Читать онлайн Свадьба, автора - Гарвуд Джулия, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Свадьба - Гарвуд Джулия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.6 (Голосов: 441)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Свадьба - Гарвуд Джулия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Свадьба - Гарвуд Джулия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарвуд Джулия

Свадьба

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

Джейми, желая продлить визит Бренны в их замок, настояла, чтобы Мак-Алистеры остались на ужин. Коннор упирался, он во что бы то ни стало хотел ехать. Алек не собирался огорчать жену и приказом положил конец препирательствам.
Никто не побеспокоился узнать мнение Бренны. Она проголодалась и хотела есть – в общем-то она всегда была не прочь закусить, – но ее не манила перспектива обедать на глазах у родственников. Она всей душой желала произвести на них хорошее впечатление. А вдруг за столом случится что-то ужасное, например, она прольет что-нибудь или съест непомерно много, и один Бог знает, что они тогда о ней подумают!
Она стояла рядом с Коннором во время долгого спора, не сознавая, что держит мужа за руку, и не отпускала его, пока он сам не попытался разжать ее пальцы, собираясь выйти с братом.
Когда он наклонился, она вообразила, что он хочет перед уходом поцеловать ее. Отец часто так делал, оставляя жену. Бренна оценила эти перемены в поведении мужа – наконец-то он становится более внимательным к ней – и поспешила помочь ему.
Этого Коннор не ожидал. Прежде чем он догадался, чего она хочет, ее губы уже коснулись его губ.
Выглядела она при этом чертовски довольной.
Муж стоял как громом пораженный.
Он не стал выговаривать ей за такое недопустимое поведение. Его смущало, что Бренна не в состоянии отличить приличное от неприличного. Но если признаться честно, он не рассердился.
– Ну а теперь ты отпустишь мою руку? Она спохватилась и спрятала руки за спину.
Алек, дойдя до верхних ступенек лестницы, уставился на гобелен, висящий над камином.
Лицо его стало хмурым, но, слава Богу, сейчас его раздражение было направлено на собственную жену.
– Думала, я не замечу, Джейми? – спросил он в ярости. Но Джейми нисколько не испугалась. Она тоже нахмурилась и крикнула:
– Ты думаешь, я бы не заметила, что мой любимый Вильгельм <Имеется в виду Вильгельм I Завоеватель, высадившийся в Англии в 1066 г. и ставший английским королем. – Здесь и далее примеч. ред.> висит в конюшне?
Коннор ткнул Бренну, привлекая ее внимание, велел ни во что не вмешиваться и последовал за братом. Через минуту Джейми извинилась и ушла.
– Пожалуйста, устраивайся поудобнее, а я схожу поговорю с поваром насчет ужина. Мы сегодня сядем за стол на час раньше обычного, чтобы вы успели добраться до дома засветло. Я быстро вернусь.
Оставшись одна, Бренна тут же решила привести себя в порядок. Она отряхнула пыль с одежды, поправила складки на пледе, убрала с плеч волосы. Закончив эти нехитрые приготовления, она с сожалением подумала, что вряд ли стала лучше от этого выглядеть.
Как бы ей хотелось не нервничать, чувствовать себя уверенно, спокойно! Всю вину за свое теперешнее состояние Бренна возложила на Алека Кинкейда. Вот, полюбуйтесь, руки у нее до сих пор дрожат после пережитого волнения. И во имя всего святого, как она сможет сидеть с этим человеком за одним столом? Она желала остаться незаметной, не привлекать к себе внимания, не совершать никаких ошибок, не произносить того, что хоть кому-то из присутствующих могло не понравиться. Бренна торопливо перечислила про себя темы, которые не стоит затрагивать.
Во-первых, Англия. Может, Алек и Джейми испытывают к ее любимой стране то же самое, что и Коннор, а это значит, они проклинают ее. Хотя это было глупо и невежественно, с точки зрения Бренны, но спорить с ними она не собиралась.
Тем, которых придется избегать, набиралось все больше и больше. Очень скоро Бренна поняла, что единственная безопасная тема для разговора – погода. Ей хотелось выглядеть безупречно, хотя это едва ли было возможно, и в конце концов она пришла к заключению, что единственный способ добиться желаемого – держать рот закрытым. Сложить руки на коленях и говорить лишь тогда, когда к ней обратятся с вопросом.
И еще одно. Ей ни в коем случае не следует стоять или сидеть рядом с Джейми. Коннору и Алеку на фоне красавицы она покажется просто серенькой мышкой.
Надо же, жена Алека еще красивее Рейчел! Бренна никогда и подумать о таком не могла.
Ей очень хотелось, чтобы новые родственники сочли ее достойной Коннора. Она не могла понять, почему это оказалось так важно для нее, и если бы сейчас не превратилась в комок нервов, то, поразмыслив хорошенько, она наверняка поняла бы почему.
Алек и Джейми, кажется, любили своего брата, и ей хотелось, чтобы они полюбили и ее. Бренна была не прочь иметь подругу, с которой можно поговорить по душам, а, судя по доброте и теплу, исходящим от Джейми, она прекрасно подходила для этого.
От сознания своего несовершенства Бренна чувствовала себя глубоко несчастной. Ее всегда учили помнить про свои достоинства, а не про недостатки. Да, кое-чем Господь одарил ее. Например, у нее хорошие, крепкие зубы, никогда не доставлявшие ей хлопот, прямая спина, позволявшая держаться гордо и независимо, и сильные ноги, которые ни разу ее не подвели. Конечно, этого у нее не отнимешь, но гораздо важнее физических достоинств ее скрытое сокровище, как говорила мать, – доброе сердце. Помимо этого, Бренна очень трудолюбива. До появления Коннора она была еще и достаточно умна, но он превратил ее в невесть что лепечущую дурочку.
Может, ее положение не так уж безнадежно? У нее, кстати, созрел план, которого она намеревалась придерживаться. До тех пор пока она будет помнить, что следует быть тихой и скромной, ничего плохого не случится. А если повезет, то никто вообще не заметит ее присутствия.
Бренна с интересом осмотрела зал. Ее внимание привлек огромный гобелен над камином. Она долго смотрела на него, пытаясь понять, почему Алек, увидев его, так ужасно разозлился. Гобелен был очень хорош. Края его с годами немного обтрепались, но он сохранил живые краски.
На гобелене был изображен мужчина, Джейми назвала его Вильгельмом. Он был облачен в синюю королевскую мантию, а на голове его возлежала корона, украшенная драгоценностями.
Казалось, он смотрел через зал. Бренна не знала, кто он, но решила, что жил он очень давно, поскольку над его головой сиял золотой нимб, означавший святость. Вообще-то стоило бы вспомнить имена святых и факты из их жизни – в свое время Духовник советовал ей в это вникнуть. Сейчас бы он наверняка позлорадствовал, а она пожалела, что не прислушалась к его советам.
Интересно, кто же все-таки такой этот Вильгельм? Бренна не собиралась спрашивать Алека или Джейми, опасаясь показаться невеждой. Надо подождать и спросить Коннора. Бренна перекрестилась, выказывая уважение к святому, прежде чем повернуться к нему спиной и осмотреть остальную часть зала.
Ее внимание привлекло оружие, развешанное на стенах у входа. Посередине широкой стены размещались два замечательных меча с позолоченными рукоятями, инкрустированными драгоценными камнями. Тот, что побольше, был без одного камня. Картина впечатляющая, но необычная. Зачем люди развешивают оружие в домах?
Дверь на балконе над главным входом открылась, и оттуда выскочила малышка. Девочка явно только что проснулась и теперь терла глаза кулачками. Она была одета в платьице цвета слоновой кости, а поверх него завернута в плед, волочившийся за ней по полу. Маленькая так спешила вниз, что забыла поднять край пледа и споткнулась. Бренна тут же направилась к ней на помощь. Но когда ребенок споткнулся второй раз, Бренна кинулась к лестнице со всех ног.
– Подними плед и подожди меня, я поднимусь к тебе! – крикнула она.
Девочка, казалось, ее не поняла, но не испугалась незнакомки. Ей стало любопытно, и она уставилась на Бренну, просунувшись между перилами.
Слишком поздно Бренна догадалась, что напрасно окликнула ребенка – малышка так заинтересовалась ею, что не обращала внимания, куда ступает.
Вот-вот могло случиться несчастье. Бренна бросилась бежать по лестнице, чтобы предотвратить его, но не успела. Девочка подошла к верхней ступеньке и, споткнувшись о край пледа, полетела, словно камень, выпущенный из пращи.
Бренна рванулась вперед, поймала ребенка на лету, успев обернуть его пледом, и прижала к себе. От сильного толчка Бренна потеряла равновесие и повалилась назад, пытаясь уберечь голову от удара о каменную стену и подставляя плечо, но у нее ничего не вышло.
Джейми потом рассказала ей, что она дважды ударилась головой, прежде чем повалилась бесформенным мешком у подножия лестницы с ребенком, надежно защищенным ее руками и телом.
Бренна пришла в себя от происшедшего раньше Джейми. Тело ломило, голова трещала, а макушка и вовсе пылала огнем. Но как только она убедилась, что с девочкой все в порядке, она нашла в себе силы улыбнуться. По лбу ее струилась кровь, подол платья был разорван, а складки на пледе, которые она так старательно делала, исчезли вообще.
Джейми настолько обезумела от страха, что с трудом соображала.
Она сидела на ступеньках, склонившись над Бренной и крепко прижимая к себе ребенка.
– Боже мой, я думала, вы обе при смерти! Ты в порядке, Бренна? Не двигайся, пока я… О чем ты думала, Грейс? Ты ведь знаешь, нельзя одной спускаться вниз, без… Сколько раз папа тебе говорил, что надо позвать кого-то из нас! Ты в порядке, Бренна? Ну скажи!
Джейми рыдала, и Бренна поняла, что она все равно не расслышит ответа. Она чувствовала себя по-дурацки, валяясь на полу, как разбитая ваза, поэтому заставила себя встать и попытаться привести в порядок одежду.
– Бренна, не двигайся, пока я не смогу убедиться, что ты ничего не сломала.
– Хорошо, Джейми.
– Боже мой, да ты уже встала!
– Мама, а мы расскажем папе?
– Нет, не мы, а ты сама ему все расскажешь. Грейс вывинтилась из материнских колен.
– Когда я буду готова, да, мама? А раньше нельзя?
– Да, когда ты будешь готова. Расскажешь перед тем, как пойти спать.
– Джейми, а почему бы нам вообще не забыть об этом? Ну, просто так вышло…
Грейс, кажется, кое-что поняла из слов Бренны, придвинулась к ней и согласно закивала.
– Какой ужас! Я не могла сдвинуться с места, когда увидела, как мой ребенок летит в воздухе, сердце просто остановилось. Я не могла подбежать к ней… – Слишком взволнованная, чтобы продолжать, Джейми закрыла лицо руками и снова разразилась слезами.
Бренна похлопала ее по руке, успокаивая:
– Ну хватит, хватит. Все уже кончилось. Ваша дочь в порядке, Джейми, у нее нет ни царапинки.
Она помогла Джейми встать, обняла за плечи и повела в зал. Джейми села за стол, пришла наконец в чувство и, поняв, что происходит, тотчас вскочила и усадила пострадавшую гостью. Опускаясь на стул, Бренна ощутила сильную боль в правом боку и едва удержалась, чтобы не закричать.
Наконец Джейми увидела у нее на лбу рану, из которой сочилась кровь.
– Боже мой, ты вся в крови! – испуганно воскликнула она.
– Это царапина, не больше, – попыталась успокоить ее Бренна. – Сядьте и отдышитесь. Вы пережили такое потрясение, Джейми!
– Нет, это я должна тебя утешать. Клянусь Богом, я приду в себя не раньше, чем через месяц. Ты так спокойно к этому отнеслась! Ну-ка повернись, я рассмотрю твою рану как следует. Еще где-нибудь есть кровь? Господи, как у меня дрожат руки! Грейс!
– Да, мама! – Малышка побежала через зал, а плед хвостом тащился за ней. Казалось, она вся горела от нетерпения поучаствовать в разговоре.
– Сходи за отцом.
Грейс бросила плед, забралась к Бренне на колени и прислонилась к ней спиной.
– Мама, а можно я пойду и приведу папу, когда я уже буду готова?
Бренна расхохоталась. Ее смех согрел сердце Джейми, и у нее на глаза навернулись слезы. Она взяла руку Бренны и сжала.
– Благодарю Бога, что он послал мне тебя. Если бы не ты, моя дочь сломала бы себе шею. Мы с мужем до конца наших дней в долгу перед тобой.
Бренна смущенно покраснела.
– Вовсе нет. Вы теперь мои родственники, и я всегда готова помочь, если смогу. И потом, ведь мы вместе должны смотреть за нашими малышами. Так?
– Да, – согласилась Джейми. – Мы теперь больше, чем просто родственники. Мы сестры. Правда?
– Конечно, – прошептала Бренна. – У меня в сердце найдется место еще для одной сестры.
Как только женщины поняли, что они связаны навсегда, все волнения Бренны, ее неуверенность исчезли. В конце концов, сестрам незачем стараться произвести впечатление друг на друга.
– Джейми, не плачь больше, – прошептала Бренна дрожащим голосом.
– Сейчас перестану, – пообещала Джейми.
Она отпустила руку Бренны, глубоко вздохнула и вытерла ладонью щеки.
– Я пошлю кого-нибудь за Коннором.
Бренна не хотела, чтобы Коннор или Алек появились сейчас здесь. Она не в силах была ничего объяснять. И если во взгляде того или другого она увидит малейший намек на осуждение за происшедшее, то не выдержит и вскипит. А если они попытаются выразить ей свое сочувствие, она расплачется. Ничего более унизительного Бренна не могла себе представить.
– Ты рассуждаешь неразумно. Надо объяснить мужу, что случилось.
– Я все объясню ему по дороге домой.
– Ты его боишься? – пораженно спросила Джейми. Она не могла в это поверить.
Бренна покачала головой:
– Нет, конечно. Просто если он что-то скажет и мне это не понравится, я не смолчу. И мы начнем спорить при Алеке. А я хочу произвести на него хорошее впечатление, а не взбесить. Знаешь, Джейми, я поклялась не привлекать к себе внимания. Так что, будь добра, перестань суетиться вокруг меня.
– Да ты же спасла жизнь моей дочери! Думаешь, Алек не поймет? Ну почему ты так не любишь похвалы, Бренна?
– Потому что они неуместны. Я сделала только то, что должна была сделать.
– Я вижу, ты смущаешься, поэтому давай не будем больше об этом говорить. Грейс, любовь моя, пойди и попроси кого-нибудь из слуг принести воду и полотенце.
Девочка так поспешно сорвалась с места выполнять просьбу матери, что ее клетчатый плед остался на полу.
Над левым глазом Бренны кровоточила рана. Когда Джейми промыла ее, Бренна, считая, что на этом все и закончилось, попросила новоявленную сестру рассказать, как она вышла замуж за Алека Кинкейда. Однако Джейми, вместо того чтобы ответить на вопрос, достала иголку с ниткой, собираясь зашивать рану.
Бренну это не особенно обрадовало.
– Пожалуйста, не сочти меня неблагодарной, но я бы не хотела, чтобы ты обо мне чересчур беспокоилась. Я себя чувствую великолепно. А Грейс у вас единственный ребенок?
– Нет, у нас четверо детей. Мери-Каталина – старшая. Она замужем и живет довольно далеко отсюда, так что мы можем видеться всего раза два в год. Гидеону десять лет, Диллону пять. Грейс – младшая.
– Она очаровательна. Настоящий херувимчик.
– Да, – согласилась Джейми. – Но не заговаривай мне зубы, дорогая. Я все помню, порез достаточно глубокий, его нельзя оставить незашитым. Так что перестань изображать, будто тебе не больно. Я хорошо знаю – больно, да еще как.
– Я ничего не изображаю, Джейми…
– Напрасно тратишь силы.
– Должно быть, ты плохо меня поняла. Если ты думаешь, что я собираюсь подпустить тебя с иглой, когда ты сама призналась, что у тебя дрожат руки, ты ошибаешься.
– Я полна решимости, Бренна.
– Ты сошла с ума!
Глаза Грейс, слушавшей перепалку взрослых, округлились. Она снова влезла на колени к Бренне, восхищенно наблюдая, как женщины кричат друг на друга.
Наконец Джейми выиграла бой. Она была старше, сильнее, и на ее стороне оказались двое слуг. Грейс осталась единственным союзником Бренны, но какая от нее могла быть помощь? Она хихикала, когда мать поднимала голос, и затыкала уши, когда Бренна поднимала свой.
– А ты успеешь до возвращения Коннора и Алека?
– Да, постараюсь.
К счастью, Джейми выполнила обещание. Бренна не пикнула, пока названая сестра зашивала рану.
