвила Адела. — Мне было так стыдно. И меня так сильно избили, что я не чаяла выжить. Луддон в ответе за происшедшее не меньше, чем Моркар… Господи, не знаю… Как-то раз я упомянула при моих братьях имя Луддона, но они не захотели больше меня слушать.
Адела расплакалась, но Мадлен удалось быстро ее утешить.
— Ничего страшного, — спокойно проговорила она. — А теперь послушай меня. Твое единственное прегрешение в том, что ты полюбила недостойного человека. Конечно, было бы лучше, если бы ты прямо рассказала Дункану о Моркаре, но что сделано, то сделано. И я никому не раскрою твоей тайны, пока ты не позволишь.
— Я доверяю тебе, — сказала Адела. — Я всю неделю наблюдала за тобой. Ты не такая, как твой брат. Ты даже не похожа на него.
— Слава Богу, — произнесла Мадлен таким довольным тоном, что Адела даже улыбнулась.
— Можно задать тебе еще один вопрос? — после недолгого молчания спросила Мадлен. — Для чего ты притворялась сумасшедшей? Неужели только чтобы вызвать сочувствие братьев?
Адела кивнула.
— Вернувшись домой, я хотела покончить с собой, но поняла, что не смогу. Тогда я начала тревожиться, думая, что могла забеременеть от Моркара. Дункан ускорил бы мое замужество и…
— Ты, понятно, не рассчитывала, что Дункан мог бы заставить Луддона жениться на тебе? — перебила ее Мадлен.
— Нет, конечно, — ответила Адела, — но он обязательно нашел бы для меня кого-нибудь.
— А ты все-таки боишься, что ты беременна? — спросила Мадлен, чувствуя, что ее самое начинает подташнивать.
— Не знаю. У меня, правда, не было месячных, но такое случалось и, раньше. А чувствую я себя как обычно, — покраснев, ответила Адела.
— Может, еще слишком рано что-то чувствовать, — предположила Мадлен. — Но если это так, тебе не скрыть беременность от Дункана. Он ведь не слеп!
— Я думала, что смогу прятаться в своей комнате до тех пор, пока не станет слишком поздно. Теперь-то я понимаю, как глупо было рассчитывать на это. Но поверь, я и впрямь не очень-то хорошо соображала. Я лишь решила, что все-таки обязательно убью себя, если меня силой захотят выдать замуж.
— А что же барон Джеральд?
— Наша помолвка расторгнута, — проговорила девушка. — Я ведь больше не девственница.
Мадлен вздохнула:
— А что, неужели барон открыто объявил всем об этом?
— Нет, но Дункан заявил, что честь не позволяет ему скрыть это от Джеральда, — ответила Адела.
— Так ты все же боишься, что Дункан силой заставит тебя выйти замуж по его выбору? — спросила Мадлен.
— Да.
— В таком случае давай подумаем, как избавить тебя от этой тревоги.
— Думаешь, что этого можно избежать?
Мадлен услышала, как изменился голос Аделы, увидела, какой надеждой загорелись ее глаза. От этого решимости в ней еще прибавилось. Не в силах оставаться на месте, Мадлен вскочила и стала ходить по комнате взад и вперед.
— Я не верю, что твой брат настолько жесток, что может силой заставить тебя выйти замуж. Впрочем, мои предположения мало что значат. А что, если я попытаюсь добиться у Дункана обещания позволить тебе жить в замке сколько угодно? В зависимости от обстоятельств? Может, тогда ты перестанешь так бояться, Адела?
— Но тогда тебе придется признаться ему, что я, возможно, ношу под сердцем ребенка!
Мадлен ответила не сразу. Кружа по комнате, она раздумывала, как ей лучше действовать.
— Нет, конечно! О ребенке я не скажу ни слова. — Мадлен остановилась возле напуганной Аделы, ласково ей улыбнувшись. — Сначала я добьюсь от него обещания. А остальное при необходимости он узнает потом.
Адела радостно улыбнулась.
— Ты такая изобретательная, Мадлен. Теперь я понимаю, в чем заключается твой план. Если Дункан согласится, он уже не сможет отказаться от своего слова. Но он рассвирепеет, узнав, что ты обвела его вокруг пальца, — добавила она, опять загрустив.
— Он и так все время почему-то злится на меня, — пожала плечами Мадлен. — Но я не боюсь твоего брата, Адела. Он вспыльчив, но сердце у него доброе. Я в этом уверена, — добавила девушка, про себя моля Бога, чтобы в ее словах оказалась хоть доля истины. — А теперь пообещай мне, что не станешь больше тревожиться из-за того, что, возможно, носишь ребенка. Ты многое пережила, переволновалась, и в этом может быть причина того, что у тебя не было месячных. Мне кое-что об этом известно. Знаешь, Фрида, жена нашего дровосека, ужасно расстроилась из-за того, что ее сын свалился в колодец и его долго не могли оттуда вытащить. С мальчиком, слава Богу, все обошлось, но я слышала, как Фрида рассказывала другой служанке, что у нее потом два раза не было месячных. И та объяснила ей, что это оттого, что Фрида очень испугалась и сильно переживала. Позже выяснилось, что женщина оказалась права. А с Фридой потом все обошлось. Но если ты все же беременна, — продолжала Мадлен, — мы и это сумеем пережить. Не станешь же ты ненавидеть собственное дитя, ведь правда? — с тревогой спросила Мадлен. — Ведь ребенок так же невиновен, как и ты.
