Читать онлайн Три розы, автора - Гарвуд Джулия, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Три розы - Гарвуд Джулия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.24 (Голосов: 137)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Три розы - Гарвуд Джулия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Три розы - Гарвуд Джулия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарвуд Джулия

Три розы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

Братья Клейборны набились в кухоньку доктора Симпсона. Труди Симпсон хлопотала, подавая почетным гостям свежезаваренный чай и кофе. Она с признательностью и теплотой смотрела на замечательных парней, сидящих за столом. Как ей хотелось приготовить настоящий, достойный их подвига обед, чтобы проявить свое огромное уважение к этим людям! Братья приехали в Суит-Крик на помощь к Изабель, и уже поэтому Труди готова была боготворить их.
Мужчины говорили шепотом, опасаясь потревожить Паркера, мирно сопевшего на руках у Коула.
Через несколько минут вошел доктор. Он бросил на стул рядом с Дугласом толстую пачку пожелтевших бумаг, перевязанных розовой лентой.
— Я забрал их у Изабель. Во втором часу ночи я застал ее за чтением бумаг, а ей гораздо полезнее по ночам спать. Почему бы тебе, Дуглас, не изучить их? Тут есть над чем подумать. Может, что-то стоит даже и сжечь.
— Как она себя чувствует, доктор? — спросила Труди.
— Измотана, конечно. А в остальном все нормально. Можешь не волноваться за нашу девочку.
— Это чудо, что малыш выжил, — заметила Труди, поставив на стол тарелку с ветчиной и отправляясь за бисквитами. — Он ужасно маленький, никогда в жизни не видела таких крошечных детей.
Доктор втиснул стул между Адамом и Харрисоном и сел.
— Да, он мал, но не настолько, чтобы приходить в отчаяние. Я ожидал худшего. Разумеется, ему еще далеко до нормального веса. Ты понимаешь, о чем я говорю, Дуглас? Изабель и малыш должны остаться здесь. А теперь, поскольку вы привезли их к нам, я хочу знать, что вы намерены предпринять, когда начнутся неприятности.
— Вы имеете в виду Бойла и его наемников? — спросил Харрисон.
Дуглас уже рассказал братьям о Бойле, а когда закончил излагать детали, тем уже не терпелось встретиться с негодяем, терроризировавшим население целого города. Особенно горел желанием поквитаться с ним Коул.
— Мы позаботимся о том, чтобы это никак не коснулось жителей Суит-Крика, — пообещал Дуглас.
— И каким же образом? — полюбопытствовал доктор Симпсон.
— Миссис Симпсон, перестаньте, пожалуйста, на меня | таращиться, — сказал Коул. — А то я нервничаю.
Труди рассмеялась:
— Не могу с собой совладать, молодой человек. Вы просто копия федерального уполномоченного Райана! Тот же цвет волос и глаз, такого же сложения и роста, как нам рассказывали про него.
— Но вы же никогда не видели Райана. Разве не так, мэм? — спросил он с явным раздражением.
— Не важно. Священник прекрасно описал его. Во время воскресных проповедей он рассказывал нам множество историй о мужестве Райана.
— Лучше бы ваш священник обратился к притчам или к Библии. Почему он говорит именно о Райане? — спросил Адам.
— Чтобы дать нам надежду. — От переполнявших Труди чувств глаза ее увлажнились. — Каждому нужна надежда. Вот почему, когда Коул такой важной походкой вошел ко мне в кухню, я сразу подумала: наконец-то Райан! Поэтому я обняла его и поцеловала.
— Мэм, у меня самая обычная походка. И мне очень не нравится, когда меня сравнивают с Дэниелом Райаном, — заявил Коул.
— Почему? Он человек-легенда. Разговоры, которые идут о нем, о его…
— Прошу прощения, мэм, но не стоит пересказывать Коулу истории о Райане. Он не любит этого человека. А если уж совсем честно — он его просто терпеть не может, — объяснил Адам.
Труди ахнула:
— О нет! Этого не может быть! Его любят все!
Дуглас не прислушивался к беседе. Он задумчиво смотрел на пачку бумаг, которые Паркер Грант оставил жене. Ему не хотелось в них копаться: каждый раз, вспоминая о покойном муже Изабель, он начинал сердиться — ведь Паркер невольно обрек Изабель на испытания, которые не в силах вынести ни одна женщина.
Он подвинул пакет Адаму.