– Теперь у тебя со лба спускается шрам, но до половины его можно прикрыть волосами. Ты переживаешь?
– Нет, – ответила Бренна. – Я переживаю насчет другого – ты все время останавливаешься, когда хочешь мне что-то сказать. Пожалуйста, заканчивай поскорее.
Джейми вздохнула:
– Я и понятия не имела, что с тобой так трудно. Осмотрев рану, она намочила свежее полотенце и смыла кровь с волос Бренны. Она опасалась, что, едва Коннор взглянет на жену, он тотчас потребует объяснения.
– Я согласна, он заметит. Но уверена, ни слова не скажет, пока мы не останемся одни. Он может и до завтра не заговорить. Даже если бы я откинула волосы и показала швы, все равно, могу поручиться, он не всплеснет руками и не заохает.
Кухарка, подошедшая несколько минут назад, спросила у хозяйки разрешения высказаться.
– Да, Элайн? – отозвалась Джейми.
– А почему бы вам не заключить пари?
Бренне очень понравилась эта идея. Они договорились так: если Коннор оставит рану без внимания, то она хотела бы, чтобы Джейми посадила цветы перед домом Коннора, как у нее. А Джейми выставила свои условия: если Коннор скажет что-нибудь то Бренна должна приезжать к ней в гости раз в неделю невзирая на погоду и на дела.
Итак, ни одна леди не могла толковать договор в свою пользу. Элайн поручили важное дело – спрятаться в коридоре перед залом, чтобы не насторожить мужчин.
Входя, братья услышали веселый смех жен и улыбнулись. Алек был доволен – жене нравится гостья, а Коннор почувствовал облегчение – Бренна держится свободно и не дичится Джейми, как Алека.
Бренна услышала, как открываются двери, помогла слезть Грейс с ее колен, встала спиной к входящему мужу и притворилась, будто поправляет складки на пледе, помятые девочкой.
Как только Грейс увидела отца, широко шагающего к столу, она тут же побежала к его противоположному концу.
Алек сел во главе стола, Джейми – по левую руку от него. Бренна позволила Коннору взять стул и сесть напротив Джейми, а сама пристроилась рядом с ним. Грейс возилась дольше всех. Они сидели с отцом напротив друг друга, но достаточно далеко – их разделяло не меньше шестнадцати стульев. Девочка придвинула свой стул к самому столу, сложила на нем руки и уперлась в них подбородком. Она не отрываясь смотрела на отца.
Коннор, бросив на Бренну беглый взгляд, спросил, все ли в порядке, и жена поняла, что его интересует, не попала ли она без него в какую-нибудь историю. Она быстро кивнула в ответ.
– А где остальные ваши дети? – спросила Бренна у Джейми.
– Алек разрешил им остаться на улице с Гавином и его женой еще на часок, – объяснила Джейми, потом повернулась к мужу:
– Ты еще не сообщил Коннору новость?
– Нет, – улыбнулся Алек.
– А хорошая новость? – осведомилась Бренна.
– О да, Бренна, – ответила Джейми. – Это очень хорошая новость.
– Мне только что сообщили, Коннор, что к тебе едут мачеха с сыном. Они появятся или сегодня очень поздно, или завтра утром, на заре.
Прежде чем он успел что-либо сказать, Бренна в испуге вскочила на ноги, едва не перевернув стул – Сейчас? Сейчас твоя мать едет к нам с визитом? Коннор мягко потянул ее на место.
– Моя мачеха, – поправил он.
– Прости, конечно, твоя мачеха. Она уже едет?
– Да, уже едет, как говорит Алек. Не вижу никакой причины для паники. Почему ты так волнуешься?
– Да нисколько я не волнуюсь. А вдруг твоя мачеха уже ждет нас?
– Она может не появиться до утра, – заметил Алек. Коннор повернулся к жене:
– Что на тебя нашло? Это хорошая новость, не плохая.
– Да, новость хорошая. Я сделаю все, чтобы оказать ей хороший прием.
– А сколько лет было Юфимии? – спросила Джейми.
– Семнадцать, – ответил Коннор. – Она поехала ухаживать за больным дядей, когда убили отца. Узнав о его смерти, она не смогла заставить себя вернуться.
– И с тех пор ты ее не видел? – спросила Бренна.
– Нет, видел несколько раз. Но три года назад мы перестали ездить к ней с визитами. Тогда она все еще носила траур.
– Должно быть, Юфимия очень любила твоего отца, – прошептала Бренна.
– Конечно, любила, – ответил Коннор.
– Ей давно надо было переехать к тебе, – сказал Алек.
– Ты ведь будешь меня оплакивать, если что, да, Алек? – спросила Джейми. – Долго?
Алек не хотел обсуждать эту тему. От одной мысли, что он может потерять жену, ему становилось плохо.
– Ты не умрешь раньше меня. Ясно? – приказал он ей строго.
Только жена заметила панику в его глазах и поспешила его успокоить:
– Нет, нет, не умру. А ты не забыл рассказать Коннору другую интересную новость?
Муж с радостью поменял тему разговора. Он повернулся к Коннору и сообщил новость от эмиссара, посланного лаэрдом, живущим на границе. Коннор, казалось, заинтересовался и задал несколько вопросов.
Беседа переходила с одного на другое, и мужчины скоро забыли про Джейми и Бренну.
Бренна пока отложила заботу о том, как ублажить мачеху Коннора, и по привычке торопливо помолилась, чтобы гостья не появилась раньше ее самой. Бренна хотела успеть осмотреться на новом месте.
Мысли ее прервал голос Джейми, уговаривавшей маленькую дочку сесть поближе. Бренна попыталась остановить малышку, быстро покачав головой, из опасения, что Грейс по своей наивности скажет что-нибудь и случайно привлечет к ней внимание мужчин, отчего исход пари качнется в сторону Джейми.
А пока Бренна выигрывала спор – никто из братьев не заметил ее рану. Она кинула на Джейми суровый взгляд, прежде чем принялась есть.
Алек дождался, когда унесут все подносы, и повернулся к жене:
– Я хотел спросить, почему… Ее смех остановил его.
Он переждал, пока она успокоится, и продолжил:
– Как ты можешь смеяться над моим вопросом, если ты еще не слышала его?
– Пожалуйста, прости меня, Алек. Что ты хотел спросить?
– Почему моя дочь сидит в конце стола? Я почти не вижу ее отсюда.
Все повернулись к Грейс.
Кажется, малышку ничуть не взволновало, что все обратили на нее внимание. Она улыбнулась отцу и продолжала не отрываясь глядеть ему в глаза.
– Бренна, ты не хотела бы ответить на вопрос Алека?
– Нет.
– Ты не должна отказываться отвечать моему брату, – пояснил Коннор.
– Так она уже отказалась, – ответила Джейми и залилась смехом.
Бренна считала, что Джейми своим поведением нарушает правила договора. Она умышленно разжигает мужское любопытство веселым смехом. Нет, этого нельзя допустить!
– Джейми, я думаю, тебе надо пойти на кухню и поблагодарить Элайн за еду.
– А ты пойдешь со мной?
– Никому из вас незачем идти, – вмешался Коннор. – Элайн и еще две служанки наблюдают за нами из коридора. Вы можете похвалить их прямо отсюда.
– Ты возьмешь себя в руки? – спросил Алек, когда жена снова расхохоталась.
Бренна поднялась:
– Спасибо за прекрасный ужин. Вы позволите мне уйти? Она не стала ждать разрешения. Джейми тут же вскочила и поспешила за Бренной.
Коннор, услышав, как его жена упрекает Джейми в обмане, чуть не выронил кубок. Он молил Бога, чтобы брат пропустил мимо ушей ее замечание.
Потом, когда Бренна остановилась у гобелена и перекрестилась, прежде чем идти дальше, Алек пришел в такой ужас, что поднес ко рту и опрокинул свой бокал, забыв, что он уже пуст.
Джейми снова безудержно расхохоталась, и смех ее не утихал, пока они с Бренной шли к дверям.
Алек подождал, пока слуги уберут со стола и поспешат за хозяйкой, а потом повернулся к Коннору:
– Пожалуй, мы должны обидеться.
– Да, должны. Как ты думаешь, откуда у Бренны рана? И почему, во имя Господа, эти две женщины притворяются, что ничего не случилось?
– Есть один способ быстро выяснить это.
– Как?
Алек улыбнулся:
– Грейс!
– Что, папа?
– Иди посиди со своим папочкой.
– Когда я буду готова, я подойду и посижу с тобой.
– Ты уже готова, Грейс.
Малышка опустила голову и направилась к отцу с таким видом, как будто ее ведут мыться. Коннор подмигнул ей, когда она проходила мимо.
Алек поднял ее к себе на руки, поцеловал в лоб и усадил на край стола. Потом приказал ей рассказать, что случилось.
– Леди кричала на маму!
– Ее зовут Бренна, Грейс. Теперь говори правду.
– Вполне возможно, что она говорит правду, – предположил Коннор.
– А что тогда делала твоя мама?
– Она плакала.
Алек посмотрел на Коннора:
– Тебя ничего не удивляет?
– Нет.
– Мама тоже кричала, папа.
– А что ты делала, Грейс?
– Ничего.
Алек ни на минуту не поверил этой чепухе.
– А что еще ты можешь мне сказать?
– Леди смеялась, когда мама снова плакала. – Она была так довольна, вспоминая все случившееся, что даже повела плечиками.
– Коннор, я собираюсь поговорить с Бренной о ее неуважительном отношении к моей жене. Я хочу ей высказать это.
– Ты не обидишь ее, Алек.
– А леди не плакала, папа.
– Это так? – спросил Алек.
– А мама воткнула иголку прямо в голову леди!
– Как же Бренна так поранилась? – вступил Коннор.
– Она упала со ступенек.
– А что, черт побери, она делала на ступеньках?
– Коннор, ты не добьешься от моей дочери никаких ответов, если будешь на нее кричать, – заметил Алек. – Не забывай, она еще маленькая.
– Я думал, ты и в самом деле все быстро узнаешь.
– Леди Бренна сказала маме, что она выжила из ума.
– Объясни мне, почему она оказалась на ступеньках, – велел Алек.
– Я люблю тебя, папа.
Что ж, их затея все разузнать пока не удалась. Но и попытка девочки ускользнуть от отца – тоже.
– Ответь мне, Грейс.
– Она должна была меня поймать.
Теперь Алек мог мысленно нарисовать картину происшедшего. Коннор же оставался в неведении, поскольку он переехал из дома Алека задолго до рождения Грейс и понятия не имел о проказах этого ребенка.
– Я все еще не понимаю, как Бренна могла оступиться, – пробормотал Коннор.
– Грейс, скажи дяде, как она поймала тебя, – подсказал отец.
Девочка была в восторге от внимания отца и дяди. Она встала ногами Алеку на колени, вскинула руки над головой и попыталась изобразить происшедшее.
Алек вцепился в дочь и осторожно усадил ее обратно.
– Ты же могла умереть, Грейс! – Он покачал головой.
– Я знаю, папа. Ты мне уже говорил. Много раз.
– Она могла бы погубить и вашу драгоценную жену, лаэрд, – заметила кухарка, вернувшись из кухни.
Алек повернулся к пожилой женщине:
– Моя дочь сама слетела с верхней ступеньки лестницы, так, Элайн?
– Я не видела, как все было, но моя хозяйка сказала, что Грейс летела вниз по лестнице так же быстро, как камень с верха башни. Леди Бренна должна была прыгнуть, чтобы ее поймать.
– Они обе могли сломать себе шею.
– О да, могли, Коннор, – согласился Алек, прежде чем обратиться к верной служанке. – Объясни, почему наши жены не хотят сказать нам правду.
Элайн не могла не подчиниться приказу хозяина и коротко рассказала о пари.
Братьев оно ничуть не развеселило.
Джейми и Бренна вернулись через несколько минут. Оба мужчины встали, но дамы не обращали на них внимания, и они сели снова.
Алек налил вина и залпом выпил.
Бренна уже завоевала его расположение, выйдя замуж за брата.
С той самой минуты когда он узнал о спасении его драгоценной дочери, Бренна могла рассчитывать на его преданность.
А после того как она дала Джейми совет снять чертов гобелен со стены, Бренна могла не сомневаться – Алек ею восхищается.
Джейми яростно сопротивлялась.
– Ну, тогда поскорее убери желтые нитки из ореола. Ты не можешь канонизировать Вильгельма Завоевателя только потому, что считаешь его святым. Это настоящее богохульство!
– Он будет святым, как только церковь обратит на него внимание.
Бренна покачала головой:
– Неудивительно, что твой муж при виде этого ковра вел себя так, словно повстречался с самим дьяволом. Почему ты повесила бывшего короля Англии в доме горца? Даже я знаю, что ему здесь не место. Сними, Джейми. Боже мой, а я-то всякий раз, проходя мимо, крестилась. Что же это такое, если не богохульство? У тебя нет других королей, которых можно повесить вместо него?
– А зачем мне его менять на другого?
– Да потому что ты живешь в Горной Шотландии, вот почему.
– А ты разве не знаешь, Бренна, что я родилась и выросла в Англии?
Нечего и говорить, что ее признание сразило Бренну. Джейми расхохоталась – ей удалось ошарашить новую сестру.
– Но ты так похожа на местную жительницу. Мне никто не говорил, что ты, оказывается… – Бренна замолчала и уставилась на мужа. – Ты должен был сказать мне об этом.
– Нет, я думаю, Коннор не должен был этого говорить. И вообще запомни, Бренна: наши мужья ничего не говорят женам, пока их на это не сподвигнешь. Но мое признание должно было тебя обрадовать, а не рассердить.
Бренна наконец перестала дуться на мужа.
– Конечно, я рада. Еще бы – ты мне так понравилась. Теперь понимаю почему.
– Мери тебе тоже понравится. Алек, ты видишь, как мне повезло? Теперь у меня по сестре с каждой стороны нашей границы.
– Да, – согласился Алек.
– Коннор, Бренна должна познакомиться с Мери как можно скорее.
– А можем мы остановиться у них по дороге домой? – спросила Бренна.
– Слишком поздно, надо ехать в замок, – ответил Коннор. Полная решимости добиться своего, Бренна подошла и положила руку на плечо мужа.
– Тогда в другой раз? – Да.
Она похлопала его по плечу, давая понять, как высоко ценит его доброту.
Вставая из-за стола, Алек отвернулся, чтобы Бренна не увидела его улыбку. Кинкейду было приятно наблюдать за женой Коннора – ему было ясно, что Бренна обожает его брата. Но улыбку у него вызвал Коннор, пытавшийся делать вид, что ему все это вовсе не нравится.
Коннор покачал головой, глядя на Алека.
– Не домысливай, брат, – сказал он Алеку, отодвигая жену с пути и направляясь к Кинкейду. – И не преувеличивай того, что есть.
Алек кивнул:
– А я бы посоветовал тебе не преуменьшать.
Бренна понятия не имела, о чем они говорят между собой. В ответ на ее просьбу объяснить, что означают их слова, Алек резко поменял тему разговора.
– Будьте внимательны на пути домой.
– Коннор всегда настороже, – сказала Бренна.
– Да, это верно, – кивнул Алек, прежде чем сделать еще одно предупреждение брату. – Он может ждать вас на вашей земле, даже сейчас.
– Ах, Алек, ты даешь мне надежду.
– Твоя самонадеянность погубит тебя когда-нибудь. Мы с тобой оба знаем, что он хочет ее вернуть.
Бренна вдруг поняла, о ком говорят братья. Сначала она испуганно вскрикнула, а потом схватила Коннора за руку и прошептала:
– Эта свинья Мак-Нейр, да?
Муж улыбнулся. Бог, наверное, любит ее – Бренна начинала понимать, как ей повезло, что она вышла за него замуж.
– Да, эта свинья Мак-Нейр.
– Ты ведь не будешь?
– Что не буду?
Она потянулась к его уху, чтобы никто больше не слышал ее слов.
– Отдавать меня назад. Улыбка исчезла с лица Коннора.
– А ты как думаешь?
– Не отдашь.
Он кивнул ей, давая понять, что она догадалась верно.
Он обнял ее за плечи и легонько сжал, довольный ее ответом.
Бренна попыталась скрыть раздражение. Это было трудно, особенно если учесть, что муж старается оправдать ее поведение перед братом.
– Моя жена не собиралась меня обидеть, – пояснил он. – Она англичанка и пока не все понимает.
– Чего я не понимаю? Алек ответил:
– То, что принадлежит нам, мы хорошо охраняем. И защищаем наших жен. Ты еще не понимаешь свою ценность, да, Бренна?
– Нет. Она еще не понимает, – отозвался Коннор.
– Англичане тоже защищают то, что им принадлежит, – сообщила она очевидное. – Бароны – ужасные собственники.
– Так почему же тогда ты здесь, детка? – спросил Алек. – Твой отец защитил тебя, отправив замуж за Мак-Нейра?
– Одно с другим не связано, лаэрд.
– А в чем разница? – спросил он.
Братья, наверное, подумают, что отцом двигала жадность, если она попытается объяснить причину. И знала, что ей никогда не удастся убедить их в любви ее дорогого папочки к своим дочерям.
– Я здесь потому, что так хочу. Я спрашивала мужа, не отдаст ли он меня, только потому, что хотела услышать его ответ. Я знала, что он меня не отдаст, – похвалилась Бренна.
– Из-за того, что вас благословил священник? – спросил Алек.
Но она ответила:
– Конечно, нет. Очень хорошо, что Коннор постарался найти священника, но многие браки заключаются и без церковного благословения, потому что святых отцов просто негде взять.