— Но он родится с черной душой — такой же, как у его отца, — прошептала девушка. — У них ведь будет одна кровь.
— Но если это так, значит, я обречена на муки ада — в точности как Луддон!
— Нет, ты совсем не такая, как твой брат! — возразила Адела.
— И твое дитя будет иным, чем этот негодяй Моркар. Вот увидишь, — уверяла ее Мадлен. — Ты полюбишь его и будешь учить делать только хорошее. Когда он подрастет, то все поймет. — Вздохнув, Мадлен пожала плечами. — Но может, ты вовсе и не беременна, так что лучше давай оставим этот разговор. По-моему, ты очень устала. Поскольку твою комнату еще надо привести в порядок, ты можешь пока спать у меня. А я найду себе постель.
— А когда ты поговоришь с Дунканом насчет того обещания?
— Завтра же. Я вижу, как это важно для тебя, так что не беспокойся.
— Не хочу, чтобы ко мне еще когда-нибудь притрагивался мужчина, — вдруг прошептала Адела сдавленным голосом.
Мадлен испугалась, боясь, что девушка вот-вот опять заплачет.
— Ш-ш-ш… — успокоила она ее, плотнее укутывая одеялом. — Отдыхай. Все обойдется.
Адела улыбнулась: ей нравилось, что кто-то о ней заботится.
— Мадлен! Мне очень стыдно за то, что я так ужасно обращалась с тобой. Если бы это могло помочь, я поговорила бы с Эдмондом, чтобы он упросил Дункана отпустить тебя в Шотландию.
Мадлен обратила внимание на то, что Адела намеревалась поговорить не с самим Дунканом, а со средним братом. Это лишь подтвердило ее догадки о том, что девушка боится барона.
— Но, признаться, мне не хотелось бы, чтобы ты сейчас уезжала отсюда, — вздохнула Адела. — Мне было тут так одиноко. Ты, наверное, сочтешь меня эгоисткой за такие слова?
— Нет, это хорошо, что ты сказала правду, — возразила Мадлен. — Мне это нравится, потому что я сама в жизни никому не солгала.
— Ни разу? — недоверчиво спросила Адела.
— Во всяком случае, не припомню, чтобы я когда-нибудь говорила неправду. И обещаю тебе, что останусь здесь, пока ты во мне нуждаешься. Вдобавок у меня нет ни малейшего желания путешествовать в такую ужасную погоду.
— Но ведь тебя тоже обесчестили, Мадлен. Во всяком случае, все так подумают…
— Не знаю, что ты имеешь в виду. В любом случае ни одна из нас не виновата в том, что с ней произошло. В душе мы обе — честные девушки. А для меня это главное.
— Ты так необычно ко всему относишься, — промолвила Адела. — А я-то думала, что ты должна ненавидеть всех Векстонов.
— Вообще-то твоего старшего брата трудно полюбить, — призналась Мадлен. — Но я не испытываю к нему ненависти. Знаешь, здесь я, пленница, чувствую себя в безопасности. Удивительно, но это правда и о многом говорит. — Мадлен нахмурилась, удивившись собственному признанию. «Пожалуй, мне стоит как следует все обдумать», — решила она про себя. Похлопав Аделу по руке, Мадлен направилась к двери.
— Но ты не сделаешь какой-нибудь глупости в отношении Моркара? — донесся до нее голос Аделы.
— Почему ты об этом спрашиваешь? — с недоумением спросила Мадлен.
— Я видела, как изменился твой взгляд, когда я рассказывала о нем, — ответила Адела. — Правда не сделаешь? — настойчиво переспросила она, похоже, опять испытывая страх.
— У тебя слишком развито воображение, — заметила Мадлен. — Правда, в этом мы с тобой похожи, — добавила она, избегая говорить о Моркаре.
Ее уловка удалась — Адела вновь заулыбалась.
— Думаю, этой ночью кошмары не будут преследовать меня. Я слишком устала. И тебе лучше поскорее лечь, Мадлен. Ты должна хорошо отдохнуть перед разговором с Дунканом.
— Ты думаешь, разговор будет таким трудным? — улыбнулась Мадлен.
— Да нет, — возразила Адела. — Мне кажется, ты можешь добиться у Дункана любого обещания.
Господи, его сестра говорила так уверенно!
— Я же замечала, как Дункан смотрит на тебя, — продолжала Адела. — И потом, ты спасла жизнь Джиларду, я слышала, как он рассказывал об этом Эдмонду. Напомни Дункану про этот случай, если он вздумает тебе отказать.
— Хорошо. Спи, Адела.
Мадлен уже хотела было закрыть дверь, как до нее опять донесся голос девушки:
— Дункан никогда не смотрит на леди Элеанор так же, как на тебя.
— А кто такая леди Элеанор? — не сдержала любопытства Мадлен.
— Это женщина, на которой Дункан собирается жениться.
По спокойному лицу Мадлен было трудно узнать, как она отнеслась к этому сообщению. Девушка лишь кивнула в знак того, что слышала Аделу.
— Что ж, хорошо, но мне жаль ее. У нее будет немало забот, когда она поселится рядом с Дунканом. Не обижайся, Адела, но по-моему, твой брат слишком высокомерен и характер у него трудный.
— Я сказала только, что он собирался жениться на ней, — добавила Адела. — Но теперь он не сделает этого, Мадлен.
Мадлен не ответила. Закрыв за собой дверь, она пересекла лестничную площадку и разрыдалась.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Великолепие чести - Гарвуд Джулия



