Читать онлайн Роковое сокровище, автора - Гарвуд Джулия, Раздел - Глава 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Роковое сокровище - Гарвуд Джулия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.26 (Голосов: 366)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Роковое сокровище - Гарвуд Джулия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Роковое сокровище - Гарвуд Джулия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарвуд Джулия

Роковое сокровище

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 21

Все еще больше запуталось! После долгой утомительной •беседы с Брисбейном и Отисом у Джиллиан разболелась голова. Старые мошенники не дали ни одного определенного ответа! Конечно, они милые забавные люди, но ужасно твердолобые. Но хотя так ни в чем и не признались, вскоре стало очевидным, что они знают, где Кристен. Однако без ее разрешения они не желали и слова сказать.
Джиллиан проявляла чудеса терпения и наконец была вознаграждена, когда Отис случайно проговорился, что Кристен действительно живет на землях Макферсонов. Сердце Джиллиан подпрыгнуло от радости, и она принялась безуспешно бомбардировать их вопросами.
Джиллиан была так уверена, что Кристен прибежит к ней, едва узнает о приезде сестры, что согласилась подождать, пока старики не поговорят с ней. Девушка только попросила побеседовать с Кристен как можно скорее, объяснив, что времени почти не осталось и она должна скоро вернуться в Англию.
Раздосадованная и измученная, Джиллиан решила немного побыть одна и прогуляться по каменной дорожке, вьющейся среди построек. Добравшись до вершины холма, она уселась в тени под деревом, расправила юбки и закрыла глаза. В голове ни единой мысли, лицо овевает нежный ветерок. Как здесь хорошо и спокойно! Люди спешат по своим делам, воины точат мечи, фермеры трудятся на полях, женщины месят тесто на хлеб, а детишки гоняются друг за другом, занятые игрой.
На какое-то мгновение она поддалась общему настроению и забыла о всех невзгодах. Но сомнения и тревоги продолжали ее терзать. В голове хороводом кружились вопросы, которые она хотела задать Кристен. Хоть бы сестра вспомнила ее и ту любовь, которую они когда-то питали друг к другу! Правда, в отличие от Джиллиан, о которой заботилась Лайза, никто не рассказывал Кристен о прошлом, но ведь она была старше и должна хоть что-то сохранить в памяти!
Тишину прорезал женский крик, и Джиллиан, обернувшись, увидела молодую светловолосую девушку, мчавшуюся что есть духу по тропинке. Лицо у нее было встревоженным, и Джиллиан скоро поняла почему. За девушкой гнался здоровый верзила с тупой физиономией и решительным блеском в маленьких глазках. Однако при ближайшем рассмотрении выяснилось, что гигант еще совсем молод.
— Сколько раз твердить: оставь меня в покое, Стюарт, и если не прекратишь привязываться, я…
Завидев Джиллиан, девушка осеклась и бросилась вперед, забыв о назойливом поклоннике. Стюарт остановился и прислушался.
— Добрый день, миледи.
— Добрый день, — кивнула Джиллиан.
— Меня зовут Бриджид, — представилась она, наспех приседая. — Не вставайте. Вы та самая английская леди?
— Да, Бриджид. Я Джиллиан.
— Я повсюду вас искала. Надеялась, что если вы не слишком заняты, то уделите мне несколько минут и согласитесь поговорить. Мне о многом хотелось бы спросить вас. Особенно о тамошних жителях.
Джиллиан удивилась и обрадовалась.
— Буду счастлива удовлетворить твое любопытство, хотя нужно признаться, ты здесь первая; которая проявила хоть какой-то интерес к моей стране. Значит, тебе нравится Англия?
— Сама не знаю, — засмеялась Бриджид. — Я слышала ужасные истории про англичан, поэтому и хочу знать, правдивы ли они. Здешние мужчины вечно все преувеличивают!
— Даже не услышав этих историй, могу заверить, что все это ложь. Англичане — обычные добрые люди, и я горжусь, что родилась там.
— С вашей стороны весьма благородно защищать свою страну.
— Я всего лишь честна с тобой. Расскажи мне хотя бы одну такую историю, и я постараюсь убедить тебя, что все это сказки.
— Если это так, мне, вероятно, в один прекрасный день захочется повидать Англию, хотя вряд ли мой лэрд это позволит. Ваша страна так же прекрасна, как моя?
— О да! Правда, по-другому, но так же чудесна.
Тем временем к Стюарту присоединился еще один воин, и оба принялись открыто пялиться на Бриджид и Джиллиан. Этот тоже был совсем еще юным, высоким и тощим, с прыщеватой физиономией. Джиллиан посчитала, что с их стороны ужасно грубо и невоспитанно подслушивать чужой разговор, и непременно прогнала бы наглецов, но Бриджид не обращала на них ни малейшего внимания, и она решила последовать примеру девушки.