Коннор понимал: она отчаянно старается сохранять спокойствие. Он улыбнулся. Но Бренна вот-вот потеряет терпение из-за Алека, который расспрашивает ее с единственной целью – желая узнать, как она выкрутится.
Алек развлекался, и всякий раз, когда Бренна хмурила брови или колебалась с ответом, он все лучше узнавал ее, о чем она даже не подозревала.
– Тогда откуда ты знаешь, что Коннор тебя не отдаст? – допытывался Алек. – Ты так хорошо узнала его?
– Нет. Я вообще его еще не знаю. Я, конечно, заметила его упрямство, – добавила она, вспомнив споры с Коннором. – Но мои родители учили детей стойкости. Моя семья, понимаете ли…
Коннор перебил ее:
– Теперь мы твоя семья.
– Но мои сестры и братья… Он снова перебил ее:
– Джейми и Алек теперь твои брат и сестра.
– И Раен, – добавил Алек.
– Да, и Раен, – согласился Коннор. – Столько времени прошло, как я видел его в последний раз. Иногда даже забываю о нем.
– Коннор, почему ты не даешь мне поговорить о моей семье?
– Мы теперь твоя семья, – мягко поправил он Бренну. Алек прекрасно понимал брата и поддерживал его. Коннор хотел помочь жене стать верной ему, преданной, избавить ее от груза прошлой жизни. И хотя Алек подумал, что брат не слишком тактичен, в отличие от него самого, когда он помогал Джейми избавиться от тоски по дому, но он не мог осуждать его.
До, это правда, Коннор еще не обладает достаточным так-том.
Осознав, что муж пытается заставить ее забыть о семье, Бренна решила выйти на улицу, чтобы остаться наедине с самой собой, поразмыслить и попытаться понять причину такой жестокости. Она хотела убрать руку Коннора со своего плеча и только тогда обнаружила, что, оказывается, держит в руках плед Кинкейда, сложенный на коленях за ужином. Она засунула его под локоть, собираясь оставить на каком-нибудь из стульев, и толкнула мужа, требуя отпустить ее. В ответ он еще крепче сжал Бренну. Сейчас она была совершенно беспомощна, и он это знал. Она хмуро взглянула на него, давая понять, что думает о его поведении.
Коннор подмигнул ей.
Алек с трудом сдерживал смех. Ее взгляд, брошенный на Кон-нора, рассмешил его. Он узнал это выражение – точь-в-точь такое же, какое бывает и у Джейми иной раз. Оно означало – ну погоди, только останемся наедине!
– Ты все-таки должна удовлетворить мое любопытство, – сказал Алек.
Она заставила себя улыбнуться ему и попыталась вспомнить, о чем они говорили.
Коннор снова подмигнул. Да что на него нашло?
– Бренна, отвечай брату, – велел Коннор. О Господи, помоги!
Он смотрел на нее тепло и нежно. Ну почему у такого красивого воина такой трудный характер? Она тяжело вздохнула.
– Да я была бы счастлива ответить твоему брату. Братья довольно долго ждали, когда наконец она так и сделает. Но потом Алек сжалился и напомнил, о чем шел разговор.
– Ты собиралась объяснить, почему ты думаешь, что Коннор не отдаст тебя Мак-Нейру.
– Ну, это же просто! Я ему не позволю.
– Конечно, не позволишь, – вмешалась Джейми, желая показать, что она поддерживает веру Бренны.
Алек рассмеялся, что весьма озадачило Бренну. Коннор лишь слегка улыбнулся, и на сей раз она смутилась.
Коннор, все еще улыбаясь, потянул ее за собой к дверям. Его Уже ничто не беспокоило, но Бренна продолжала волноваться. Она хотела знать, что смешного в ее ответе, и прямо спросила его об этом.
– Да ничего. Я просто доволен.
– Ну хорошо, а чем ты доволен?
– Тем, что ты веришь, будто у тебя достаточно сил, чтобы делать то, что ты хочешь.
Джейми оказалась у них за спиной и уточнила:
– Ты не прав, Коннор, она верит, что у нее достаточно сил, чтобы добиться от тебя того, чего она хочет. Я думаю, она понимает, что у нее хватит ума, чтобы найти способ сделать именно так.
– Да, наши отцы умеют воспитывать дочерей. И ты ошибаешься, если думаешь иначе, – произнесла Бренна, и в глазах ее появились искорки смеха.
– Так ведь? – обратилась Джейми к мужу.
Алек прекрасно знал, что, когда дело касалось чего-то важного для жены, с ней нельзя не соглашаться.
– Так.
Коннор придержал двери, пропуская жену. Джейми на прощание сначала обняла Бренну, затем Коннора, прошептала ему что-то на ухо, отчего тот улыбнулся, и поцеловала его в щеку.
– Приезжай почаще, – приказала она Коннору, отходя от дверей, чтобы пропустить молодую пару.
У Куинлена глаза едва не вылезли из орбит, когда он увидел свою госпожу. Она заметила его волнение, покачала головой, делая ему знак молчать, и поправила волосы, чтобы прикрыть швы.
Все обратили внимание, что она припадает на одну ногу, спускаясь по ступенькам. Коннор старался очень осторожно подсадить ее на коня, но Бренна все же не выдержала и поморщилась.
Но последовавшая за этим сцена прощания братьев заставила ее забыть о недомогании. Она прилагала все силы к тому, чтобы не расхохотаться, – до того уморительно это выглядело. Вместо того чтобы поклониться друг другу, пожать руки и сказать «до свидания», Коннор хлопнул Алека по плечу. Алек ответил тем же. Когда эта варварская демонстрация любви закончилась, Коннор вскочил в седло позади Бренны и обнял ее за талию. Он наклонился к ее уху и прошептал:
– Наш дом совсем рядом.
Алек терпеливо стоял возле них, ожидая, когда жена закончит прощаться и вернется в дом, чтобы отыскать Грейс. Как только двери за ней закрылись, Алек повернулся к Бренне и весело посмотрел на нее.
– Моя дочь очень любит свой плед.
– Да? – спросила она, удивляясь, чего ради он сообщает ей это.
Алек кивнул.
– Она может отличить его от всех других по запаху. По крайней мере так считает жена. И дочь заметит, если заменить его другим. Во сне она любит в него заворачиваться. Сегодня ночью он ей точно понадобится, Бренна. Иначе нам с женой не удастся поспать.
Коннор видел, что жена не на шутку озадачена и не понимает, чего хочет от нее Алек.
– Он намекает, Бренна, чтобы ты вернула плед.
Она густо покраснела, будто ее обожгло солнце. И чуть не выронила плед, доставая его из-под локтя и протягивая Алеку.
– Не понимаю, как я забыла положить его на стол. Я все собиралась это сделать, но за разговорами… – Она перестала искать оправдания своему поведению, когда Алек положил свою руку на ее.
Казалось, он хочет сказать ей что-то очень важное, и она инстинктивно напряглась.
– Моя жена через неделю посадит у вас цветы, Бренна.
– Спасибо, лаэрд.
– Алек таким образом благодарит тебя, – пояснил Коннор.
– Я понимаю. Спасибо.
– Я счастлив, что ты пришла на помощь моей дочери. – Он секунду помолчал и добавил:
– А ты зря думаешь, что мы с Коннором ничего не заметили. Мы видим все.
– Такие умные женщины и так неверно судите о мужьях, – высказался Коннор.
– Вот именно, – согласился Алек. Он убрал руку и отступил от Бренны. – Мы решили дать тебе возможность выиграть пари. И не благодари нас, не надо.
Она рассмеялась:
– Вы считаете, что вы позволили мне выиграть? Но это не так, лаэрд.
– Мы же только сделали вид, что ничего не заметили.
– Конечно, – кивнула Бренна. – И были бы правы, если бы суть пари заключалась в том, о чем вы думаете. Мы-то с Джейми не сомневались, что вы заметите, – дело не в этом.
– Так о чем был спор? – спросил Коннор, пытаясь скрыть улыбку.
– Джейми была уверена, что ты немедленно потребуешь объяснений, едва взглянув на меня. Я же держала пари, что ты промолчишь. Если мне не изменяет память, именно так и случилось.
– Но ведь это одно и то же, – пожал плечами Коннор.
– Разве? – невинно спросила Бренна, сеем своим видом давая понять, что муж ошибается.
– Признайся, Коннор, победа за Бренной, – объявил Алек.
– Да, – нехотя сдался тот.
– А Джейми привезет с собой Грейс, когда приедет сажать цветы?
– Нет, я не разрешаю детям покидать пределы наших владений. Коннор, я сам приеду с женой. Надеюсь, ты будешь дома.
Алек еще раз ткнул его кулаком, выражая искреннюю любовь к брату, и широкими шагами направился к дому.
Должно быть, Грейс ждала отца за дверями, потому что, как только Алек открыл их, она выхватила у него свой любимый плед.
Наконец Коннор с Бренной тронулись в путь. Она удобно устроилась на коленях мужа, обвив его руками за талию.
– Мне очень жаль, что я не попрощалась с Грейс. – О, сейчас она оправдывается перед отцом.
– И что он с ней сделает? Это же был несчастный случай, Коннор.
– Алек не обидит ее. Им с Диллоном не разрешают появляться наверху без взрослых. Просто Алек в очередной раз напомнит Грейс, что надо подчиняться его приказам.
– А остальные дети такие же беззаботные и шаловливые?
– Нет. Мальчики робеют перед незнакомыми, но зато когда они к тебе привыкнут… Эти чертенята будут еще порезвее Грейс.
– Уверена, она навсегда останется моей любимицей. Коннор намеренно старался поддерживать легкую беседу с женой, чтобы она не обратила внимания на количество солдат, которых Кинкейд отрядил сопровождать их. Он не хотел, чтобы жена задумалась, почему Алек так поступил. Бренна может связать с Мак-Нейром этот чрезвычайно широкий жест брата.
Коннор знал: ему придется смириться с вмешательством Алека в его дела, что в общем-то тяготило ею. Куинлену тоже это не нравилось. Но в отличие от лаэрда он не пытался скрыть свое раздражение.
– Среди наших детей у меня не будет любимчиков, – пообещала Бренна.
Ему нечего было сказать в ответ. Но она хотела продолжать милую болтовню с мужем, надеясь, что она поможет отвлечься от мучительной боли. В голове у нее стучало, а бедро горело.
Коннор догадался об этом, почувствовав, как Бренна снова зашевелилась у него на коленях, пытаясь переменить положение.
– Я уехал из дома до рождения Диллона и Грейс, – ответил он. – Лучше всего я знаком с Мери-Каталиной. Но должен признаться, и у меня особые чувства к Грейс. Она напоминает мне кое-кого.
Бренна хотела взглянуть на него, но он ласково ткнул ее лицом к себе в грудь, чтобы она не видела его глаз. Она ущипнула Коннора, давая понять, что ей это не нравится.
– Так кого же она тебе напоминает?
– Ребенка, которого мне довелось держать на руках очень давно.
Больше он ничего не собирался говорить, но эти воспоминания доставили ему приятные минуты. Это было ясно по теплым ноткам, появившимся в его голосе.
– Ты рад, что приезжает Юфимия?
– Да. А ты нет?
– Конечно, ряда, – возразила Бренна. – Только я немножко… У меня дурные предчувствия. Мне так хочется произвести на нее хорошее впечатление. Она твоя мать в конце концов, и, если я ей не понравлюсь, это будет очень нехорошо.
– Почему?
Она была поражена его непонятливостью. Можно ли об этом спрашивать?
– Потому что в семье должно быть согласие. Вот почему. Именно мне предстоит исполнять все ее желания. Пока она остается в твоем доме, она хозяйка. Теперь понимаешь почему?
– Ты напрасно волнуешься из-за каждой мелочи. Ты ей непременно понравишься.
Она не была так уверена в этом, как Коннор, но поклялась себе завоевать любовь Юфимии.
Несколько минут Бренна раздумывала, как угодить свекрови, но потом решила отбросить все волнения. Она пыталась перенестись мыслями на приятные для нее воспоминания о знакомстве с Джейми, но боль в бедре все сильнее напоминала о себе.
– Хороший день для пеших прогулок, правда?
Коннор не ответил. Бренна, не обращая внимания на его молчание, продолжала:
– Я бы, пожалуй, немножко погуляла, размяла бы ноги. Они совсем затекли.
– Нет. – Смягчая отказ, он провел подбородком по ее макушке. – А не лучше ли будет, если я положу тебя к себе на колени лицом вниз и так повезу?
От его предложения Бренна пришла в ужас. Она представила себе, как она будет выглядеть: голова болтается с одного бока коня, а ноги – с другого. Да она скорее умрет! Куда как хорошо – в такой позе въехать в дом мужа!
– Не понимаю, что заставило тебя сделать мне такое странное предложение. Со мной все в порядке. Спасибо. Просто день очень хороший и прогулка придала бы мне сил. Забудь о моей просьбе.
Гордость стояла для нее на первом месте перед удобствами. Как раз этого Коннор и ждал от жены. Он просунул руку ей под юбку, желая понять, что она себе повредила. Он хотел остановиться и осмотреть ее, но передумал. Ее придется битый час уговаривать, а уже совсем скоро они доедут до своей границы.
Он прикоснулся к ней очень ласково, но, ей это совсем не понравилось. Она вся застыла и прошептала:
– Убери руку.
– У тебя такая здоровенная опухоль. Болит?
– Нисколько. Пожалуйста, убери руку. Это неприлично. Коннор подчинился.
– Англичанин бы просто посочувствовал жене, – пробормотала она.
– Я не англичанин.
– Да, это верно, – согласилась она. – А можно мне кое-что спросить про твой дом?
– Конечно.
– Во-первых, пожалуйста, скажи мне: когда мы ступим на твою землю?
– Посмотри на вершину холма перед собой и увидишь моих охранников, они наблюдают за нами.
Бренна тут же с достоинством выпрямилась и пробежалась пальцами по волосам, расправляя локоны. Она задела плечо Кон-нора, занимаясь своими кудрями, затем заботливо поправила складки на пледе и пощипала себя за щеку.
– Во имя всего святого, что ты делаешь?
– Щиплю себя. Я не хочу выглядеть бледной как смерть. Он недоуменно покачал головой. Никогда ничего более нелепого ему слышать не доводилось.
– А далеко еще до твоей крепости? – спросила она.
– Очень близко.
– Ты хочешь сказать, мы живем почти рядом с Алеком и Джейми?
– Да.
– Значит, я смогу бывать у них, как только захочу? – Да.
От радости она на время забыла про боль. Коннор объяснил ей, что умышленно построил дом не в центре своих земель, а ближе к границе с братом. Она подумала, что он сделал это в угоду Алеку.
Солдаты Мак-Алистера дружно прокричали приветствие, когда их лаэрд поднял руку.
– Они всегда так радуются, когда ты возвращаешься домой?
– Нет, только когда я долго отсутствую.
– Ну и как давно ты не был дома?
– Почти три недели.
Что же он все это время делал? Она уже собралась спросить, но вспомнила о синей краске на его лице и сразу передумала. Если выяснится, что он совершал разбойничьи набеги, ее хорошее настроение вмиг улетучится. И не только ее, но и его тоже, потому что она не сможет сдержаться и выскажет свое мнение о столь варварских развлечениях.
Бренна заметила взгляды солдат, устремленные на нее, когда они проезжали мимо. Она улыбалась им, но не дождалась ни одной улыбки в ответ. Она забеспокоилась:
– Я им не нравлюсь, потому что меня хотели выдать замуж за Мак-Нейра?
– Нет.
– Но никто из шести солдат, мимо которых мы проехали, не улыбнулся мне.
– Да они и не будут улыбаться.
– Почему?
– Потому что ты моя жена. Они тебя уважают.
– А вдруг я недостойна их уважения? – Достойна.
Она подумала, как заботливо было с его стороны сказать ей об этом. Но Коннор был вовсе не из числа заботливых и добрых мужчин, и у Бренны тотчас возникли подозрения – А почему?
– Потому что я тебя выбрал.
– Это я выбрала тебя. Ты что, забыл?
– Тебе нравится все время спорить со мной, да?
Она и не подумала ответить на его вопрос и тут же задала свой:
– Как ты думаешь, мне понравится твой дом?
– Конечно.
– Не могу дождаться, когда увижу его. Он такой же привлекательный, как у Алека? Впрочем, я не разочаруюсь, если даже это не так, – поспешила она добавить. – Мне совершенно не нужно, чтобы он был такой же большой.
Ее воодушевление рассмешило Коннора.
– Да, он такой же привлекательный, как и у брата.
– Ты им гордишься, да? Слышно по голосу.
– Пожалуй, да.
– И зал такой же величины, как у Алека? Но если он поменьше, это не беда. Тебе не нужен такой большой.
– Я даже не могу тебе точно сказать, какой он, не было времени обратить внимание.
– А чем украшен твой дом? Почему он получился таким привлекательным?
– Он надежно защищен.
Какое отношение защищенность дома имеет к его внешнему виду?
– Как он все же выглядит?
– Он неприступный.
Нет, подумала она, ничего ей от мужа не добиться. Надо Увидеть его жилище собственными глазами.
Коннор решил, что сказал жене все, что ей надо знать. Да, конечно, дом его неприступен, но в нем еще полно работы, особенно со стенами. Он собирался укрепить их деревянные основания камнем, как предложил брат, и заняться северным крылом.
Чем дальше они ехали, тем больше воодушевлялась Бренна, настроение ее поднималось, и улыбка не сходила с ее лица.