просто улет!!! прочитайте, не пожалеете
Великолепие чести - Гарвуд Джулиядитя ночного интернета
12.12.2010, 21.48





роман просто великолепен !!!!!! таких бы побольше!!!! плачешь и смеёшся!!!!))))))))
Великолепие чести - Гарвуд Джулиятуся
12.01.2011, 12.16





очень, очень, очень красивый роман!!!;)
Великолепие чести - Гарвуд Джулияsolichka
24.08.2011, 22.45





очень интересный роман.читается одним махом!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Великолепие чести - Гарвуд Джулияблизнец
13.11.2011, 16.02





да чудесный и очень интересный роман прочитала не отрываясь прекрасная любовь герои бесподобные отношения развиваются быстро и красиво читая просто наслаждаешься
Великолепие чести - Гарвуд Джулиянаталия
13.11.2011, 22.19





Так себе роман, начало многообещающее, а исполнение хромает. Главная героиня постоянно плачет. 5/10
Великолепие чести - Гарвуд Джулиямаша
27.03.2012, 9.52





Читается легко,написано с юмором,вообщем получите удовольствие
Великолепие чести - Гарвуд Джулияжанна
8.04.2012, 14.04





Впервые прочла это творение оч. много лет тому назад. У меня книжка бумажная. Зачитана до дыр, уже и обложку поменяли. Пока на сохранении лежала, да по больницам - у меня трое киндеров (теперь уже школьники 8, 10 и 13 лет - читали все!!! С удовольствием перечитываю. Теперь все бумажные книги у мамы - ну нету там интернета, а я так рада встретить старого хорошего друга - мой любимый роман!!!! И прочла все книги Джулии - ай, молодца пишет!!!
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияТатьяна
23.04.2012, 11.24