— Матушка говорила мне, что английские мужья должны каждую субботу пороть жен, чтобы те искупили грехи перед воскресной службой, — начала Бриджид.
Пораженная Джиллиан разразилась смехом.
— Какая чушь! Конечно, везде есть мужья, которые бьют жен, но не все и не всегда! В Англии точно так же, как и везде. Разве у вас нет мужей, которые не издеваются над женами? Но в большинстве случаев все живут мирно и дружно. И все хотят для своих семей одного и того же.
— Я подозревала, что все это выдумки, — обрадовалась Бриджид. — И бьюсь об заклад, что папа не делал ничего подобного.
— Чего именно?
— Здесь болтают, что папа отлучил от церкви всю Англию.
Джиллиан тяжело вздохнула.
— К сожалению, это правда. Папа поссорился с королем Иоанном. Надеюсь, что скоро все уладится.
— А я слышала другое, — возразила девушка. — Что короля предадут анафеме.
Джиллиан даже перекрестилась, испуганная подобным предположением.
— От души надеюсь, что такого не произойдет. И без того нашего повелителя преследуют неудачи, не говоря уже о том, что бароны то и дело восстают.
— Ваш король сам во всем виноват.
— Пусть так, но все же он король, — мягко напомнила Джиллиан, — и мой долг — оставаться ему верной. Бриджид, немного поразмыслив, кивнула.
— Наверное, вы правы, миледи. И я на вашем месте тоже оставалась бы преданной монарху до конца, разве что он совершит какую-нибудь подлость. Можно мне посидеть с вами? Я только что перетащила свои вещи в замок и ужасно устала. Кроме того, мне нужно так много еще узнать, и обещаю, что больше не буду заговаривать о короле, поскольку вижу, эта тема не слишком вам приятна.
— Конечно, садись, — пригласила Джиллиан, но, заметив бегущего Стюарта, поморщилась: — Ах, эти негодяи опять здесь. Смотри, и второй тут же!
Не успела она встать, как Стюарт одним прыжком оказался рядом и схватил Бриджид за талию. Девушка взвизгнула и попыталась вырваться.
— Отстань от меня, Стюарт!
— Ты что, не слышишь? — возмутилась Джиллиан. — Немедленно убирайся!
Но Стюарт и не подумал повиноваться.
— Это касается только меня и Бриджид, — нагло ухмыльнулся он. — Подумаешь, всего один поцелуй! Кстати, неплохо и у тебя сорвать napy-другую. Ты ничем не хуже Бриджид, а может, и получше!
— Проваливай! От тебя несет псиной, — пробормотала Бриджид.
Но тут появился второй парень.
— Ты поймал себе бабу, и хватит с тебя! — завопил он — Эта моя.
Стюарт неожиданно взвыл и отпрянул, недоуменно разглядывая руку.
— Она укусила меня! Ах ты, маленькая…
Бриджид, вызывающе подбоченившись, круто развернулась:
— Ну? Договаривай! Что же ты осекся! Боишься?
— Сучка! — выпалил он.
Потрясенная грязным ругательством, Джиллиан ахнула и пошатнулась, схватившись за горло, но Бриджид, казалось, ничуть не оскорбилась и, покачивая головой, объявила:
— Не будь ты просто-напросто дрянным молокососом, Стюарт, я немедленно пожаловалась бы нашему лэрду. Ну а теперь прочь отсюда, да побыстрее. Ты нам мешаешь.
— Всем известно, что ты завзятая потаскушка, значит, каждый может с тобой позабавиться!
— Что ты мелешь?
— Я сам видел, как ты шла с узлами! Твоя мать вышвырнула тебя из дому, верно? И ты не замужем, так что все по-честному! И я получу поцелуй, с разрешения или без!
— В таком случае и я в игре, — поддакнул второй, хотя при этом нервно осматривался и то и дело судорожно сглатывал слюну.
— Его зовут Донал, — пояснила Бриджид. — Такой же неотесанный болван, как Стюарт. Вы боитесь? Если да, я немедленно зову на помощь.
— Не боюсь, хотя очень уж противно. Этих мальчишек забыли научить хорошим манерам. Бриджид хитро улыбнулась:
— Что скажете, если мы спихнем их с холма?
План выглядел столь забавным и рискованным, что Джиллиан, азартная по природе, немедленно согласилась. Следуя указаниям новой приятельницы, она стала медленно отступать вверх, пока не оказалась на самой вершине. Донал и Стюарт, глупо ухмыляясь, тянулись за ними, словно на привязи. Бриджид поманила их пальчиком.
— Делай как я, — прошептала она и велела Стюарту повернуться и закрыть глаза, обещая сладостную награду. Глупые парни, как щенята в ожидании лакомой косточки, тут же послушались.
• Не подсматривать! — скомандовала Бриджид. —Зажмурьтесь!