Настроение же Коннора становилось все мрачнее, по мере того как взору открывались руины отцовского дома.
– Кто здесь жил? – прошептала она, глядя на обуглившиеся остатки прежнего строения.
– Мой отец.
– Он умер здесь? – Да.
– Ты жил с ним? – Да.
По его холодному тону Бренна поняла, что Коннор не хочет никаких расспросов о прошлом. Но ей не терпелось выяснить о муже все, чтобы понять, как он стал таким человеком – суровым, настороженным, с жестким, непреклонным характером. Придется подождать, сказала себе Бренна, и не приставать к нему, иначе он никогда не раскроет ей свое сердце. Надо сначала завоевать его доверие.
Бренна не могла оторвать глаз от руин. Она еще долго оборачивалась на них по дороге к замку.
Раньше ей приходилось видеть результаты пожара, но здесь ей чудилось что-то иное, смущавшее ее сердце. Через некоторое время Бренна поняла, что именно – сожженный дом фермера, о котором она вспомнила, быстро затянулся сорной травой. Эти руины не заросли. С трех сторон их окружал лес, но ни одно ползучее растение не дотянулось до опустошенного места. Очевидно, его заботливо сохраняли в таком виде, и в этом ей почудилось нечто жуткое.
Почему Коннор не приказал все срыть? Или он хотел, чтобы эти черные развалины служили ему и его людям постоянным напоминанием о прошлом?
Нужно набраться терпения, и она получит ответы на свои вопросы.
Бренна выпрямилась, снова обернулась, засунула свою руку в свободную руку Коннора, прислонилась к нему спиной и помолилась за упокой души его отца. А потом – за упокой души его дорогой матери.
Через минуту перед ней предстал ее новый дом.
И Бренна стала горячо молиться за спасение своей души. Закрыв глаза, она пыталась убедить себя, что еще не видела дома вообще. Но когда, собрав все силы, взглянула еще раз, чудовищное сооружение стояло на том же месте, нависая с вершины холма, как рассерженная горгулья.
Она, должно быть, прогневила Бога, если он подобрал ей столь отвратительное место. Наверное, она гораздо больше причиняла горя отцу с матерью, чем понимала, и, прося прощения за проступки, так и не сумела умилостивить Господа.
«Держись! – велела она себе. – В конце концов, не Бог отвечает за эту крепость, а Коннор».
Борясь с отчаянием, Бренна предприняла попытку отыскать в своем новом доме хоть что-то хорошее. Она несколько раз прошлась по нему пристальным взглядом и, слава Богу, нашла причину, чтобы вздохнуть с некоторым облегчением.
Строение гигантское. «Но это ведь неплохо, правда?» – спросила она себя. Оно скорее большое, чем хорошее, вопреки словам Коннора. Она предположила, что в высоту крепость насчитывает три, а то и четыре этажа, хотя точно сказать было трудно, поскольку окон, по которым это можно было бы определить, она не нашла.
Итак, оно большое.
И высокое.
Наконец Бренна разглядела окна. Она едва не расплакалась от радости – ей нисколько не хотелось жить в гробнице. Окна есть. Уже хорошо! Но они были затянуты отвратительными коричневыми тряпками, которые по цвету походили на засохшую грязь. Бренна никак не могла взять в толк – как можно было повесить на окна такую материю? Она снимет ее, как только доберется до окон. И они сразу станут другими!
Нет, пожалуй, не станут. И цветы вряд ли помогут. Чтобы это сооружение превратить в дом, без чуда не обойтись.
Ей вдруг стало стыдно перед собой. Зачем она сосредоточивается на внешнем виде дома? Она должна как можно быстрее к нему привыкнуть. Лучше всего сразу начать называть его своим домом.
– Бренна, что-то не так?
– А почему ты спрашиваешь?
– Ты так тяжело дышишь, как будто задыхаешься.
Она сказала первое, что пришло в голову. И слава Богу, это не была ложь.
– При виде твоего дома у меня перехватило дыхание. Может, стоит добавить пару комплиментов, чтобы Коннор понял, как она ценит его усилия? Он, без сомнения, гордился своей крепостью, а хорошая жена должна разделять чувства мужа.
– Он очень большой.
Ему нечего было на это ответить.
– Никогда в жизни не видела ничего подобного. И притом он очень высокий, да?
Ему и на это нечего было возразить.
– Так ты уже закончил свою крепость?
– Ты имеешь в виду заднюю часть?
Нет, она вовсе и не думала о ней. Она интересовалась фасадом.
– Да. – ответила она, не придумав ничего другого. – Твой бастион впечатляет.
– Возможно.
– По крайней мере он футов пятнадцати высотой, не меньше? И довольно странно, что дерево наверху уже потемнело.
Его рука, лежавшая на талии Бренны, напряглась. Он прижал ее к своей груди и склонился к уху.
– Бренна!
– Да, Коннор?
– Все будет хорошо.
Ей понадобилась целая минута, чтобы взять себя в руки и хотя бы кивнуть в знак согласия. Мысленно она помолилась, прося у Господа сил и терпения, и поклялась справиться со всем, что ей выпадет. Она и раньше никогда не избегала трудностей, но это испытание грозило стать слишком серьезным. Все равно, вздохнула Бренна, нельзя предаваться унынию. На свете нет ничего невозможного, и, если хочешь чего-то достичь, упорно трудись руками и головой, а уж разумом Бог ее не обидел. Вперед, Бренна!
Решимость вернулась к Бренне, и на душе у нее сразу стало легче. И когда они проехали через подъемный мост, она посмотрела на крепость иначе – с новым интересом. Она улыбнулась встречавшим их людям, но снова не увидела ни одной улыбки в ответ. Нет, никто не отворачивался от нее, не хмурился. Может, они и вправду еще не знали, чего ждать от новоявленной госпожи? Что ж, придется трудом завоевать их уважение.
– Ты занял полгоры, да?
– Это не гора. Это холм, жена моя.
– Да что ты, в одном нижнем дворе хватит места на тридцать домов. И еще для тридцати останется. Твои солдаты тренируются здесь же, во дворе, или за стенами?
– Когда как, – ответил он, направляясь к верхнему дворику. Бренне хотелось увидеть все сразу.
На полпути они остановились. Коннор спешился первым и помог жене слезть с коня, одновременно отвечая на вопросы, которые выкрикивали ему люди.
Едва он опустил жену на землю, как толпа окружила его. Держа поводья за спиной, он стал преодолевать последний подъем, уверенный, что Бренна идет за ним, а когда кто-то взял поводья У него из рук, он решил, что Куинлен или Оуэн захотели отвести скакуна в конюшню. Только эти двое осмеливались подойти к такому темпераментному жеребцу.
И женщины, и мужчины пробивались вперед, чтобы поговорить с лаэрдом. Бренна отошла, опасаясь, как бы ее не затолкали. Жеребцу тоже не понравилась толчея, и он протестующе поднялся на дыбы. Она ухватила поводья, пока он не Успел никого изувечить, и заставила животное опуститься на все четыре ноги. Рассерженный конь чуть не оторвал ее от земли, но братья хорошо натренировали Бренну. Она не испугалась, только крепче натянула поводья и дернула так сильно, что жеребец опустил голову. После недолгой борьбы конь сдался на милость хозяйке.
Она похлопала его по лоснящейся шее, давая понять, что ценит хорошее поведение, и направилась с ним к конюшне.
На ступенях у входа в замок стоял воин, и лаэрд знаком подозвал его подойти ближе.
– Все в порядке, Коннор.
Наступила тишина, все прислушивались к разговору.
– Я так и думал, что все будет хорошо, Криспин. Поэтому и оставил тебя главным вместо себя.
Оба воина стояли посреди двора, глядя в глаза друг другу.
– У меня есть для тебя хорошая новость. Твоя мачеха ожидает тебя в большом зале.
– Хорошая новость, – с улыбкой подтвердил Коннор.
– Леди Юфимия жаждет увидеть твою жену. Поэтому она вернулась на землю Мак-Алистеров.
– Я так и понял. Может, она видит в этом новое начало… Хотя, откровенно говоря, я думал, что она вернется сюда, когда мы завершим строительство новой крепости. Юфимия в порядке, Криспин?
– Похоже, да. Коннор, я должен обращаться к ней как к леди Мак-Алистер?
– Да. Она жена моего отца и больше не выходила замуж.
– Она до сих пор оплакивает его и все еще не сняла траур, – сообщил Криспин. – Есть еще одно дело, о котором я хочу тебе сказать.
– Это не может подождать?
– Эта новость заинтересует тебя, как только ты ее услышишь, – упорствовал Криспин. – Лаэрд Хью посылает что-то, оставленное на его границе. Он уверяет, что ты захочешь это увидеть. Это что-то прибудет в течение часа.
– Что, Хью посылает тебе подарок? – спросил Куинлен лаэрда.
– Скорее это послание, чем подарок. Ничего более определенного я не добился от его солдат. Однако все они были взволнованы и повторяли, что их лаэрд тут ни при чем и что он не отвечает за это. Для Хью, очень важно, чтобы Коннор понял это.
– Мало что можно из этого понять, – пробормотал Куинлен. – Почему бы прямо не сказать, от кого послание?
– Они не могли объяснить, – ответил Криспин.
– Ну ладно, подождем и посмотрим, – бросил Коннор. Он улыбнулся другу, проходя мимо него, и хлопнул его по плечу, давая понять, что доволен им. Куинлен толкнул Криспина, надеясь, что парень потеряет равновесие, однако тот удержался на ногах и притворился, что злится, но веселый блеск карих глаз тут же выдал его.
– О, какое прекрасное дельце ты прозевал, Криспин! Тебе стоило бы посмотреть, как я владею мечом. Зрелище достойное, ты мог бы многому поучиться.
Криспин засмеялся:
– Мне вообще незачем прикасаться к мечу. Я справляюсь руками. Куинлен, а не забыл ли ты, что это я научил тебя всему? Скажи, Коннор!
– Я не ввязываюсь в мелкие ссоры и не понимаю ваше пустое хвастовство. Мне известно только одно – вас обоих тренировал я.
Криспин высоко ценил беспристрастие лаэрда. Он проследил взглядом, как Коннор уверенно пробивает себе дорогу через толпу к башне. Оба солдата должны были следовать за лаэрдом, поскольку по обычаю им полагалось сидеть с ним за столом, пока он выслушивает последние новости о жизни клана. Сейчас воины отступили назад, чтобы другие могли приветствовать лаэрда.
И Криспин, и Куинлен то и дело оглядывались через плечо назад. Криспин смутился, увидев со стены, что лаэрд подъезжает к перекидному мосту не один. А сейчас почему он оказался в одиночестве?
Куинлен не мог удержаться от ухмылки. Он точно знал, почему его хозяин остался один.
Любопытство Криспина взяло верх, и, когда Коннор стал подниматься по ступенькам в башню, друг окликнул его:
– Твое путешествие было удачным, лаэрд?
– Да! – отозвался Коннор.
– Так ты женился? – Да!
– А где же твоя жена?
Коннор думал, что Бренна идет следом за ним и, может быть, задержалась в толчее. Честное слово, слушая отчет Криспина, он ни разу о ней не вспомнил.
Оглядев в поисках жены толпу, он остановил свой взгляд на Оуэне, который стоял и простодушно, по-детски улыбался женщинам, окружившим его. Но Бренны среди них не было.
– А почему ты не повел мою лошадь в конюшню, Оуэн? – крикнул он через дворик.
– Кое-кто другой заменил меня, лаэрд, – объяснил Оуэн, опасливо поглядывая на Куинлена.
Коннор повернулся к другу:
– Где моя жена, Куинлен?
– Мне кажется, ты потерял ее где-то в нижнем дворе. Толпа рассыпалась во все стороны, когда лаэрд широким шагом устремился назад. По лицу Коннора было ясно – он не хотел, чтобы его задерживали. За ним поспешили Криспин и Куинлен, но в отличие от хозяина они не хмурились.
– Куинлен, как ты мог умудриться устроить моего жеребца и так быстро вернуться?
– Не я занимался твоей лошадью.
– Дэвис, стало быть? – спросил Коннор, исключительно чтобы увериться до конца, что главный конюх выполнил свои обязанности.
– Нет. – Тогда кто…
– Ну, есть человек, способный получше Дэвиса справиться с твоим упрямым зверем.
Коннор уловил веселье в голосе Куинлена и понял, что тому есть о чем рассказать. Он перестал волноваться за Бренну, занявшуюся жеребцом, – Куинлен не сиял бы как медный таз, если бы она была в опасности.
– Так ты забыл ее, да, Коннор?
– Ничего подобного, Куинлен. Так кто же способнее Дэвиса? Хватит шутить, – предупредил он. – Я не в настроении.
– Я не шучу. Ты не поверишь, но твоя жена взяла на себя эту обязанность.
– Не верю!
Куинлен ткнул Криспина.
– Представляешь, он забыл ее, – прошептал он.
Как только они подошли к конюшне, Коннор широко распахнул двери, прежде чем кто-то из солдат успел рвануться вперед и сделать это за него.
Подбежал главный конюх, поклонился лаэрду и хотел было сказать что-то, но Коннор перебил его:
– Дэвис, мой жеребец в стойле?
– Да, лаэрд. И доволен больше чем когда-либо.
– Значит, ты без труда успокоил его?
– Меня спасла ваша дама. Она определенно умеет обращаться с животными, лаэрд. Но я был уверен, что вы об этом знаете. Она привела в чувство сердитое животное в одну секунду. Ваш жеребец был счастлив позволить ей отвести себя домой.
Коннор понимал, что Дэвис говорит правду, хотя верилось в это с трудом.
– А где сейчас леди Мак-Алистер?
– Да она как раз увидела жену Эвана, гулявшую с ребенком, и, я так думаю, пошла к ней.
Коннор кивнул и направился дальше. Он на мгновение остановился, услышав:
– Вы сделали хороший выбор, лаэрд.
Однако Бренна уже ушла из домика Эвана. Раскрасневшаяся мать, взволнованная вниманием госпожи, осыпала ее похвалами, но Коннор никак не мог дождаться, когда же она наконец скажет, куда отправилась его жена.
– Она взяла ребенка на руки – ну и что, говорит, что его еще не купали! Она умеет ладить с детьми, лаэрд. Моя младшенькая терпеть не может чужих, сразу в рев пускается, а к ней пошла, не пикнула. Жена у вас просто прелесть. И надо же, из какого постыдного места – из Англии! А уж внимательная! Увидела, что Брокка пялится из окна, и сама пошла к ней познакомиться.
Терпение Коннора истощилось, когда он наконец догнал Бренну. Та выходила из двери домика Брокки и собиралась постучать в соседнюю дверь. Он остановил ее.
Похоже, она не сильно ему обрадовалась, а он поверить не мог, что жена еще смеет на него хмуриться, заставив как следует поволноваться.
– Ты забыл меня. Разве не так? – Она скрестила руки на груди и продолжала хмуро смотреть на него.
Попытка напугать его не произвела на Коннора никакого впечатления. Он подошел к жене так близко, что ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в глаза.
– Не говори со мной подобным тоном, – проговорил Коннор. Она не отступила, как он ожидал. Но голос стал мягче, когда она вновь заговорила.
– Я могу выразиться точнее, Коннор?
– Нет, не можешь. Сейчас ты пойдешь за мной к башне. Он повернулся, собираясь идти.
Она не двигалась.
– Ты пренебрегаешь мной?
– Нет, лаэрд, я не пренебрегаю тобой. Я жду.
– Чего ждешь?
– Когда ты признаешься, что забыл меня.
– Ничего подобного! – Значит, ты не собираешься извиняться?
Она увидела изумление у него на лице. Да, подобная мысль никогда не приходила ему в голову.
Боже праведный, изменить Коннора, дикаря превратить в заботливого мужа – сколько еще понадобится для этого терпения! Но сегодня она и так уже доставила ему немало хлопот и не осмелилась прибавить ни одного дерзкого слова, пока муж не придет в себя. Для начала, пожалуй, и это неплохо.
Коннор еще раздумывал, не перекинуть ли жену через плечо и не отнести ли ее в дом, как вдруг она улыбнулась и взяла его за руку. Он не понимал причину такой внезапной перемены, но ни о чем не стал спрашивать. Он и так досадил ей, а теперь дал понять, что ей не следует бросать ему вызов. Итак, счет один-один. Он понимал, у него уйдет немало времени, чтобы научить ее дисциплине.
Как только они снова повернули к дорожке, Бренна заметила Куинлена и незнакомого ей солдата.
– Бренна, не заставляй меня больше бегать за тобой. Она кивнула, понимая, что муж ждет от нее ответа, а потом взглянула на Куинлена:
– Он ведь забыл про меня, да?
Коннор сжал ее руку, давая понять, что он думает насчет ее вопроса.
– Похоже так, миледи.
– Спасибо, что ему напомнили.
– Не я напомнил, – ответил Куинлен и кивнул влево. – Это Криспин.
Она улыбнулась солдату:
– Спасибо, Криспин.
Она уже собралась сама представиться солдату, но, заметив на его лице выражение глубокого изумления, решила, что он погружен в какие-то свои, чрезвычайно важные мысли.
Куинлен рассмеялся, увидев лицо Криспина. Парень был явно ошарашен.