— Просмотри эти документы. И отложи самые важные.
Адам тут же передвинул бумаги Харрисону:
— Ты у нас юрист. Давай займись.
— А почему прямо сейчас? — спросил Харрисон.
— Изабель хочет найти купчую на арабских скакунов. У нее возникла какая-то мысль, — объяснил доктор. — А женщины очень упрямы… Всем известно, что они…
— Доктор, придержи язык, — напомнила мужу Труди.
— Да я не собирался говорить ничего плохого, просто… — начал было оправдываться Симпсон, но, услышав, как Труди недоверчиво хмыкнула, быстро сменил тему разговора, чтобы избежать спора. — А где сейчас арабские лошади?
— За ними присматривает Трэвис, — пояснил Адам. — Великолепные животные!
Харрисон склонился над столом, углубившись в чтение документа. Дуглас тем временем объяснял доктору, как вести себя, пока они будут разбираться с Бойлом.
— Вы не должны выходить из дома, — велел он.
— А если потребуется помощь моим пациентам? — возразил Симпсон.
— Тогда двое братьев пойдут с вами. Коул и Адам, вы останетесь в городе. Позаботьтесь, чтобы никто не приближался к дому.
— Тогда придется убить кого-то из людей Бойла, — с видом кающегося грешника произнес Коул.
— Ну значит, так и сделаешь.
— Кто такой Патрик О'Доннелл? — подняв голову от бумаг, поинтересовался Харрисон.
Вопрос привлек внимание доктора:
— А почему вы спрашиваете о Пэдди-ирландце? Вы его знали?
— Нет, даже никогда не встречался с ним. Но вот его завещание. Его подпись. Я подумал…
— О сын мой, я непременно должен рассказать историю, которую Дуглас уже слышал, — перебил Харрисона доктор. — Историю о том, как Пэдди-ирландец решил, что будет смеяться последним.
Дуглас жестом попросил Харрисона передать ему завещание и, пока доктор излагал странную историю о сумасшедшем старике ирландце, а братья слушали, внимательно изучал документ. Он трижды перечитал список собственности, которую Паркер Грант наследовал от Патрика О'Доннелла, но все еще не мог до конца переварить написанное.
Симпсон закончил рассказ в тот самый миг, когда Дуглас принялся громко хохотать. Он пытался объяснить свое веселье, но всякий раз, начиная говорить, трясся от смеха.
— Сынок, я начинаю думать, что ты такой же сумасшедший, как старый Патрик. Что это тебя так разобрало?
Тот подал ему бумаги. Через несколько секунд доктор хохотал так же, как Дуглас.
— Боже мой! Все-таки есть справедливость в этом мире! — наконец проговорил он, вытирая слезы.
— Да что с вами? — спросила Труди, сердито сдвинув брови.
Коул встал и принялся расхаживать по кухне с Паркером, проснувшимся от шума.
— Вы, потише! Ребенку не нравится ваше ржание. Адам поднялся и взял у него младенца.
— Хватит, теперь моя очередь.
— Дело в том, Труди, что Пэдди не был сумасшедшим. Он был очень умным человеком.
— И Паркер Грант тоже, — вынужден был признать Дуглас. Он откинулся в кресле и покачал головой.
Пэдди оформил право на владение куском земли за много лет до того, как Бойл появился в Суит-Крике и обустроился на этой земле.
— Бойл никогда не уважал закон, — подхватил доктор. — Он предпочитал обходить его силой или хитростью брать все, что ему заблагорассудится. И поступает так до сих пор. Обосновавшись в наших краях, он решил построить большой дом на вершине холма, за городом. Но все удивлялись, чего ради Пэдди-ирландец каждый день, в любую погоду, ходит и смотрит, как продвигается строительство. Возводился дом больше года, да что там, почти два. Да, именно так. Трехэтажный дом со всякими выкрутасами. Люстру для гостиной привезли аж из Парижа! Да, это настоящий дворец. Бойлу хотелось выделиться.
— А откуда у него деньги на такой дом? — спросил Адам.
— Большую часть земли он сдавал в аренду заезжим |скотоводам под пастбище. Дело оказалось очень выгодным. Скот гнали из Техаса на сладкую травку Монтаны. Он сколотил огромное состояние.
— Но деньги-то были уже не его, а Пэдди, поскольку тот являлся законным хозяином земли, на которой Бойл построил дом, — пояснил Дуглас.
— Должно быть, именно это он и сказал Бойлу на новоселье. Потому что с того дня Сэм возненавидел ирландца и всячески преследовал его. Я уже и счет потерял, сколько раз мне приходилось чинить беднягу Пэдди!