— Ты готов? — спросила Джиллиан у Донала. Тот с готовностью закивал и тут же получил увесистый пинок. Бриджид проделала то же самое со Стюартом. Донал полетел вниз, но Стюарт оказался покрепче. Отставив ногу, он покрепче уперся в землю, с любопытством наблюдая за катившимся по откосу приятелем. Девушки, воспользовавшись его минутной рассеянностью, дружно толкнули его в спину, и на этот раз затея удалась. К несчастью, Бриджид сама потеряла равновесие и съехала почти до половины склона. Звонкий хохот зазвенел на всю округу. Джиллиан, спеша прийти на помощь, наступила себе на юбку и врезалась в Бриджид. В волосах девушек запутались листья и травинки, обе перемазались, но кого это волновало? Обеих одолело такое веселье, что даже воины на учебном ристалище прервали занятия, чтобы взглянуть, в чем дело. Девушки честно пытались взять себя в руки и успокоиться, но при виде беспомощно барахтавшихся Донала и Стюарта едва не рыдали от смеха. Наконец Бриджид вытерла слезы и, заикаясь, пробормотала:
— Говорила же я, что они олухи!
— Верно, — согласилась Джиллиан, вставая. Послышался треск. Оглядев себя, она обнаружила, что рукав оторвался и свисает до локтя. Это послужило новым поводом для оживления.
— Я выгляжу так же ужасно, как ты? — осведомилась Бриджид.
— У тебя в волосах больше сора.
— Хватит, — взмолилась Бриджид, — не то я лопну! И так в боку колет!
Джиллиан подала руку Бриджид и рывком подняла ее с земли. Подруги дружно заковыляли вниз.
— Ты хромаешь! — встревожилась Бриджид. — Ногу подвернула?
Джиллиан снова схватилась за живот.
— Туфлю потеряла!
Бриджид в два счета обнаружила пропажу. Но едва Джиллиан нагнулась, чтобы обуться, Бриджид схватила ее за локоть.
— Ради Бога не смотри в ту сторону!
— Куда именно? — прищурилась Джиллиан.
— За нами следит кто-то из Бьюкененов. О Господи, по-моему, он у них главный! Стоит на вершине! Не смотри, — повторила она, когда Джиллиан попыталась обернуться. — Как по-твоему, он видел, что мы сотворили?
Джиллиан вырвалась и, приглядевшись, облегченно вздохнула.
— Да это Дилан! Пойдем, я познакомлю вас. Он очень мил.
Но Бриджид испуганно отпрянула.
— Не хочу! Он Бьюкенен!
— И что же?
— Как ты можешь считать его милым? Все они настоящие звери! Правда, ты из Англии и, стало быть, не знаешь…
— Да о чем ты?
— Они… они все настоящие звери…
— Неужели? — улыбнулась Джиллиан.
— Это чистая правда, — настаивала Бриджид. — Всем известно, что они просто чудовища. Еще бы! Подражают своему вождю, а безжалостнее человека, чем лэрд Бродик, нет никого на свете. Уж поверь, я такого наслышалась о них — поседеть можно! И знакома с женщинами, которые в обморок падали лишь потому, что лэрд Бьюкенен поглядел в их сторону.
— Какая чушь! — засмеялась Джиллиан.
— Ничего подобного, все так и есть. Знаешь, меня позвал наш лэрд, и когда я вошла в зал, там сидел и Бродик.
— И ты разрыдалась? Или лишилась чувств?
— Ничего подобного! Не такая я изнеженная, как некоторые девицы, но честно говоря, так и не набралась храбрости взглянуть ему в глаза.
— Уверяю тебя, не настолько он свиреп. Бриджид погладила Джиллиан по плечу и наградила снисходительным взглядом, очевидно, посчитав безнадежно наивной.
— О Боже! — охнула она. — Он не уходит и, кажется, поджидает нас.
Джиллиан решительно подхватила Бриджид под руку и потащила наверх, позабыв, что так и не надела туфлю.
— Вот увидишь, тебе Дилан понравится.
— Сомневаюсь, — фыркнула Бриджид. — Джиллиан, послушай, советую тебе, как подруга, держись подальше от Бьюкененов, особенно от их лэрда. Он, разумеется, ничего дурного тебе не сделает, но перепугает до смерти.
— Меня не так легко испугать.
— Меня тоже, — кивнула Бриджид, — но ты многого не понимаешь. Лучше не попадайся ему на глаза.
— Это не так легко сделать.
— Почему?
— Я с ним помолвлена.
Бриджид споткнулась и снова полетела бы вниз, не удержи ее Джиллиан. Немного придя в себя, Бриджид восторженно захлопала в ладоши:
— Ну и молодец же ты! Даже меня одурачила! На минуту я даже подумала, что ты слишком серьезна! Интересно, все англичане — такие любители пошутить?
— И не думала, — удивилась Джиллиан. — И сейчас докажу тебе.