– У тебя что, дух от нее захватило, да?
Солдат кивнул. Он сделал знак Куинлену – отстать на почтительное расстояние и, пользуясь этим, немного поговорить.
– Никогда не видел Коннора таким. Ни одной женщине он не позволял выводить себя из терпения.
– Она же не просто женщина. Она его жена. По-моему, ему нравится, когда она находится рядом.
Криспин улыбнулся:
– Я бы тоже был не прочь, чтобы такая жена была при мне. Она очень красивая, правда? Не припомню, чтобы мне такие встречались.
– А Коннор даже не замечает. Оба рассмеялись.
Бренна оглянулась и улыбнулась им.
– Нашу хозяйку нелегко запутать. – В голосе Криспина звучало восхищение.
– Будь она хоть немного робкая, Коннор ее затоптал бы. Помнишь, что он рассказывал нам про Изабель?
– Очень мало. Он почти не помнит матери.
– Да, но он помнит каждое слово, которое отец сказал ему перед смертью.
Криспин коротко кивнул.
– Дональд называл свою жену единственной любимой Изабель. Он очень любил ее.
– Совершенно верно.
– Но Дональд предупредил сына, чтобы он не повторял его ошибку.
– Коннор знает, что отец предупреждал его только об осторожности. Если бы ты видел, как они – он и леди Бренна – смотрели друг на друга в первый раз, ты бы пришел к такому же выводу, что и я.
– К какому?
Куинлен долгим взглядом посмотрел на Бренну и ответил:
– Она станет единственной любовью Коннора.
Криспин сцепил руки за спиной, обдумывая слова Куинлена. Как и друг, он желал лаэрду Мак-Алистеру обрести мир и покой. Но любовь? Он не знал, позволит ли себе Коннор когда-либо испытать такое чувство.
– Я никогда не слышал от тебя ничего подобного.
– А я никогда не видел, чтобы Коннор так себя вел.
– Как?
Куинлен пожал плечами:
– Они только посмотрели друг на друга, и между ними будто вспыхнуло пламя. А Коннора просто было не узнать. Он стоял будто громом пораженный. Отдаст он ей свое сердце, Криспин, не устоит. Перестань хмуриться, у нее добрая душа.
Оба солдата медленно шли за парой, пока Криспин расспрашивал Куинлена о последних новостях. Бренна не подозревала, что мужчины говорят о ней, и уж точно не знала, что за ней так внимательно наблюдают. Ей приходилось чуть не бежать за Коннором, она не поспевала – он слишком широко шагал. Вдруг Бренна решила – с нее хватит. Она резко остановилась.
– Почему ты остановилась?
– Устала бежать за тобой. Его губы тронула улыбка.
– А почему ты меня не попросила идти помедленнее?
– Потому что не хотела отставать. Я только сейчас почувствовала, как я сегодня устала, но после ужина приду в себя.
– Мы ведь уже ужинали. Ты забыла? Неужели снова проголодалась?
Бренна пожала плечами. Зачем притворяться перед мужем, будто она страдает отсутствием аппетита?
– Я бы немного поела, – призналась она. – У Алека я так волновалась, что почти ни к чему не притронулась. Ну что тут смешного, Коннор? Я серьезно с тобой говорю.
Муж, разумеется, не извинился перед ней за бестактность. Бренна вообще сомневалась, способен ли он на такой подвиг. Но как бы то ни было, смеяться он перестал, и уже за это она была ему благодарна.
– Может, понести тебя на руках? Она покачала головой:
– Твои люди подумают, что ты женился на какой-то калеке. Я лучше сама доползу.
Она расправила плечи, выдернула руку из его руки и попробовала обойти Коннора, но далеко она не ушла. Муж догнал Бренну, обнял за талию и встал рядом. Он не собирался предлагать ей опереться на него, от усталости жена сама прислонилась к нему и облегченно выдохнула, не осмеливаясь хотя бы на секунду закрыть глаза – иначе она сразу бы уснула стоя. Такое с ней бывало.
– У тебя был трудный день.
– Вовсе нет.
– Ты будешь спорить с каждым моим словом?
– Я просто выражаю свое мнение. По-настоящему мы с тобой еще не спорили, Коннор. А вот когда заспорим – увидишь разницу. Пожалуйста, отпусти меня сразу, как только подойдем к дому: я не хочу, чтобы твои люди подумали, будто я без твоей поддержки не могу даже стоять.
Волнуясь, она запустила пальцы в волосы, случайно коснулась шрама и поморщилась.
– Знаешь, моя жизнь так внезапно переменилась, она превратилась в настоящий хаос после встречи с тобой. Сплошная неразбериха! Кажется, я ничего не понимаю и никогда не пойму. И вообще – я это или не я? Может, я сплю и вижу сон? Проснусь – и все станет по-прежнему? Я люблю жить в мире и покое, Коннор, иначе я теряюсь. Понимаешь?
– Скоро будет намного легче.
Бренна, казалось, не была в этом уверена.
– Обещаешь?
– Обещаю.
Она печально улыбнулась в ответ, но напряжение немного отпустило ее. Коннор так и не понял, что же именно подействовало на жену столь успокаивающе – его ровный голос или обещание, что вскоре все уладится.
– Мне не нравятся сюрпризы, – заметила Бренна. – Я должна знать о них заранее.
Бренна говорила очень искренне, и Коннор понял, что она не замечает, что сама себе противоречит.
– Но если ты заранее знаешь, это ведь уже не сюрприз?
– Совершенно верно, – отозвалась она. – А теперь скажи, почему мне будет легче.
– Ну, например, тебе не надо будет беспокоиться, как мне угодить. Я редко бываю дома.
– А я об этом совсем не беспокоюсь. Но почему ты редко бываешь дома? Ведь он твой, этот дом. Теперь и я буду в нем жить.
– Да. Иногда мы будем видеться.
Бренна растерянно оглядела опустевший двор.
– Что ты сказал? Мы будем иногда видеться? – спросила она в замешательстве, чувствуя, что голос у нее предательски дрожит.
Коннор даже не заметил ее волнения. Он был погружен в свои мысли. Сообщение Криспина о южном соседе, собиравшемся передать ему что-то, оставленное на границе, занимало его сейчас больше всего. Что это может быть? Жизнь сделала Кон-нора Мак-Алистера очень подозрительным, и, поразмыслив, он пришел к выводу, что этот сюрприз не доставит ему никакого удовольствия. Коннор приучил себя к выдержке, когда дело касалось чего-то важного, вот и" теперь он решил все как следует обдумать.
Вопрос Бренны отвлек его.
– Нельзя ли сказать поточнее, что значит «иногда»?
– Один или два раза в месяц.
– Ты серьезно? – Да.
Бренна понемногу теряла всякое желание задавать еще какие-либо вопросы.
– Мужу следует встречаться с женой чаще двух раз в месяц.
– У меня хватает других обязанностей.
У Бренны возникло чувство, будто Коннор отказывает ей. Хуже того – ей показалось, что он горит желанием улизнуть из дома и подольше не возвращаться.
– Зачем же тогда вообще приезжать домой? Коннор как будто не заметил сердитости ее тона.
– На то есть свои причины. И главная из них – ты. Раздражение Бренны немного улеглось.
– Я? – прошептала она, надеясь, что он попытается загладить свою вину и найдет за что похвалить ее.
– Я хочу детей.
Ей захотелось задушить его.
– Я это уже слышала!
– Очень рад, что ты этого не забыла в суматохе.
– Я помню все, что ты мне говорил. И что ты женился на мне только ради того, чтобы нанести оскорбление Мак-Нейру, и что ты с радостью отпустишь меня обратно в Англию, как только я рожу сына. Сомневаюсь, что мне когда-нибудь удастся забыть об этом. Слушая тебя, я ощущаю себя очень важной персоной.
– А ты хочешь, чтобы я тебе врал? Она покачала головой:
– Я бы хотела, чтобы мы никогда, никогда больше не говорили об этом. Ты можешь рассказать мне обо всех своих обязанностях и поделиться планами в следующий раз, когда тебе доведется проезжать мимо дома. А сейчас, прости, я хочу войти.
– Я позову людей и представлю им тебя, как только Дональд вернется с новобранцами.
– Не стоит беспокоиться, Коннор, на мне уже лежит черное пятно, и я готова к тому, что может появиться еще одно.
– Что это значит? – изумился Коннор.
Он как вкопанный встал посреди дворика, впившись взглядом в жену. Ее поведение ставило его в тупик. Бренна поспешила вперед, но вместо того чтобы направиться к ступенькам, ведущим в башню, она поднялась на широкую каменную стену и принялась мерить ее шагами.
Она была явно расстроена. Понимая, что сейчас он полностью отвечает за жену, Коннор никак не мог уяснить, как же это могло произойти. Он собирался успокоить Бренну, а вышло все наоборот – слово за слово, и вот уже слезы на глазах. Он-то как раз предполагал, что проявит особую заботу о ней, если предупредит, что дома будет появляться нечасто, а она ведет себя так, словно он ее предал. Когда наконец в ее поступках появится хоть капля здравого смысла?
– Объясни, что там на тебе за черное пятно, – велел он, так и не дождавшись ответа на свой вопрос.
– Я англичанка, и все знают, что я должна была выйти замуж за Мак-Нейра. Конечно, ты понимаешь, что это значит… О-о, какая же я неловкая! – тут же, без всякого перехода, воскликнула Бренна. – Чуть не забыла! Что ты сделал со ступеньками? Я не могу их найти.
– Они сбоку, – ответил Коннор.
– Помнишь, как я слетела с лестницы у Алека? Подошедший Криспин повернулся к лаэрду:
– Миледи упала со ступенек?
– Да.
Коннор уже готов был рассказать, как это произошло, но заметил, что жена направилась совсем не туда.
– Ступеньки в другой стороне, Бренна. Развернись.
Она послушно подчинилась, но не удержалась от замечания:
– Вообще-то они должны быть посередине и выходить во двор. Так сейчас все делают. Коннор, предупреждаю тебя, сегодня я хочу спать на нормальной постели, а не на полу. У тебя в доме есть кровати?
Она сердито посмотрела на мужа, всем своим видом показывая, что ничего больше не хочет слышать о его планах на будущее. На сегодня с нее хватит разговоров о том, когда он собирается бывать дома.
Но тут Бренна заметила рядом с мужем Куинлена и Криспина и поспешила изменить выражение лица с хмурого на приветливое. Без сомнения, Коннор успел превратить ее в мегеру. Одному Богу известно, сколько времени воины слушают ее ворчание. Конечно, уже поздно было хлопотать об этом, но она все же решила попытаться хотя бы сейчас произвести на них хорошее впечатление.
– Вечер обещает быть прекрасным, не так ли? – с самой любезной улыбкой осведомилась она, давая понять, что все в порядке и это вовсе не она вела себя как ненормальная всего несколько минут назад.
– Ну, если вы так думаете, миледи, – с сомнением в голосе отозвался Криспин. – Чего это на нее нашло? – шепотом поинтересовался он у приятеля.
– Я думаю, она только сейчас нас заметила и хочет скрыть, что обиделась на мужа, – предположил Куинлен.
– Я не обижал ее!
– Сдается мне, ты ее все-таки здорово обидел.
Коннор ткнул друга в бок локтем и направился к жене с намерением немедленно остановить ее.
Она продолжала улыбаться, подойдя к верхним каменным ступеням, и вдруг заметила, что они обрываются в пустоту. Бренна отшатнулась, а потом подалась вперед, ухватившись за ручку двери. Дверь не открывалась. Или заперта на засов изнутри, или укреплена металлом, решила Бренна. Она принялась тянуть и толкать ее изо всех сил, дверь немного поддалась, но в образовавшуюся щель даже протиснуться не было возможности.
Коннор бросился на помощь. Он слышал бормотание Бренны, когда поднимался следом за ней по ступенькам. Муж обнял ее за талию, отодвинул назад, потом протянул руку, легонько толкнул дверь, и она открылась.
Бренна поразилась его силе.
– Я думала, она крепко заперта, и даже не пыталась справиться с ней.
– Ну что ж, пожалуйста. Она открыта.
Коннор ждал, когда Бренна войдет. А она стояла, прислонившись к нему.
– Тебе не интересно посмотреть, что внутри?
– А внутри дом такой же большой, как снаружи? – Да.
Она боялась такого ответа и ждала его.
– Так что же ты медлишь?
– Собираюсь с силами, – призналась Бренна. – Я должна немного привыкнуть к дому. Ну что, заходим?
Она переступила через порог и остановилась, давая глазам освоиться в полумраке. Слева, у двойных дверей, она увидела солдата, поклонилась ему и с интересом огляделась.
Да, здесь плохо, но не настолько, насколько она думала. Прямо перед ней были грубо отесанные ступени, а справа поднималась каменная стена. Бренна поняла, что они находятся на нижнем этаже, а наверху расположены спальни. Ей интересно было осмотреть зал, но, когда она повернулась, чтобы пройти сквозь двойные двери, Коннор удержал ее за руку.
– Туда никогда не ходи, – сказал он, направляя ее к ступенькам.
– А почему?
– Потому что там живут солдаты высшего ранга. Хочешь, я понесу тебя на руках? – И, не дав ей собраться с мыслями, легко поднял и понес по ступенькам, прежде чем она успела открыть рот.
Другой дежурный охранник спустился на ступеньку ниже, иначе они бы не разошлись на узкой лестнице.
Коннор наскоро объяснил Бренне, где что находится.
Слева от входа располагался большой зал, прямо – солдатские помещения. Здесь было достаточно просторно, хотя не так, как у Алека Кинкейда, и почти никак не обставлено.
Прямо напротив входа она увидела каменный очаг, встроенный в стену. Огонь в нем горел, но помещение было слишком большое, и Бренна поежилась от холода. Три окна, занавешенных отвратительными коричневыми тряпками, шли вдоль одной стены, у противоположной стоял длинный стол со скамейками.
В зале было уютно, как в гробу, Бренна сразу поняла – ей придется поработать здесь как следует. Она начнет с того, что застелет деревянные полы тростниковыми циновками, на стенах повесит яркие гобелены, и холодный серый камень станет теплее на вид. Красивая скатерть преобразит иссеченный ножами стол. На тяжелых скамьях можно разбросать мягкие подушечки для удобства. В голове у Бренны возникла совершенно другая картина, мало общего имеющая с нынешним залом, и ей не терпелось приступить к работе.
– Можно мне здесь кое-что переделать, Коннор?
В волнении Бренна прижала руки к груди, с улыбкой ожидая разрешения.
– Это твой дом, Бренна, можешь делать здесь все, что хочешь.
– А можно поцеловать тебя? Этот вопрос застал его врасплох.
– А ты уже забыла, что разозлилась на меня?
– Нет, не забыла, просто злость ушла. И знаешь почему? Не знаешь? – Она перешла на шепот.
– Нет, не знаю, – ответил он тоже шепотом, пряча улыбку.
– Потому что мы стоим вместе в первый раз в нашем доме. Мне кажется, сейчас самое подходящее время начать все сначала. Ты должен меня поцеловать.
– Но мы же не можем начинать каждый раз сначала, когда тебе захочется!
Она потянулась к нему, обхватила его голову руками, и он ощутил на своих губах прикосновение ее губ, быстрое и нежное. Ей хотелось, чтобы он поцеловал ее в ответ, а поскольку он не отвечал, она снова коснулась его рта.
– Это новое начало, – объяснила она шепотом.
Он продолжал упорствовать, хотя, по правде сказать, не вслушивался в ее слова. Жена пытается управлять им? Что ж, он должен этим воспользоваться с выгодой для себя.
Но к своему явному удовольствию, он не заметил в ней ни хитрости, ни коварства. И когда Бренна легко прикусила его нижнюю губу, желая получить ответ, он решил – ладно, так и быть, он разрешит ей выиграть этот маленький поединок.
Он привлек ее к себе, качая головой:
– Нет, мы не можем начать сначала. В ее глазах засверкало веселье.
– Ах, Коннор, мы же уже начали.
Поцелуй, который она подарила ему, был совсем другой – уже не игривый, а требовательный. В ту же секунду, когда она открыла губы ему навстречу и просунула в рот язык, Коннор решил действовать сам.
Он чуть не рассмеялся – впервые Бренна совершенно сознательно соблазняла его.
Она не сознавала своей физической власти над ним, и он хотел бы надеяться, что никогда не узнает. Она просто соблазняла его, чтобы получить желаемое, и, затеяв невинный флирт, выказала, с каким обожанием на самом деле относится к нему.
Он услышал ее тихий сладостный стон, почувствовал, как крепко она обвила руками его шею, и испытал надменное удовлетворение от мысли, что полностью владеет своими чувствами, а жена вот-вот не сможет совладать со своими. Бренна была честной и прямой во всем, что делала или говорила, и он даже не подозревал, что сможет найти такую женщину в мире, полном лжи, в мире, в котором умалчивается больше, чем высказывается вслух.
Коннор был уверен, что не позволит ей поймать себя, но он попался. Страсть вскипела в нем, и только поцелуя ему стало мало. Ему хотелось получить все!