потрясающий! буря эмоций! читайте)супер!лучший роман)))
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияКсения
23.04.2012, 21.35





Согласна с комментариями! роман интересный!!
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияКира Корор
24.04.2012, 15.14





прекрасный роман,прочла на одном дыхании,спасибо автору за великолепно проведенное время.
Великолепие чести - Гарвуд Джулияэльвира
24.04.2012, 19.31





и все же мне больше по душе произведения Макнот.
Великолепие чести - Гарвуд Джулиякатя
11.05.2012, 10.06





книга огонь читаю в захлёб :0
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияПаучиха
23.07.2012, 12.15





Супер!
Великолепие чести - Гарвуд Джулиягость
6.09.2012, 23.42





Еще бы фильм сняли, вообще отпад был бы!
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияЕвгения
27.11.2012, 9.01





Интересно и легко читается. Понравились герои и отношения между ними. Но немного затянуто.
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияКэт
8.12.2012, 15.53





Хорошо, но маленько затянуто. Можно вполовину короче.
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияВеруся
26.02.2013, 19.19





Роман понравился,с удовольствием перечитала его. Нравится легкий юмор в книгах писательницы. Главная героиня интересна и многогранна)))
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияКэтрин О' Хара Макэйлис
12.05.2013, 19.18





Давно прочитала этот роман и потом очень долго искала. Самая классная книга о любви из всех мной прочитанных, а читаю я очень много - просто суперский супер!!!
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияТатьяна
22.05.2013, 22.15





Давно читала,и он мне очень понравился,я помнла некоторые моменты из книги и очень хотелось перечитать и вот благодоря девочкам нашего женского клуба узнала автора и название романа,и собираюсь окунутся в море чувств и переживаний г.героев и вам тогоже советую.
Великолепие чести - Гарвуд Джулиязара
25.05.2013, 22.06





Просто супер.
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияМария
24.05.2013, 12.24





Восхитительный роман. Восхитительные герои. Не могла оторваться. Роман читается легко. Автор супер 🌸!
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияНинель
1.06.2013, 6.00





отличный роман! Читается легко с юмором да Гг-ои --- прекрасные!
Великолепие чести - Гарвуд Джулиявэл
2.06.2013, 7.46





Прекрасный роман.Отдохнёте не пожалеете.Читается от корки до корки. Побольше бы таких романов. 10 баллов.
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияНаталья 66
20.07.2013, 15.49





Хороший роман, несмотря на то, что уж слишком женщины опережают свое время
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияItis
28.07.2013, 22.05





интересный роман.9 из 10
Великолепие чести - Гарвуд Джулияалана
24.08.2013, 10.14





эта книга у меня есть в печатном варианте))честно, уже затерла до дыр!!!потрясающий роман и талантливый автор!!!))))))))читайте!!!
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияЛаура
24.08.2013, 10.33





не понимаю..........что в этой книги особенного??????77 да читать можно, но лично меня она не зацепила
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияЭлизавета
25.08.2013, 11.45





Очень хороший роман. Виден почерк писательницы. Только гг нч много плачет. Читать всем.
Великолепие чести - Гарвуд Джулиянека я
26.08.2013, 17.14





Очень хороший роман. Виден почерк писательницы. Только гг нч много плачет. Читать всем.
Великолепие чести - Гарвуд Джулиянека я
26.08.2013, 17.14





типичный любовный роман про рыцарей! они много дней в пути но все равно "от нее пахнет свежестью и розами", а у него по утрам "теплое и свежее дыхание и еще запах чего-то мужского". это в 16-м веке? когда не было не антиперспирантов ни других средств гигиены? Но с другой стороны не писать же:"от нее несло как от старого козла", А ОТ НЕГО ПРЕТ СМРАДОМ! это же любовный роман!!! Что-то я увлеклась. в общем девочки очередная розовая сопля!
Великолепие чести - Гарвуд Джулиявесенний цветок
16.09.2013, 15.07





О ХО ХО ! ржачный коментарий
Великолепие чести - Гарвуд Джулияо хо хо
16.09.2013, 15.19





Ммм очень понравился роман, на одном дыхании прочитала! конечно это сентиментальная сказка, приятная для девочек. Однако, я бы назвала этот роман очень просто "Волк".
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияShoko87
25.09.2013, 11.28