—Как?
— Попрошу Дилана подтвердить мои слова.
— Ты рехнулась.
— Ничего подобного. Сейчас ты еще не так рот разинешь! Хочешь, одним словом собью тебя с ног?
— Ну конечно!
— Я люблю Бродика. Бриджид даже присела.
— Ты любишь лэрда Бьюкенена?! Может, спутала его с кем-то? Все женщины с ума сходят по Рамзи, — с видом знатока объяснила Бриджид.
— При чем тут Рамзи? Он мне нравится, хороший человек и все такое, но Бродик…
— Ты сама не представляешь, во что… — перебила Бриджид.
— Впутываюсь? — подсказала Джиллиан. — Странно. Ты словно подслушала отца Лаггана. Но я знаю, что делаю! Если сумею… выполнить свою миссию… в Англии, непременно вернусь и выйду замуж за Бродика.
Бриджид только отмахнулась, наотрез отказываясь верить подруге. Да ни одна женщина не станет по доброй воле связывать свою жизнь с таким зверем!
Всю дорогу до вершины они горячо спорили. Бриджид решила обойти Дилана десятой дорогой, но Джиллиан не позволила.
Нужно признать, Дилан и в самом деле выглядел устрашающе, особенно на посторонний взгляд. И похоже, очень сердился, но Джиллиан знала, что все это — чистое притворство.
— Добрый день, Дилан, — поздоровалась она. — Познакомься с моей новой подругой Бриджид. Бриджид, этого грозного воина зовут Дилан. Он командует всеми солдатами Бродика.
С лица Бриджид сбежала краска.
— Рада встрече, сэр, — пролепетала она, опустив глаза. Дилан не произнес ни слова, лишь слегка наклонил голову. Джиллиан нашла его высокомерие восхитительным.
— Леди Джиллиан, что случилось?
— Ты не видел мужчин…
Локоть Бриджид врезался ей в ребра. Дилан еще больше помрачнел.
— Каких мужчин? — насторожился он.
Джиллиан обернулась к Бриджид. Подруга немедленно пришла на выручку.
— Мужчин на ристалище. Мы наблюдали за ними.
— А ты? — вставила Джиллиан.
— Что я, миледи?
— Видел… видел их? — промямлила Джиллиан, отчаянно пытаясь выглядеть серьезной.
— Ну разумеется, — раздраженно бросил Дилан. — Вон они, внизу. Я спрашиваю…
— Но больше мы ничего такого не делали, — заверила Бриджид.
— Ну да, — подтвердила Джиллиан. Сухой листок выпал из волос и спланировал ей на грудь. Девушка хихикнула.
— Интересно было посмотреть, как мужчины сражаются.
— Значит, отказываетесь сказать правду? — допытывался Дилан.
Джиллиан улыбнулась, показав очаровательную ямочку на щеке, и он невольно залюбовался ею, но тут же постарался задушить крамольные мысли. Она женщина лэрда, и его прямая обязанность — ее защищать.
— И не собираюсь, — вздохнула Джиллиан.
— А Бродику признаетесь?
— Не думаю.
— Готов побиться об заклад, что все расскажете.
— Леди не бьются об заклад, — чопорно поджала губки девушка. — Дилан, у меня к тебе просьба.
— К вашим услугам, — сухо объявил воин.
— Я уверяла Бриджид, что обручена с Бродиком, но она не верит. Пожалуйста, подтверди, что я не лгу. Почему у тебя такой удивленный вид?
— Вы считаете, что обручены с…
— Бродиком, — договорила она, обеспокоенная его неловкими попытками скрыть смех.
— Так и знала, что ты все сочиняешь! — торжествующе воскликнула Бриджид. — Ну и хитрюга!
— Ничего я не сочиняю. Дилан, скажи ей.
— Насколько мне известно, миледи, вы не помолвлены с лэрдом Бьюкененом.
— Нет? — ошеломленно прошептала девушка.
— Вовсе нет, — развел руками Дилан. Кровь прилила к щекам Джиллиан.
— Но я думала… там был священник… он благословил… . — Поняв, что выглядит совершенной дурочкой, Джиллиан сокрушенно вздохнула: — Значит, я ошиблась. Буду очень признательна, если вы не проговоритесь Бродику. Не хочу, чтобы он посчитал меня… наглой особой. Это просто недоразумение, и спасибо за то, что помогли все выяснить.
— Но, миледи…
Джиллиан протестующе выставила вперед ладони.
— Мне больше не хочется беседовать на эту тему.
— Как вам угодно.
Джиллиан с трудом приходила в себя, пытаясь сделать вид, будто не она только что так унизилась, да еще в присутствии Дилана. Заметив, что рукав снова съехал к локтю, она подтянула его и выпрямилась.
— Бродик желает потолковать с вами, — объявил Дилан, внезапно вспомнив, зачем его послали.