Он решил отнести ее наверх, в постель, но она вдруг резко отняла губы и прошептала ему прямо в ухо:
– Мы не одни.
– Никто не посмеет войти сюда без разрешения, – возразил он, пытаясь снова поцеловать ее.
– Коннор, за нами кто-то наблюдает. Пожалуйста, отпусти меня.
Он снял руки с ее плеч и оглянулся.
На верхней площадке лестницы, ведущей в спальни, стояла Юфимия.
Лицо Коннора мгновенно изменилось. Он улыбнулся искренне и радостно, и Бренна почувствовала, что на ее губах сама собой появляется улыбка.
– Очень рад снова видеть вас, Юфимия, – сказал Коннор, и в голосе его слышалось глубокое почтение.
Колени Бренны подкосились. Она не верила своим ушам. Юфимия никак не могла оказаться здесь. Она должна была появиться завтра на заре, но никак не сегодня. Но она уже приехала и сразу увидела возмутительное поведение жены пасынка – она виснет у него на шее!
Бренна хотела толкнуть мужа, который не побеспокоился предупредить ее о появлении Юфимии, но вовремя передумала. Ей надо понравиться этой женщине, а не вызвать у нее презрение. Первое впечатление часто бывает ошибочным, пыталась внушить себе Бренна, едва решаясь снова взглянуть на мачеху Кон-нора. Юфимия показалась ей старой, как вековая сосна. Вся в черном, она напоминала ворону, севшую на ветку. Сходство усугубляли сутулые плечи и острый, напряженный, почти пронзающий взгляд, который она устремила на Коннора, поспешившего ей навстречу.
Бренна инстинктивно насторожилась, но, прежде чем она успела упрекнуть себя за испуг и неблагородные мысли о пожилой женщине, она стала свидетельницей поразительной перемены – Юфимия вдруг выпрямилась и стала почти такой же высокой, как Коннор. Она расправила плечи и скользнула вниз по ступеням с грацией и элегантностью, достойными королевы. Улыбка, которой она одарила Коннора, расправила складки в уголках глаз, и казалось, что даже морщины, изрезавшие ее лицо, стали не такими глубокими. Искренность, засветившаяся в глазах Юфимии, способна была очаровать кого угодно.
Такая перемена потрясла Бренну. Конечно, Юфимия немолода, но теперь она выглядела не старше матери. Видимо, горе сурово прошлось по ней, и она казалась старше своих истинных лет. Как, должно быть, она любила отца Коннора, если его смерть нанесла ей столь сокрушительный удар! Седина и морщины свидетельствовали о боли, пережитой бедной женщиной.
Всем сердцем Бренна потянулась к Юфимии, желая хоть чем-нибудь помочь ей и облегчить ее переживания.
Коннор подозвал жену и представил мачехе. Бренна поспешно приблизилась к ним и присела в низком реверансе. Юфимия сдержанно улыбнулась.
– Я очень рада, – произнесла она, и вновь Бренна поразилась, услышав, как неожиданно молодо прозвучал ее голос.
А когда Бренна увидела мачеху Коннора вблизи, то поняла, как красива она была когда-то.
– Я вернулась сюда из-за тебя, – продолжала Юфимия, обращаясь к Бренне. – Мне очень хотелось познакомиться с женщиной, которая наконец пленила Коннора. Уже несколько лет я уговариваю его жениться. – Она снова повернулась к Коннору:
– Теперь мне бы как-то надо заставить жениться Раена. Он еще сильнее сопротивляется моим настойчивым уговорам, чем ты. Боюсь, он состарится, прежде чем решится на брак.
Бренна стояла рядом, слушая, как они беседуют о Раене, о его здоровье, о его делах, об успехах по службе. Коннор, до которого дошли слухи, что Раен больше не служит под командованием лаэрда Ферсона, хотел узнать, под чьим командованием он находится сейчас, но Юфимия обошла эту тему, сообщив, что он скоро сам сможет поговорить с ее сыном.
– А что, Раен уже приехал? – не удержавшись, спросила Бренна.
– О нет, – ответила Юфимия. – Мой сын приедет завтра.
Коннор предложил сесть за стол и продолжить беседу.
Бренна последовала за мужем и Юфимией, которая шла, опершись на руку Коннора и ласково улыбаясь ему.
Юфимия еще немного поговорила о Раене, а потом взглянула на Бренну, явно ожидая, что она скажет.
Бренна выпалила первое, что пришло в голову:
– Я просто жажду увидеть такого совершенного человека! Но тотчас ей показалось, что в ее словах можно услышать насмешку, и она ужаснулась.
– Вы говорите точь-в-точь как моя мама, леди Юфимия. Она тоже думает, что ее сыновья самые замечательные в мире. И конечно, она права, так же как и вы, – торопливо добавила Бренна, пытаясь спасти положение. Юфимия величественно наклонила голову.
– Я с нетерпением жду, когда увижу своего сына. Прошло шесть месяцев с тех пор, как он навещал меня в последний раз. Он ужасно занят, и я стараюсь не вмешиваться в его дела.
– Миледи, путешествие было трудным для вас? – обратился к ней Коннор.
– Не стану обманывать и говорить, что оно было легким. Но не труднее, чем я ожидала, – добавила она, устремив свой пронзительный взор на Бренну.
Бренна, одновременно и сконфуженная, и польщенная вниманием к своей особе, решила поддержать беседу с мачехой Кон-нора, считая, что мужу это понравится, и спросила:
– А сколько лет вас здесь не было?
– Шестнадцать лет и три месяца, – ответила она. – Иногда я просыпаюсь утром, и мне кажется, что Дональд покинул нас только вчера. По сей день ужасная печаль переполняет меня.
Коннор понимающе кивнул и, заметив слезы в глазах Юфимии, мягко перевел разговор на темы повеселее.
Бренна была счастлива сидеть рядом с мужем и слушать, как он беседует с мачехой. Одна тема сменяла другую, и Бренна не заметила, как пролетел час.
Она могла бы просидеть вот так весь вечер, поскольку выражение покоя, не сходившее с лица мужа, удивляло и радовало ее. Она никогда не видела его таким умиротворенным и довольным. Он, без сомнения, любил эту женщину, уважал ее и ужасно соскучился по ней. Мысли Бренны перекинулись на собственную матушку, она представила, как они встретятся когда-нибудь, и слезы подступили к ее глазам. Чтобы удержаться от слез, она заставила себя не думать о семье и вместо этого сосредоточилась на ужине, решая, что бы ей съесть.
Юфимия снова вовлекла ее в разговор:
– Бренна, я прошу твоего снисхождения, но путешествие действительно меня утомило, я уже не так молода, и даже короткие поездки отнимают у меня много сил. Если ты позволишь, я пойду наверх и буду очень благодарна, если мне пришлют туда поднос с легким ужином.
Коннор тут же встал, чтобы проводить мачеху.
– Могу ли я помочь вам устроиться, леди Мак-Алистер? – спросила Бренна.
– Кто-нибудь из служанок Коннора займется мною. Бренна поклонилась и пожелала свекрови спокойной ночи. Коннор предложил жене подождать в холле и отправился провожать Юфимию. Бренна понимала, что Коннору нужно побыть наедине с мачехой, и ничего не имела против того, что ее услуги не понадобились.
Ждать ей, однако, пришлось довольно долго. Когда он спустился наконец в зал, у нее в животе бурчало от голода и ей так хотелось спать, что она с трудом держала голову прямо.
Муж вернулся очень оживленным, но она видела по нему, что, хотя он и не показывает вида, на самом деле чем-то не на шутку озабочен.
– Наверху, Бренна, четыре комнаты. Кухня в отдельной пристройке, "позади зала, на случай если захочешь пойти туда.
Он взял ее за руку и повел вверх по лестнице. Она про себя порадовалась, что ступеньки здесь не такие крутые, как те, что ведут в солдатские помещения.
– А почему тут нет перил? Ты нарочно так устроил?
– Да, – коротко ответил Коннор. – Может, ты хочешь поесть?
– Я бы не прочь. Но мне интересно узнать: почему здесь все-таки нет перил?
– Легче сталкивать солдат вниз, вот почему.
Она подумала, что он шутит, но по его лицу поняла, что он сказал ей правду.
– Как невежливо!
Он не уловил насмешки в ее голосе и решил не отвечать. Когда они дошли до площадки, он махнул рукой в сторону темного коридора:
– Там три комнаты. Наша спальня на другой стороне площадки, иди прямо.
Она не могла быстро идти, он почти тащил ее за собой и остановился только в комнате. Дверь с грохотом закрылась, и плотная темнота окружила их. Коннор прошел к окну и отодвинул занавеси, впуская свет.
Бренна с облегчением перевела дух, обнаружив, что здесь не так плохо, как она ожидала. У дальней стены был устроен большой очаг, у противоположной стены стояла кровать. Обстановку дополняли два низких сундука, на каждом из которых красовалось по несколько свечей. В стене возле двери были вбиты крючья. Больше здесь не было ничего.
Она подошла к окну посмотреть, что за вид открывается отсюда, и сразу пожалела. Прямо перед ней лежал пустынный двор, а за ним виднелись руины. Очень грустная картина. Ей не хотелось сосредоточиваться на мрачных мыслях, и она подошла к кровати проверить, мягкая она или нет.
– Очень хорошая кровать, – заметила она. – И комната тоже. Ты живешь по-крестьянски, Коннор, без всякой роскоши.
– Тебя это беспокоит?
– Ничуть. Где мне можно помыться?
– Завтра я отведу тебя на озеро.
– А сегодня вечером этого никак нельзя сделать? Он сжалился над ней:
– Я велю приготовить воду. Тебе придется подождать, пока ее нагреют на кухне и принесут сюда.
Бренна покачала головой:
– Я не хотела бы причинять твоей прислуге столько хлопот. Может, я помоюсь на кухне?
Он не удивился, услышав это, так как уже успел заметить, что свои заботы Бренна ставит на последнее место, не рассуждая, удобно ей это или нет. Она даже готова пожертвовать собой, подумал он, вспомнив, как она, забыв о себе, кинулась спасать Грейс.
– Ладно, мойся в кухне.
– А поесть мне там можно?
– Если хочешь.
Он открыл дверь, собираясь выйти, но на пороге заколебался и нахмурился, снова заметив темные тени под глазами жены. В мягком свете они стали еще отчетливее. Он понимал – это его вина, что жена так устала. Слишком тяжкий груз он взвалил на ее плечи, но другого выхода не было. Как можно было избежать испытаний, которые она перенесла? Мак-Нейр и его солдаты сидели у них на хвосте, надо было спешить в безопасное место.
– Я хочу, чтобы ты отдохнула.
– А ты будешь отдыхать рядом со мной? И ты все равно завтра уедешь, оставишь даже Юфимию?
– Да.
– Как ты думаешь, я ей понравлюсь?
– Ну конечно. Ты справишься без меня.
– Она долго пробудет у нас?
– Надеюсь, – ответил Коннор, подходя к двери. – Я не спрашивал.
– Коннор!
– Да?
– Не забудь, пожалуйста, послать своих людей отыскать Джилли.
– Не забуду. Еще есть вопросы?
Не замечая его грубых манер и хмурого лица, Бренна поспешила к порогу, привстала на цыпочки и поцеловала мужа. Она была само совершенство. Коннор обнял ее за талию, привлек к себе и ответил на ее поцелуй гораздо более страстно, чем собирался. Она сама оторвалась от него, увидела смятение в его глазах и отвернулась, пряча улыбку.
– Теперь ты можешь уйти, Коннор, – проговорила она, по-прежнему не поворачиваясь к нему лицом.
Он почти спустился с лестницы и только тогда понял, что на самом деле его только что прогнали!
Ожидавший внизу Куинлен вынужден был сообщить Коннору, что он улыбается. Друг поинтересовался, отчего так счастлив лаэрд. Коннору ничего не оставалось, как пожать плечами, – мол, откуда ему знать?
Невозможно, невероятно, но руины старого замка, казалось, придвинулись ближе. Откуда бы ни посмотрела на них Бренна, из какого бы окна ни выглянула, она видела только их.
Они притягивали, они подавляли ее.
Бренна уже знала, что отец Коннора умер здесь, но стал ли мальчик свидетелем его смерти? Она хотела бы надеяться, что нет, ей было страшно представить, какая это непереносимая боль – наблюдать уход дорогого человека в мир иной.
К счастью, стук в дверь прервал печальные мысли Бренны. Солдат внес ее вещи, и через минуту она снова осталась одна. Бренна переоделась, взяла смену белья, щетку для волос, две ленточки и побежала вниз.
Там никого не было, и снаружи не доносилось ни звука. Бренна вообще не любила тишину. Она привыкла к окружению большой семьи, множеству слуг, гостей, и, конечно, ей понадобится время, чтобы приспособиться к перемене обстановки.
За ней пришла повариха. Она распахнула дверь в ту самую минуту, когда Бренна, ухватившись за ручку и собрав все свои силы, пыталась открыть ее. От неожиданности женщина отпрянула, низко поклонилась и представилась таким тихим голосом, будто исповедовалась священнику в тяжких грехах и не хотела, чтобы ее подслушали. Ее звали Ада, она была вдвое выше Бренны, полнотелая, уже в годах, с обильной сединой в косе.
Ее мягкие манеры и тихий голос напомнили Бренне о матери, и женщина ей сразу понравилась. Ада так же любила командовать, как и мать Бренны. Едва она помогла госпоже войти в воду, как тут же отказалась дать ей мыло, пока Бренна не пообещала не мыть волосы.
Они объяснялись на ломаном гэльском, помогая себе жестами. Речь Ады Бренна понимала с большим трудом, видимо, женщина пользовалась каким-то диалектом, и из ее длинных бурных объяснений Бренна уловила не больше двух-трех слов. Наконец повариха указала на швы под волосами на лбу, нахмурилась и яростно затрясла головой. Только тогда до Бренны дошло: она боится, что намокнут нитки.
Поначалу Ада не заметила синяка на бедре хозяйки, пока не помогла ей вылезти из деревянного корыта. Пожилая женщина закудахтала как наседка. Желая проявить сочувствие, она так хлопнула Бренну по плечу, что та едва не полетела через всю кухню.
Завернув жену лаэрда в одеяло. Ада захотела узнать, откуда у Бренны такие раны. Бренна сделала несколько тщетных попыток объяснить, но единственное, что ей удалось, – изобразить, как она падала с лестницы.
Бренна хотела было одеться в принесенные с собой вещи, но Ада не позволила ей этого сделать. Она отняла у нее всю старую одежду, а вместо нее дала новую. Об этом позаботился Коннор, догадалась Бренна, потому что Ада, склонив голову, без конца повторяла:
– Лаэрд Мак-Алистер, лаэрд Мак-Алистер.
Несколько минут спустя Бренна стояла в бледно-золотистом наряде и в пледе Мак-Алистера.
Ада настояла на том, чтобы прислуживать ей за столом. Объяснить женщине, почему не надо этого делать, было невозможно. Она решительно стояла на своем.
Бренна не знала, что ела, но аромат и вкус еды были превосходны. Она попросила добавки. Отменный ужин и компания Ады взбодрили ее, ей расхотелось спать, и она решила прогуляться, пока не стемнело.
Едва она вышла из дверей кухни, как услышала крики. Казалось, шум несся со двора, будто целая толпа пыталась перекричать друг друга, и Бренна заинтересовалось, что там происходит.
Несколько мужчин пробежали мимо нее вверх по склону, направляясь к внешней стороне башни, и их лица были так мрачны и суровы, что заставили Бренну насторожиться.
Когда она добралась до башни, крики во дворе уже стихли. Бренна подумала, что, должно быть, солдаты побежали дальше к насыпи, но, завернув за угол, увидела их всех. Они стояли широким крутом, и она тоже остановилась.
Все смотрели в одну точку, в центр круга, будто завороженные. Бренна заметила трех воинов в пледах чужих цветов, отличавшихся от цветов клана Мак-Алистера. Бренна увидела, с каким испугом они всякий раз бросали взгляды на ее мужа. Коннор стоял в отдалении, но если бы он поднял глаза, то увидел бы жену, наблюдавшую за ним. Но, как и остальные, он не отрываясь смотрел вниз, на землю.
Гробовое молчание, в котором застыли мужчины, подсказало ей, что случилось нечто ужасное.
Продвигаясь вперед, она продолжала смотреть на мужа, надеясь, что он увидит ее и даст понять, можно ли ей подойти ближе или лучше повернуться и уйти. Его напряженная поза должна была послужить ей хорошим предупреждением. Однако она не была готова увидеть то, что ей открылось.
Бренна встала на цыпочки и попыталась посмотреть в щелку между двумя солдатами Мак-Алистера. Один немного отодвинулся, и Бренна увидела на земле изуродованные останки животного с окровавленной веревкой на шее. Она не сразу поняла, что это значит. Внезапно Бренна заметила обрывок красивой розовой ленточки на заплетенной в косички гриве. Маленький розовый узелок.
Ее точно громом поразило. Кровь ударила ей в голову, и она не успела сдержать стона от дикой боли. Ее любимица Джилли!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Свадьба - Гарвуд Джулия