— Судя по всему, Сэм Бойл — подлец высшей марки и способен на все. Почему же он просто не убил старика? — поинтересовался Коул.
Ха! Да потому, что Пэдди пошел к адвокату и забрал завещание! — торжествующе сказал доктор. — Бойл остался юридически не защищенным. Зная, как сумасшедший ирландец любит позабавиться, он, очевидно, терялся в догадках, кто же унаследует землю после смерти Пэдди. Разумеется, Пэдди ему не сказал, где лежит завещание. Ирландец был достаточно хитер.
—И кто наследник? — спросил Адам. — Я не знаю, кому он сначала хотел все оставить. Но после знакомства с Паркером и Изабель Пэдди переписал завещание. Они по-доброму отнеслись к старику, и, может быть, поэтому он решил отдать все им.
— Так значит, Изабель — владелица его дома и его земли? — спросил Трэвис.
— Да, — ответил доктор.
— И деньги, которые Бойл собирал со скотоводов, тоже ее, — вставил Харрисон.
Дуглас кивнул.
— Возможно, перед смертью Пэдди сказал Бойлу, что земля отойдет к Паркеру, Или Паркер сказал Бойлу. Так или иначе, но это было ошибкой. Следовало обратиться в суд и предъявить права на землю в законном порядке.
— Но Сэм никогда не подчинялся закону, — повторил Симпсон.
— Хороший адвокат сумел бы через суд конфисковать его счета в банке и тем самым принудил бы Бойла пойти в суд, — возразил Харрисон. — Чтобы выиграть дело, Сэму потребовались бы деньги. Лишенный возможности оплатить грязные услуги крючкотворов, он неизбежно проиграл бы это дело.
Вдруг братья Клейборны вскочили со своих мест и мгновенно рассредоточились по кухне. Дуглас и Коул выхватили оружие и встали у задней двери. Адам унес Паркера в прихожую, а Харрисон с пистолетом наготове загородил Труди Симпсон.
Все молча ждали. Труди подпрыгнула, когда за окном раздался тихий свист.
Через секунду ввалился Трэвис; он выглядел усталым, но довольным. Приветствуя миссис Симпсон, Трэвис дотронулся до полей шляпы, потом, сняв ее, направился к столу, мимоходом хлопнул Дугласа по плечу, сел на стул и спокойно оглядел присутствующих.
Его со всеми познакомили. Труди засуетилась, расставляя на столе очередные тарелки с различной снедью.
— Я думаю, вам надо поесть, молодой человек, — заявила она.
— Не беспокойтесь, мэм.
Но Труди уже передала доктору кофейник, тот налил Трэвису кофе и снова сел.
— Вы должны поест», сын мой. Если моя Труди так решила и если еда готова, то выбора у вас нет.
— Хорошо, сэр, — слегка улыбнувшись, ответил I Трэвис.
— Ты привез мой нож? — спросил Дуглас.
— Да. Я привязал Бентона к столбу в сарае, чтобы своими воплями он свел с ума всех наших пленников. В жизни не видел человека, который бы так хныкал и рыдал, честное слово.
Коул рассмеялся.
— Между прочим, мы слышали, как ты подходил к двери! Стареешь, Трэвис, становишься неуклюжим, — заметил он.
— Я намеренно не осторожничал — мне хотелось, чтобы вы меня услышали, — парировал Трэвис.
В кухню вошел Адам с ребенком на руках.
— Паркер хочет есть, — объявил он. Дуглас поднялся, взял малыша и пошел наверх. Труди поспешила следом.
— Дуглас! Дуглас… теперь тебе нельзя входить в комнату Изабель. Это неприлично.
— Труди, да он ее ребенка принимал! — крикнул ей муж. — Ничего страшного, если он увидит ее в ночной рубашке. Они прожили под одной крышей больше двух месяцев.
— Это было тогда, а теперь другое дело, — тоном, не терпящим возражений, ответила Труди. — Дуглас вынужден был принять ребенка, раз больше некому было это сделать, а сейчас все должно идти как полагается. Я отнесу младенца.
Она вытерла руки о фартук, прежде чем взять малыша. Дуглас не стал спорить, решив, что Изабель сейчас лучше не видеть его. Он и так причинил ей много боли…
Дуглас прислонился к стене, сложил на груди руки и уставился в пространство, пытаясь представить свою жизнь без Изабель и Паркера.
Харрисон прервал его мрачные мысли.
— Так ты принимал роды?
— Да.
— Садись и рассказывай, что это такое.
— Зачем? — вскинулся Адам.
— Я хочу подготовиться к появлению на свет моего сына или дочери. Я немного… э-э… нервничаю. Мне не нравится, что жене придется мучиться от боли.
Дуглас был рад отвлечься. Он сел верхом на стул, повернувшись лицом к Харрисону.