Растерянно взглянув на туфлю, которую так и держала в руке, девушка оперлась на лапищу Дилана и поспешно обулась.
— Где он?
— Во дворе, вместе с Рамзи.
— Мы с Бриджид идем к озеру. Хотелось бы переодеться, прежде чем предстать перед Бродиком.
— Бродик не любит ждать, и, кроме того, мне хотелось бы, чтобы он узрел вас в таком виде, — усмехнулся Дилан.
— Так и быть, — согласилась Джиллиан.
Бриджид хранила молчание, пока тот с поклоном не отошел.
— Считай, что тебе повезло, — сообщила она.
— Господи, какой идиоткой я себя чувствую! Знаешь, я и вправду вообразила, будто мы обручились. Он в самом деле просил меня стать его женой, то есть не просил, а приказал.
— Стоит ли расстраиваться, что не свяжешь жизнь с таким человеком?
Джиллиан пожала плечами.
— Ума не приложу, что и думать! Ладно, пойдем, не стоит испытывать терпение Бродика. Он и так не слишком любит ждать.
Девушки дружно зашагали по узкой извилистой тропе.
— Не знаю, то ли восхищаться тобой, то ли жалеть, — призналась Бриджид.
— Почему?
— Потому что ты искренне разочарована.
— Мне было ужасно стыдно.
— О, прекрасно тебя понимаю. Сегодня и мне пришлось испытать то же самое. Слышала, что болтал Стюарт? Мать вышвырнула меня из дома… я считала его и своим тоже, но она быстро избавила меня от этого заблуждения. Если пронюхал Стюарт, значит, и остальным известно. И знаешь, что хуже всего?
— Что?
— Мать обо всем рассказала лэрду. Он велел мне перебраться в замок под предлогом, что кому-то нужно смотреть за его братом, но все дело в моей мамаше. Она просила его что-нибудь придумать насчет меня.
— Придумать?
— Именно это она и выложила мне, пока я собирала вещи. Мать ненавидит меня, потому что я не хочу выходить замуж.
Бриджид поведала Джиллиан свою невеселую повесть, и к концу Джиллиан совершенно забыла о собственном позоре.
— Твоя мать нехорошо поступила, лишив тебя дома.
— Она скинула свою заботу на плечи Рамзи. Моя мать только вышла замуж, и взрослая дочь ей ни к чему.
Они шествовали по дорожке, задевая юбками траву и цветы, вдыхая запах цветов и обмениваясь секретами, как лучшие подружки. Обе забыли о необходимости спешить. Бриджид хотела излить сердце той, кто не станет ее осуждать, а Джиллиан стремилась забыть хотя бы ненадолго о своих бедах.
— Поэтому я не могу винить матушку. Ее не переделать. И к тому же я устала жаловаться и ныть. Расскажи лучше о себе. Ты в самом деле любишь Бродика?
— Очень.
— Ты давно его знаешь?
— Вовсе нет.
— В этом все и дело! — торжествующе воскликнула Бриджид. — Как только узнаешь его получше, сразу поймешь, что это всего лишь увлечение.
Джиллиан покачала головой.
— Я вовсе не ожидала, что полюблю его. Все случилось внезапно, как гроза налетела.
— Я тоже влюблена, — вздохнула Бриджид.
— И кажется, не слишком счастлива, — заключила Джиллиан, внимательно вглядываясь в подругу.
— Да, я страдаю день и ночь. Мучаюсь несказанно, — призналась Бриджид. — Не хочу! Не хочу его любить!
— Но почему?!
— Потому что ему нет дела до меня.
— Ты уверена?
— Уж слишком он глуп.
— И все же ты его любишь, — засмеялась Джиллиан.
— Безумно.
— Кто он?
— Синклер.
— Он знает о твоих чувствах?
— Нет.
— Неужели сама не скажешь?
— Я долго об этом раздумывала и пыталась заставить его… меня заметить. Надеялась, что он прозреет, но все напрасно.
— А по-моему, нужно признаться первой. Что ты теряешь?
— Уважение к себе, достоинство, гордость…
— Вздор!
— Ты, наверное, права. Следует сказать ему. Если и дальше ждать, я так и состарюсь, прежде чем он поймет, что лучше меня ему никогда и никого не найти. Никто не будет любить его так безоглядно. Я знаю все его недостатки, а их немало, могу тебя уверить, но все же пойду за ним на край света.
— Когда?
— Что «когда»?
— Когда ты скажешь ему?
— Ни за что!
— Но ты сама сказала…
— Что следует ему сказать. Но я этого не сделаю. Что, если ни я, ни моя любовь ему ни к чему? Может, я ему вообще не нравлюсь. Скорее всего это так и есть. Он вечно твердит мне, как я упряма и своевольна.
— Значит, ты все-таки небезразлична ему.