найкращий і найулюбленіший роман, який я читала! КЛАС! СУПЕР!
Свадьба - Гарвуд ДжулияОЛЕСЯ
17.06.2011, 14.15





Роман неплохой.. но я считаю что у Джулии Гарвуд есть книги и получше..
Свадьба - Гарвуд ДжулияОльга)
18.07.2011, 0.53





Легко читается и много юмора.Один из лучших прочитанных мною!!
Свадьба - Гарвуд ДжулияКатя
20.01.2012, 15.30





нудно, однообразно... мне не понравилось
Свадьба - Гарвуд Джулияюляша
25.01.2012, 10.45





тягомотина
Свадьба - Гарвуд ДжулияТори
28.01.2012, 18.29





очень красивый роман нечего лишнего прекрасная любовь
Свадьба - Гарвуд Джулияяна
30.01.2012, 22.23





супер...самый любимый роман..... очень интересный
Свадьба - Гарвуд Джулияпайцар
14.02.2012, 15.27





не очень интересно я много пропустила потому что било нудно
Свадьба - Гарвуд Джулиялена
2.03.2012, 18.32





А я б никакой тетке не позволила распоряжаться. И, насколько я помню историю, без подтверждения хозяйкой ничьи приказы в доме не исполняются. Это считается изменой. Но убери это недоразумение и роман рассыплется... Таки 7
Свадьба - Гарвуд ДжулияТатьяна
16.04.2012, 13.35





вся книга - сплошной диолог, причем об обном и том же: "Ты меня любишь?" - "Да" ; "Что правда?-"Конечно"; "Ты уверен" - "Несомненно" ; "А может нет" -"Да нет, точно" и бла-бла-бла так вся книга. об одном и том же по 150 раз.
Свадьба - Гарвуд Джулиякатя
9.05.2012, 15.08