— Ты нервничаешь? А я думал, тебя ничего не берет.
Харрисон пожал плечами.
— Расскажи мне, что это такое.
Дуглас решил быть совершенно честным. Он наклонился вперед и прошептал:
— Сущий ад.
— Что он сказал? — переспросил Коул.
— Он сказал, что это сущий ад, — повторил Адам. — Перестань шутить, Дуглас, а то у Харрисона физиономия уже приняла серый оттенок.
Братья фыркнули. Дуглас подумал, что ничего смешного в его определении нет, напротив, оно очень точное. Но потом поправил себя:
— Нет, все не так ужасно. Сначала я, конечно, сильно испугался, а потом был слишком занят, чтобы думать, правильно ли я все делаю. Трудилась-то Изабель, а когда Паркер был у меня в руках…
Братья ждали.
Дуглас покачал головой. Он не хотел делить свои воспоминания ни с кем. Они принадлежат только ему и Изабель, и это единственное, что он может увезти с собой из Суит-Крйка.
— Харрисон, это было чудо. Так что перестань волноваться. К тому же тебе ничего не придется делать. Мама Роуз поможет с родами.
— Я собираюсь быть рядом с женой, — заявил Харрисон.
В кухню вошла Труди с кофейником и начала разливать кофе.
— Спасибо, — сказал Коул, беря свою чашку. — А вы знаете, чего я никак не могу понять?
— Чего? — спросил Адам.
— Поведения жителей Суит-Крика. Столько людей — и боятся одного бандита!
— Не одного, а с двумя десятками наемников, — заметил доктор. — В Суит-Крике нет трусливых. Но в основном здесь живут фермеры. У них нет опыта в борьбе с такими, как Бойл и его свора; они не приспособлены к ней. Взять, к примеру, беднягу Уэнделла Бордера…
— А что с ним стряслось? — заинтересовался Адам.
— Уэнделл с женой и двумя маленькими дочками выходил из церкви, когда его схватили, заставили встать перед Сэмом Бойлом на колени и просить прощения за то, что дурно отзывался о нем. А потом Бойл приказал сломать несчастному обе руки. И все это происходило на глазах у семьи Уэнделла!.. Люди пытались остановить издевательство, но наемники Бойла схватились за оружие, угрожая убить любого, кто окажется у них на пути.
— Теперь понимаете, почему я так обрадовалась, когда решила, что вы Дэниел Райан? — обращаясь к Коулу, спросила Труди. — Мне показалось, вы посланы нам в ответ на наши молитвы.
Глаза Трэвиса округлились.
— Да-а… — удивленно протянул он. — Бьюсь об заклад, вам и впрямь здорово хотелось видеть здесь этого человека, раз вы приняли за него моего брата.
— Любой в нашем городе может ошибиться точно так же, как я, — не отступала от своего Труди.
Это невинное замечание натолкнуло Дугласа на интересную мысль, и он повернулся к доктору Симпсону который, извинившись, собирался уходить.
— Доктор, а в Суит-Крике есть тюрьма?
— Да, на другом конце города, возле конюшни. Правда, она пустует с тех пор, как старый шериф положил на стол свою звезду и уехал из города. А почему ты спрашиваешь?
— Коулу придется ею воспользоваться, — коротко ответил Дуглас. — Не думаю, что вы захотите знать детали, сэр. Иначе у вас возникнут проблемы с законом, — добавил он, заметив, что доктор вопросительно поднял брови.
— Хорошо, — согласился Симпсон. — Пойдем, Труди, людям надо побыть одним. Мне кажется, завтра у всех нас будет тяжелый день. Не мешало бы поспать, если удастся.
Дуглас дождался, когда пожилая пара поднимется по лестнице, а потом изложил братьям свой план.
— Слыхали? Миссис Симпсон сказала, будто в городе все молили Бога, чтобы явился Дэниел Райан и спас их.
— Ну и?.. — спросил Коул. Дуглас ухмыльнулся:
— Завтра их молитвы будут услышаны.
В пятницу утром, ровно в десять часов, Дэниел Райан, а точнее Коул Клейборн, изображающий Дэниела Райана, ехал верхом вниз по главной улице Суит-Крика. Он отправился прямиком на телеграф, где, как рассказывали позднее, приставил дуло пистолета к голове Джаспера Купера и вынудил его отправить Сэмюэлю Бойлу телеграмму, сообщающую о том, что все его счета конфискованы.
В это же самое время Харрисон вошел в банк и предъявил служащим весьма впечатляющий документ, который предписывал все деньги со счета Бойла переправить в банк Лиддивилла, где они будут оставаться до тех пор, пока суд не примет решение, чьей собственностью они являются.