— Да, как существо надоедливое, которое к тому же постоянно его раздражает. В Шотландии мужчины первыми признаются в любви, а не наоборот. Наверное, и в Англии тоже?
— К сожалению.
— В таком случае он должен гоняться за мной, а не наоборот. Нет, буду молчать. Кстати, когда Бродик сказал тебе, что любит?
В этот момент мимо проходили трое горцев, и Джиллиан подождала, пока они окажутся на почтительном расстоянии.
— Он не говорил… и сомневаюсь, что вообще услышу признание. Правда, я знаю, что он питает ко мне… симпатию.
— И все же ты не побоялась открыться ему?
— Как видишь, не побоялась.
Бриджид с уважением воззрилась на подругу.
— Ты куда отважнее меня. Я рта не раскрываю из страха быть отвергнутой, а ты ничего не боишься, хотя не знаешь, что он испытывает к тебе.
— Мало того, это он заявил, что я его люблю.
— Как это похоже на мужчин! — засмеялась Бриджид. — Все спесивы, заносчивы, все смотрят на нас сверху вниз!
— Большинство, — согласилась Джиллиан. — Но Бродик оказался прав, когда заставил меня заглянуть в свое сердце. И к тому же я не смогла ему солгать.
— И тогда он объявил, что ты станешь его женой. Ужасно романтично… но слишком опасно.
— Почему?
— Потому что он Бьюкенен. Могу я задать тебе нескромный вопрос? Очень нескромный… не отвечай, если не захочешь, — нерешительно начала Бриджид.
— Да не тяни! — воскликнула Джиллиан. — Что ты хотела знать?
— Бродик тебя целовал?
— Да.
— И как это было?
Щеки Джиллиан загорелись.
— Чудесно! — прошептала она. — Знаешь, я трепещу при одном взгляде на этого человека.
Бриджид с завистью вздохнула.
— Меня целовали только раз в жизни, и, уж конечно, я даже не вздрогнула. Интересно, каково это, когда тебя целует возлюбленный?
— Ноги подгибаются, сердце колотится, и воздуха не хватает. И знаешь что еще?
—Что?
— Хочется, чтобы поцелуй никогда не кончался. Обе дружно вздохнули, но тут же рассмеялись. Бриджид поспешила заговорить о другом.
— Никогда не понимала, каким образом Бродик и Рамзи могли так подружиться. Оли совсем разные.
— А мне кажется, у них много общего.
— Вовсе нет. Рамзи великодушен до безобразия, добр и щедр…
— Как и Бродик, — возразила Джиллиан. — Просто ворчит громче, хотя великодушен до безобразия, добр и щедр… А, вот и мужчина моей мечты! — добавила она со смехом.
Бродик и Рамзи, пересекавшие двор, заметили девушек и застыли на месте.
— Неужели мы так ужасно выглядим? — охнула Джиллиан, поспешно поправляя волосы.
— Еще хуже, чем ты думаешь, — усмехнулась Бриджид, безуспешно пытаясь натянуть рукав на ее плечо, но тот мгновенно снова сполз к локтю.
— Что с тобой стряслось? — зарычал Бродик. Бриджид испуганно съежилась.
— Немедленно объясни, Бриджид! — скомандовал Рамзи. Джиллиан наклонилась к ней и прошептала:
— Может, столкнуть их с холма?
Бриджид прикусила губу, чтобы удержаться от смеха, и последовала за подругой.
— Я задал тебе вопрос! Что произошло, Джиллиан? — повторил Бродик.
Девушка остановилась в нескольких шагах от мужчин и, окончательно оставив все попытки привести себя в порядок, скромно сложила руки. Бриджид смело встала рядом.
— А почему ты считаешь, будто что-то произошло? — с невинным видом осведомилась она.
Рамзи внимательно осмотрел ее и пожал плечами. Смешной вопрос! Судя по виду, девицы побывали в переделке. Однако Бродику было не до веселья. Он грозно надвинулся на Джиллиан.
— Платье порвано, лицо в грязи, а в волосах трава и листья.
Пятно на ее носу сводило его с ума. Бродик протянул руку, стер его и хотел сказать что-то, но блеск ее глаз заставил забыть обо всем. Злость куда-то улетучилась, и он, уже куда мягче, поинтересовался, что с ней было.
— Дилан сказал, что ты упоминала о каких-то мужчинах на холме. Кто они и что делали?
— С нами не было никаких мужчин. И прежде чем он снова стал допытываться, она положила руки ему на грудь, привстала на носочки и прошептала:
— Я прекрасно провела время, вот и все. Но скучала по тебе. А ты?
— У меня много дел, — проворчал Бродик, пытаясь не обращать внимания на исходивший от нее чудесный аромат. От ее руки шло уютное тепло, и Бродик обнаружил, что ему нравится столь открытое проявление привязанности. Сам он рано научился не обнаруживать свои чувства, и скрытность стала для него второй натурой. Джиллиан же была полной его противоположностью. Стоило взглянуть на нее, чтобы понять, о чем она думает и что ощущает. Ничего показного, расчетливого, ни капельки хитрости. По сравнению с остальными женщинами она была великолепно честна, упряма и бесстрашна.