а мне роман понравился!!!!! читайте не пожалеете!!!
Свадьба - Гарвуд Джулиялия
18.09.2012, 16.15





читала на одном дыхание!!! читайте вам понравиться:-)))
Свадьба - Гарвуд Джулиямирена
28.09.2012, 9.33





Роман замечательный.Читайте и наслаждайтесь!!!
Свадьба - Гарвуд ДжулияГалина
4.10.2012, 23.51





роман очень понравился,и особенно то что в эта книга немного связана с романом "новобрачная"
Свадьба - Гарвуд ДжулияТатьяна
17.12.2012, 21.22





Мне понравилось
Свадьба - Гарвуд ДжулияТатьяна
25.12.2012, 8.19





Роман просто супер я в восторге
Свадьба - Гарвуд ДжулияАрнаут Е
13.01.2013, 4.54





Роман хороший, но в конце слишком затянуто там где они в аббатстве. Прям нудятина пошла. Лучше бы приехал забрал и уехал, нет пол дня они там тусили. Ну и среди романа такое, кстати, не раз встречаетсЯ. В целом не плохо, есть моменты где можно посмеяться, встревожится и просто получить удовольствие.
Свадьба - Гарвуд ДжулияДаша
16.01.2013, 7.32





Не очень впечатлил.Как-то всё без подвыподвертов.И почему о Конноре не вспоминалось в предыдущей части о Джейми?
Свадьба - Гарвуд ДжулияОлянька
18.01.2013, 22.56





Не в захваті... Дійсно затянуто, хоча юмор присутній. 50/50
Свадьба - Гарвуд ДжулияГаля
20.01.2013, 17.12





ПОТРЯСАЮЩИЙ РОМАН,НЕЖНЫЙ И СТРАСТНЫЙ ОДНОВРЕМЕННО.ИДЕАЛ МУЖЧИНЫ И ЖЕНЩИНЫ.ЕСТЬ ЧЕМУ ПОУЧИТЬСЯ!
Свадьба - Гарвуд ДжулияМИЛАШКА
3.02.2013, 20.04





Один раз можно прочитать.
Свадьба - Гарвуд ДжулияКэт
5.02.2013, 13.55





Нудный,кажется,что героиня просто дура!
Свадьба - Гарвуд Джулияsveta
18.02.2013, 14.22





Немого наивный, но мне понравилось
Свадьба - Гарвуд ДжулияНатали
10.04.2013, 18.52





Бред!!!!!!!
Свадьба - Гарвуд ДжулияНИКА*
12.04.2013, 5.37





Роман очень нежный...не каждый может передать на бумаге такое...такую страсть, такое притяжение, силу.перечитывала несколько раз и уверена,что буду читать его еще не один раз
Свадьба - Гарвуд ДжулияСвелнана
15.04.2013, 10.07





Действительно , очень хороший, романтичный и красивый роман .....Гг-ня немножко наивная , но добрая , нежная , страстная , а гг-й , как и положено , мужественный , чувственный и красивый ! Спасибо автору и сайту , за позитивные эмоции от романа ! 10 баллов
Свадьба - Гарвуд ДжулияВиктория
4.05.2013, 17.25





10 из 10 прчитай не пожалеещь
Свадьба - Гарвуд Джулиязара
25.05.2013, 22.18





ПОТРЯСАЮЩИЙ РОМАН 10 баллов
Свадьба - Гарвуд Джулиятая
11.06.2013, 18.58





Классный роман! http://www.kanzashi.dn.ua
Свадьба - Гарвуд ДжулияЕвгений
14.06.2013, 17.47





Приятно провела время за чтением этого романа.Написано с хорошим юмором.Не жалею,что прочитала.
Свадьба - Гарвуд ДжулияЛера
24.06.2013, 20.33





Один из лучших романов, которые я читала. Читается запоем, его хочется перечитывать снова и снова. Интересный сюжет.Над романом можно вдоволь посмеяться.Редко когда в романе встречаются на столько подходящие друг другу главные герои.
Свадьба - Гарвуд ДжулияМаРия Справедливая
22.07.2013, 16.46





Я бы не сказала, что прям уж очень. Не плохо, но можно было и лучше. Ну, читайте и решайте.
Свадьба - Гарвуд ДжулияМаленькая...
26.07.2013, 12.47





А мне вот понравился! Да, не скажу что идеально, но это же роман!!!rnГлавное что понравилось - это что-то вроде продолжения "Новобрачной".rnПоэтому советую сначала читать "Новобрачную", а потом "Свадьбу")
Свадьба - Гарвуд ДжулияБусинка
26.07.2013, 18.34





Первые 8 глав еле прочитала....настолько все было скучно......а потом сюжет закрутился.....прочла на одном дыхании...ни че так.....правда начало......думала не осилю и брошу...в общем читайте)))
Свадьба - Гарвуд ДжулияВалентинка
19.08.2013, 22.41





роман не плохой!!!!!!
Свадьба - Гарвуд Джулиялюси
16.11.2013, 1.15





Эту книгу, нужно читать только после книги "Новобрачная". В "Новобрачной" была жизнь Кевина и Джейми, а в "Свадьба" описывается жизнь Коннора и Бренны, 16 лет спустя после того как поженились Кевин и Джейми, Коннор названый младший брат Аллика, при том что он еще и является главным лордом и Коннор ему подчиняется. Я не специально но так получилось, что в начале выбрала для чтения "Новобрачная", а потом "Свадьба" проще иметь представление о характере старшего брата и его жены... Чесно говоря "Свадьба" очень скучно написана, первую половину Было трудно называть чтением, сплошное прыгание по абзацах. В общем на 3-ку написано, даже не верится что написала Д.Гарвуд. Наскольно в "Новобрачной" было все интересно, и как затянуто здесь.
Свадьба - Гарвуд ДжулияАня М
20.11.2013, 18.13





Прочла обе книги свадьба на много интереснее чем новобрачные.смешная книга читаеться легко без замудрености посмеялась от души:-) те кто любит юмор прочтите обязательно. Вообще гарвуд просто супер
Свадьба - Гарвуд Джулиясимпатяжка
18.12.2013, 17.01





Момент с их бракосочетанием прочла несколько раз от слез еле еле читала оч смешно:-)
Свадьба - Гарвуд Джулиясимпатяжка
18.12.2013, 17.06





Роман очень понравился, много юмора, много раз перечитывала осталась довольной ;) Я после этого романа прочла почти все книги Гарвуд, очень хорошая писательница, и заметила одно сходство практически все женщины и их описание одинаковое, я не говорю о цвете волос и глас, а в общем... большая грудь, тонкая талия, длинные ноги...а так все отлично;)
Свадьба - Гарвуд ДжулияВетер
17.06.2014, 16.26





Роман очень понравился, много юмора, много раз перечитывала осталась довольной ;) Я после этого романа прочла почти все книги Гарвуд, очень хорошая писательница, и заметила одно сходство практически все женщины и их описание одинаковое, я не говорю о цвете волос и глас, а в общем... большая грудь, тонкая талия, длинные ноги...а так все отлично;)
Свадьба - Гарвуд ДжулияВетер
17.06.2014, 16.26





Роман очень понравился, много юмора, много раз перечитывала осталась довольной, с абатством затянули ;) Я после этого романа прочла почти все книги Гарвуд, очень хорошая писательница, и заметила одно сходство практически все женщины и их описание одинаковое, я не говорю о цвете волос и глас, а в общем... большая грудь, тонкая талия, длинные ноги...а так все отлично;)
Свадьба - Гарвуд ДжулияВетер
17.06.2014, 16.39





Роман очень понравился, много юмора, много раз перечитывала осталась довольной, с абатством затянули ;) Я после этого романа прочла почти все книги Гарвуд, очень хорошая писательница, и заметила одно сходство практически все женщины и их описание одинаковое, я не говорю о цвете волос и глас, а в общем... большая грудь, тонкая талия, длинные ноги...а так все отлично;)
Свадьба - Гарвуд ДжулияВетер
17.06.2014, 16.39





Написала клиент а он не читаем, какие-то каляки, повторюсь роман супер мне очень понравился, правда с концом туповато как-то, но а так 9 с 10. После этого прочла почти все книги Гарвуд и заметила во всех книгах одно сходство,девушки как под копирку все одинаковые, я не о цветки волос и глас,а о фигуре грудь,талия,ноги у всех книгах одинаково описаны,но это ничуть не портит книги, но это наверное мой изян;)
Свадьба - Гарвуд ДжулияВетер
17.06.2014, 16.49





Забыла ещё сказать в книгах есть юмор, а это не везде встретишь в романах.... а это так приятно читать,я её книги по несколько раз перечитывала и очень довольна.;)
Свадьба - Гарвуд ДжулияВетер
17.06.2014, 16.56





Мне тоже понравилась Свадьба, ни капли не нудно и не скучно, интересно читать, есть забавные и смешные моменты. Тема горцев вообще на мой взгляд лучше всего раскрыта именно в этих романах Гарвуд. И гл.герои у неё получаются привлекательные и логичные, нет непробиваемой тупости героя или героини от которого устаёшь уже к середине романа. Кроме развития отношений описывается и быт и уклад жизни, романы не похожи на дешёвое порно. Многие авторы повествование строят так что на каждом шагу с первой страницы "прилив желания", "трепет губ" и т.д. У Гарвуд всё-таки нет этой глупости и слащавости, героиня не ведёт себя как шлюха, герой не ведёт себя как хам. Да, могут быть перегибы, нелепости в чём-то, но на то он и роман. Короче Свадьбу я сохранила, буду перечитывать)
Свадьба - Гарвуд Джулияхорошо!
28.06.2014, 20.48





и кстати тут описываются отношения лаэрда клана и леди, и он не относится к ней как к уличной девке или служанке, которой можно сразу задрать юбку, да она и не ведёт себя так. Есть нормы поведения, воспитание. Он сначала женится а потом уже начинается вся любовь) всё-таки странно читать про неземную любовь в других романах, где герой просто хочет её, а она просто слаба на передок и уже после рождения ребёнка они в конце романа женятся. По тем временам это просто неприлично и это элементарное неуважение к женщине. И уж тем более никакая не любовь. Так что в этом плане Новобрачная и Свадьба выгодно отличаются.
Свадьба - Гарвуд Джулияхорошо!
28.06.2014, 21.01





На мой взгляд романы Джулии Гарвуд это всегда знак качества. Хороший стиль, юмор, правдоподобный сюжет, адекватные герои, страсть в меру (без излишних анатомических подробностей), немного наивно. После прочтения приятное впечатление - не мерещатся маньяки по углам и не возникает желания лишний раз вымыть руки. Может роман и не на 10 баллов, но 8 точно - мне понравился.
Свадьба - Гарвуд ДжулияНюша
1.07.2014, 11.42





На мой взгляд романы Джулии Гарвуд это всегда знак качества. Хороший стиль, юмор, правдоподобный сюжет, адекватные герои, страсть в меру (без излишних анатомических подробностей), немного наивно. После прочтения приятное впечатление - не мерещатся маньяки по углам и не возникает желания лишний раз вымыть руки. Может роман и не на 10 баллов, но 8 точно - мне понравился.
Свадьба - Гарвуд ДжулияНюша
1.07.2014, 11.42





Не хочу анализировать! Просто скажу-роман понравился!
Свадьба - Гарвуд ДжулияЧитатель О
2.07.2014, 7.05





На терке 3.
Свадьба - Гарвуд Джулиямарина
18.07.2014, 13.46





На терке 3.
Свадьба - Гарвуд Джулиямарина
18.07.2014, 13.46





Чудесный,легкий,милый роман!!!читаешь и наслаждаешься))))
Свадьба - Гарвуд ДжулияКсения
30.07.2014, 8.08





Прикольный.)))))))Смешной))))))И не нужный))))Советую прочесть))))
Свадьба - Гарвуд Джулияюля
5.08.2014, 23.38





....не нудный)))))
Свадьба - Гарвуд Джулияюля
5.08.2014, 23.44





Мой самый любимый роман! И у Гарвуд, и про горцев. Единственный, который я перечитывала снова и снова. Сколько бы не читала других, для меня этот - эталон и юмора, и страсти, и характеров героев, причем не только главных. Единственный роман, где героиня и мужественная, и трогательная, и не пережевывает обиды по десять лет, а герой - сильный, мужественный до предела, но при этом - не деспот и не самодур! Не знаю, как Гарвуд удалось сохранить эту грань, но такого сочетания я правда еще не встречала.
Свадьба - Гарвуд ДжулияОксана
9.02.2015, 13.10





Мой самый любимый роман! И у Гарвуд, и про горцев. Единственный, который я перечитывала снова и снова. Сколько бы не читала других, для меня этот - эталон и юмора, и страсти, и характеров героев, причем не только главных. Единственный роман, где героиня и мужественная, и трогательная, и не пережевывает обиды по десять лет, а герой - сильный, мужественный до предела, но при этом - не деспот и не самодур! Не знаю, как Гарвуд удалось сохранить эту грань, но такого сочетания я правда еще не встречала.
Свадьба - Гарвуд ДжулияОксана
9.02.2015, 13.10





с трудом дочитала до 7 главы, жаль потерянного времени.Такая тупость!Почему у автора глупость называется наивностью? А уж болтливость героини...Читать всю чушь что она несет...
Свадьба - Гарвуд ДжулияОльга
12.02.2015, 21.52





Согласна с Ольгой,нуднейший роман.
Свадьба - Гарвуд ДжулияАнастасия
12.02.2015, 22.06





Интересная книга стоит прочитать
Свадьба - Гарвуд ДжулияАлёна
6.03.2015, 23.07





Понравился роман. Романы про горцев, в основном, однотипны так же, как про греков, итальянцев. Но вся прелесть заключается в гл.героях - сильных, волевых, красивых, мужественных, а самое главное, влюбленных в своих женщин, что так не хватает и о чем мечтается в наше время! И искать глубокого смысла в них не надо, сравнивать исторические факты тоже. Просто читайте, отдыхайте и получайте удовольствие для души. 10 баллов.
Свадьба - Гарвуд ДжулияЖУРАВЛЕВА, г. Тихорецк
22.06.2015, 12.24





хороший роман, мне понравился.
Свадьба - Гарвуд ДжулияВАЛЕНТИНА
4.07.2015, 8.26





Роман очень понравился 10 из 10.есть все и всего в меру.и хорошо,что до этого читала роман "новобрачная",помогло ориентироваться кто кому кем приходится и воорбще кто такие Кинкейды.
Свадьба - Гарвуд ДжулияЮстиция
2.12.2015, 23.40





Роман просто супер.
Свадьба - Гарвуд ДжулияВІТАЛІЯ
3.12.2015, 1.31





Я без ума от её романов. Супер писатель. Самая лучшая
Свадьба - Гарвуд ДжулияСаида
1.02.2016, 19.28





&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;классный роман
Свадьба - Гарвуд ДжулияЛола
24.04.2016, 17.23





&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128525;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;&#128077;классный романrnСвадьба
Свадьба - Гарвуд ДжулияЛола
24.04.2016, 17.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100