роман еще не читала,но комментарий весеннего цветочка просто улет) хахахаа
Великолепие чести - Гарвуд Джулияелена
14.10.2013, 1.17





Роман отличный. Советую, кто ещё не читал, прочесть.
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияТатьяна
1.11.2013, 13.47





Мне нравится этот роман, легко читается, есть смешные моменты!Все книги этого автора интересно читать, советую пи читать !
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияЕлена
2.11.2013, 22.04





Хороши роман. Только переводили не очень. Хорошая писательница."Свадьба" интереснее.
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияАсель
20.11.2013, 12.53





Хороши роман. Только переводили не очень. Хорошая писательница."Свадьба" интереснее.
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияАсель
20.11.2013, 12.53





Классный роман,читайте не пожалеете!!!!!
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияИриша
10.02.2014, 21.44





Супер!!!читала на одном дыхании.!!!читайте прекрасно!1000 балов из 10...
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияСветлана
25.02.2014, 23.36





Да роман великолепен!Мне очень понравился и читается легко и всего хватает, любви,подлости и смеха.Читайте и наслаждайтесь чтением.
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияАнна Г,
31.03.2014, 11.53





Не понравился ГГ-ой - получился какой-то сентиментальный подкаблучник. Желал женщину и терпел - не верится (только после свадьбы ))). Не может таким быть барон 11 века, который сражается, защищает и убивает. Читала долго, т.к. затянут сюжет.
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияЕлена
13.04.2014, 8.07





Потрясающе.Сюжет не зациклен на двух персонажах, и в то же время в романе нет ничего лишнего.Читайте
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияМари
20.07.2014, 18.52





Не захватывает. Скучновато и затянуто.
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияCофия
21.07.2014, 14.03





Девочки, помогите найти роман, когда-то давно его прочитала , очень понравился , к сожалению забыла название ....Суть - похищенная шотландским лэрдом английская аристократка , за какое-то возмездие ...она ждёт что за ней приедет её английский жених (он кстати хотел её из-за богатства ) ...по ходу романа герои влюбляются , она позитивная , добрая героиня , всех спасает и помогает ...под это описание подойдёт несколько романов , НО, в том романе мне запомнился один нюанс ...в самом конце романа приезжает анг. жених и требует выкуп ...что-то типа того и уже шотландец и все его друзья из мечей выковыряли драгоценности и кидали ему под ноги , а он ползал и собирал .....может кто-то вспомнит , Спасибо наперёд :)
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияВикушка
3.11.2014, 0.54





Vikusha! Roman kotorij vi ishete nazivaetsja "Novobrachnaja", avtor Dzhulija Garvud =)
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияZzaeella
3.11.2014, 1.32





Спасибо Вам большое , Zzaeella :)
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияВикушка
3.11.2014, 1.40





С большим удовольствием повторила этот замечательный роман.Как жаль,что так быстро кончился...
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияНаталья 67
2.01.2015, 16.47





помогите найти роман в котором героиня убежавшая прямо в театральном костюме-была подобрана 2мяпарнямии пршла череду унижений и т д
Великолепие чести - Гарвуд Джулияева
2.02.2015, 19.25





роман отличный читайте 10 балов.
Великолепие чести - Гарвуд Джулиятату
24.04.2015, 13.32





не могу однозначно описать своё отношение к роману... начало заинтриговало, даже симпатизировала ггероям, но потом героиня из воспитанной достойной леди превратилась в хамоватую истеричку, а ггерой из супервоина превратился в одержимого сексом... разочарована . хотя гарвуд конечно хорошо пишет
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияЕлена
11.06.2015, 13.27





читайте.....
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияСвета
23.06.2015, 16.40





Mne ponravilos, ochen dazhe. Ne mogu skazat, chto ja v vostorge, no prochitat stoit. Spokojnih romanchik, bez osobih intrig i perezhivanij. 8/10
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияZzaeella
25.09.2015, 0.05





Хороший роман!!!
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
9.11.2015, 11.38





Читать!!!!!!!!!Автор пишет просто класс с юмором.1000 балов
Великолепие чести - Гарвуд ДжулияВІТАЛІЯ
15.12.2015, 23.48








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100