Под документом стояла неразборчивая подпись судьи. Никто из служащих банка не пытался ее прочесть.
Президент банка, как оказалось, не был сторонником Бойла и, не вникая в бумаги и не тратя понапрасну времени, быстро переправил деньги в Лиддивилл. При этом он улыбался, из чего можно было заключить, что действия эти доставили ему удовольствие.
Два кассира печатными буквами написали объявление и прибили его к коновязи. Оно извещало, что деньги Бойла ушли из города.
Слух распространился со скоростью пожара. Через два часа по крайней мере пятнадцать из двадцати пяти нанятых Бойлом людей удрали из Суит-Крика, скрывшись в неизвестном направлении. Их преданность и верность улетучились вместе с состоянием хозяина. Те, кто решил дождаться Бойла и выяснить ситуацию, были арестованы и надежно заперты в тюрьме «Дэниелом Райаном» и двумя его помощниками.
Конечно, Клейборны действовали не по закону, и Харрисон не раз указывал им на это, твердя, что Коул, выдав себя за федерального представителя, может получить двадцать лет тяжелых принудительных работ, а сам он разделит с ним камеру — за подделку документов.
Но Коула не волновали последствия. Он страстно надеялся, что Райан услышит о появлении двойника и сразу кинется его искать. И тогда Коул наконец-то вернет себе компас, который тот забрал у мамы Роуз.
Дуглас отправился за Бойлом. Никому из братьев он не разрешил поехать с ним, более того, он даже отказался посвятить их в детали своего плана, лишь попросил доктора Симпсона передать Уэнделлу Бордеру, чтобы тот пришел с семьей к церкви в следующее воскресенье в одиннадцать часов — его там будет ждать сюрприз.
Нет нужды говорить, что в тот день церковь была набита битком. Преподобный Томас Стивенсон, взволнованный столпотворением, решил, однако, извлечь из него выгоду: он не стал читать приготовленную проповедь, а обратился к другой, дабы излить свой гнев на наиболее нерадивых прихожан. Священник возмущался, негодовал, угрожал, осуждал всех, кто не ходит в церковь регулярно, обещал им, что они проведут вечность в аду, и в конце концов довел себя почти до исступления. Он кричал и размахивал кулаками до тех пор, пока не нагнал на паству страха и не внушил им чувства вины перед Богом.
Но когда Уэнделл Бордер и его семья поднялись со своих мест, преподобный оборвал свою обличительную речь на полуслове.
— Уже пора, Уэнделл? — с нескрываемым любопытством спросил он.
— Почти одиннадцать, — ответил тот.
В наступившей тишине не слышно было даже вздоха. Толпа ждала, когда Уэнделл выйдет на улицу. Жена, держась за руку мужа, шла сзади, а маленькие дочки семенили следом.
Горожане медленно потянулись из церкви. То, что они увидели, превзошло их самые смелые фантазии.
Посередине улицы, ведущей к церкви, шел Сэм Бойл, которого стволом ружья толкал в спину Дуглас.
Толпа ошеломленно замерла, затем послышались робкие смешки, и через секунду хохотали все. Сейчас Бойл не казался страшным. Он шел, опустив голову, в одном грязном длинном нижнем белье, босиком, переваливаясь с ноги на ногу. И хотя гомерический хохот заглушал все звуки, было ясно, что Бойл… рыдает!
Теперь его не боялись даже дети. Все звериное слетело с Бойла как короста, и всем открылось, какое он ничтожество и трус.
Позже доктор Симпсон скажет Изабель, что Дуглас придумал Бойлу наказание получше, чем смерть: лишил его гордости.
Бойл лил слезы до самых церковных ступенек, потом он опустился на колени перед Уэнделлом и попросил прощения. Уэнделл, не собиравшийся его прощать, упрямо молчал…
Законопослушные жители Суит-Крика изгнали Бойла из города. Никто из них не сомневался, что негодяй никогда не осмелится вернуться. Но если даже такое произойдет, то теперь, когда всем открылось истинное лицо Бойла, они сумеют найти на него управу!
Конюх Питер Коллинз вышел вперед и предложил свои услуги шерифа. Коул, все еще изображавший Дэниела Райана, не спеша и с достоинством привел его к присяге.
Через несколько часов Клейборны покинули город, Дуглас оставил в нем свое сердце.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Три розы - Гарвуд Джулия