И неотразима.
У него просто не было времени отгородиться от нее стеной равнодушия. Слишком быстро она завладела его сердцем.
Девушка попыталась отступить, но его ладонь легла поверх ее руки.
— Ты можешь уделить мне минуту наедине? — прошептала она.
— Зачем?
Сладостное дыхание защекотало его ухо:
— Хочу бесстыдно броситься в твои объятия и страстно целовать, пока голова у тебя не закружится.
Она чмокнула его в щеку и отступила, крайне довольная собой.
— Уверена, что сумеешь выполнить все задуманное всего за одну минуту? — ухмыльнулся Бродик.
— Совершенно.
— Что выполнить? — полюбопытствовал Рамзи.
— Она считает, что может… — лукаво начал Бродик.
— Бродик! — всполошилась Джиллиан.
—Что?
— Я поделилась только с тобой. Рамзи решил не настаивать.
— Джиллиан, все Синклеры соберутся здесь на закате.
Джиллиан с трудом старалась сосредоточиться. Взгляд Бродика лишал ее разума. В животе словно бились крылышками сотни бабочек, рождая приятное волнение. Она опять сбивается с пути истинного и совершает смертный грех, вожделея к нему!
— Прости, я отвлеклась. О чем ты?
— Все будут здесь на закате, — терпеливо повторил Рамзи.
— Мужчины и женщины?
— Да.
— Прекрасно.
— Может, тогда ты увидишь сестру, — обрадовалась Бриджид.
— Верно, — поддакнул Рамзи, улыбнувшись столь неприкрытому энтузиазму. — Джиллиан, Брисбейн и Отис подтвердили, что она живет здесь?
— Не напрямую. Отис проговорился, будто знает, что она тут, и когда я стала допытываться, он признал, что одна из семей Макферсонов действительно воспитала приемную дочь, но ничего точнее не сказал. Я даже не знаю, далеко ли отсюда земли Макферсонов.
— Недалеко, — заверил Рамзи.
— А теперь, если позволите, мы с Бриджид отправимся к озеру и умоемся. Нужно привести себя в порядок. Сумерки уже недалеко.
— Не сейчас, — пробормотал Бродик и, схватив Джиллиан за руку, буквально поволок за собой.
— Что ты делаешь? — пропыхтела она.
Бродик, не отвечая, распахнул дверь и рывком втащил Джиллиан внутрь. В просторном зале было тихо и темно, и Джиллиан едва различала его лицо. Он прижал ее к стене, оперся ладонями по обе стороны от ее головы и наклонился. От него так и ударило жаром, и она зажмурилась.
— У тебя минута, Джиллиан. Собираешься зря ее потратить или исполнишь обещание?
Девушка нерешительно помедлила, но, поборов смущение, медленно обняла его и приникла ближе. Ее уста коснулись его рта, зубы прикусили его нижнюю губу и легонько потянули. Он с шумом втянул в себя воздух, и Джиллиан поняла, что приобрела над ним некую власть. Чуть откинув голову, она встала на цыпочки и снова прижалась к его губам своими. Полураскрытыми. У Бродика подогнулись колени. Но он, привыкший нападать первым, не позволил ей взять верх. Тихо зарычав, он подхватил ее и завладел губами. Языки вели свой сладостный поединок, и когда Джиллиан довольно замурлыкала, Бродик едва не обезумел. Сильные руки гладили ее спину, восставшая мужская плоть вжималась в лоно. И когда он наконец нашел в себе силы отстраниться, оба тяжело дышали. Джиллиан льнула к нему, пряча лицо на его плече, покрывая поцелуями его шею.
— Не отпускай меня, — прошептала она, зная, что, если он сейчас ослабит хватку, она упадет. Поцелуй лишил ее сил, и все же она мечтала лишь о том, чтобы он снова ее поцеловал. Ну и пусть она грешница, развратница, ей все равно!
— Никогда, — заверил Бродик. — Ты моя.
Он медленно опускал ее на пол, пока ноги Джиллиан не коснулись земли, но при этом продолжал ласкать ее. Вздох девушки был исполнен жгучего желания. Не в силах расстаться с Бродиком, она положила голову ему на плечо и прикрыла глаза. Ее рука покоилась на том месте, где неровно колотилось его сердце.
— Я заставила твое сердце биться сильнее, верно?
— Верно, — признался он. — Ты настоящая искусительница, Джиллиан. Но не думай, что можешь довести меня до умоисступления, а потом покинуть.
— Но что же мне делать? Господи, как же она невинна!