3 мини-романа в одной книге.Очень лёгкие,иногда с юмором красивые истории любви 3-х названых братьев Клейборн.А их любимые им под стать!Живо,динамично и интересно!Особенно понравиться тем,кто не любит тягомотину!
Три розы - Гарвуд Джулияmaksana74
28.05.2011, 14.01





Начало истории в романе "Две розы", кто знает продолжение?
Три розы - Гарвуд ДжулияТатьяна
10.04.2012, 18.13





Читаем пРОДОЛЖЕНИЕ в "Когда придет весна"
Три розы - Гарвуд ДжулияТатьяна
11.04.2012, 1.45





"две розы" мой любимый роман
Три розы - Гарвуд Джулиятаня
3.11.2012, 23.36





Очень нравятся романы писательницы. Три розы - легкий и захватывающий роман. Жаль про Коула нет продолжения, ведь он один избежал брачных уз....
Три розы - Гарвуд ДжулияЕкатерина
20.04.2013, 15.38





читать можно. самая интересная книга про Трэвиса, на мой взгляд.
Три розы - Гарвуд Джулиямаруся
25.06.2013, 19.12





Кто тут за Коула обиделся? Выше Татьяна уже подсказала - читаем "Когда придет весна". Берем и читаем!
Три розы - Гарвуд ДжулияKotyana
9.07.2013, 17.43





все три романа так себе,не впечатлили.Когда придет весна его можно почитать и рассказ про Мери Роуз,остальное туфта.
Три розы - Гарвуд Джулияb
20.01.2015, 14.44





Очень понравился. И сюжетом, и героями, их единением, их преданностью друг другу!10 баллов.
Три розы - Гарвуд ДжулияЖУРАВЛЕВА, г. Тихорецк
12.06.2015, 11.14





Супер!!! 100 баллов!!!
Три розы - Гарвуд ДжулияНадежда
25.07.2015, 16.57





Приятно отдохнула.
Три розы - Гарвуд ДжулияНаталья 66
6.02.2016, 10.33





Мило...очень мило. Как 3 брата Клейборн поженились. Написано с тонкой иронией и юмором. Если Вы причли "Две розы", то и этот роман следует прочесть. И Ваше сердце успокоится!
Три розы - Гарвуд ДжулияВ.З.,68 л.
27.06.2016, 12.49





В.З.,68л.Ооо,ну наконец то вы здесь,а то я уже переживать начала,так давно не видела Ваши комментарии.А можно спросить,а как вы читали?,сайт уже недели две как не работает.Поделитесь пожайлуста. С уважением с
Три розы - Гарвуд Джулияс
27.06.2016, 15.16





Да, абсолютно согласна с с, я тоже обратила внимание, что давненько не было комментариев от В.З.,68л. Много интересных книг мною прочитано благодаря Вашим отзывам, очень точным и лаконичным!
Три розы - Гарвуд ДжулияОльга
27.06.2016, 17.13








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100