— Объясню сегодня ночью, — пообещал Бродик и, неохотно отступив, напомнил, что ей пора идти на озеро. Она уже открывала двери, когда Бродик окликнул: — Дилану показалось, будто вам надоедали воины Синклера.
— С нами не было никаких мужчин, — повторила она. — Но даже если и так, я сумела бы с ними справиться.
— Это не женское дело, — бросил он. — Скажи, кто они, и я сам все улажу.
— И как бы ты поступил?
— Если какой-нибудь мужчина коснется тебя, я прикончу его, — не задумываясь процедил он.
Судя по гневно горящим глазам и плотно сжатым губам, Бродик не шутил. И вмиг превратился в опасного хищника. Но Джиллиан ничуть не испугалась и не отступила.
— Но не можешь же ты убивать…
— Таков обычай Бьюкененов, — подчеркнул Бродик. — Ты принадлежишь мне, и я не позволю никому на свете пальцем тебя тронуть. А теперь довольно. Я хотел сказать тебе кое-что, и пожалуй, сейчас самое время.
Джиллиан терпеливо выждала несколько мгновений.
— Ну? — не выдержала она наконец.
— Мы здесь живем по другим законам.
— Мы?
— Бьюкенены, — уточнил он. — Когда чего-то хотим, просто берем.
— Мне это не кажется правильным.
— Не важно, что тебе кажется. Так оно есть.
— Отчего же, очень важно. Ты можешь нажить немало неприятностей с церковью, если станешь хватать то, что тебе не принадлежит.
— Плевать мне на церковь.
— Зря, — возразила Джиллиан.
— Не спорь со мной! — вскинулся Бродик.
— Не спорю. Просто объясняю. И не стоит злиться. Бродик стиснул ее плечи и притянул к себе.
— Начнем сначала. Я хочу объясниться с тобой и прошу немного помолчать.
— Ты меня оскорбляешь?
— Вовсе нет, золотко, только прошу меня выслушать. Это было первым нежным словом, вырвавшимся у Броди-ка, и глаза Джиллиан затуманились.
— Хорошо, — прошептала она, — выслушаю. Что ты хотел объяснить?
— Ты клялась, что любишь меня. Призналась перед всеми. Ты не можешь взять свои слова обратно.
Он явно волновался, и Джиллиан немедленно постаралась его утешить:
— Я вовсе не собираюсь брать свои слова обратно. Я тебя люблю.
Бродик видимо расслабился.
— Сегодня Ночью…
—Да?
— Я… то есть мы… а, черт!
— Бродик, да что, во имя неба, с тобой приключилось?
— Ты, — пробормотал он. — Ты со мной приключилась. Джиллиан отбросила его руки.
— Твои настроения меняются, как летний ветерок. Ну а теперь извини. У меня много дел, причем куда важнее, чем стоять здесь и слушать, как ты рычишь на меня.
Она гордо повернулась, обеими руками открыла дверь и выплыла наружу.
Бродик сдался, хотя сознавал, что безнадежно все запутал. Оставалось надеяться, что ночью все обойдется. Джиллиан — женщина проницательная и к тому времени, когда он разденет ее и уложит в постель, все поймет сама. Ну а если нет, он все скажет прямо.
В зале появился Рамзи и, увидев Бродика, немедленно отгадал, что произошло.
— Ты так и не открыл рта, верно?
— Нет, но видит Бог, пытался.
— Но, Бродик, нет ничего проще.
— Ошибаешься.
— Всего три слова: «Джиллиан, ты замужем». Что тут сложного?
— Говорю же, пытался, черт возьми! Если думаешь, что это так легко, выложи ей сам. Рамзи ехидно ухмыльнулся:
— Клянусь небом, да ты трусишь!
— Вовсе нет!
— Трусишь! Интересно, что, по-твоему, она сделает? Прибьет тебя?
Бродик окончательно сник и бросил все попытки шуметь, кричать и храбриться.
— Да, черт побери, боюсь. Она просто сбежит! Запаникует и попробует исчезнуть. Дьявол, я обманул ее, это подло! Не стоило так поступать!
— И священника одурачил! Не забудь и это!
— Да… но меня куда больше беспокоит Джиллиан. Говорю же, зря я обвел ее вокруг пальца!
— Но доведись выбирать, снова поступил бы имен но так, верно?
Бродик сокрушенно кивнул.
— Не могу без нее жить. И если начнешь подтрунивать надо мной за столь постыдную слабость, я тебя вздую. Рамзи дружески хлопнул Бродика по плечу.
— Обойдется, — утешил он.
— То есть как?
— Конечно, Джиллиан ужаснется, когда узнает, что вы женаты. Как и любая женщина на ее месте.
— Рамзи, от тебя никакого толку! Только дразнишь меня!
— Вовсе нет. Вот увидишь, она не сбежит. Джиллиан не такая.
— Обязательно признаюсь во всем за ужином, — решил Бродик. — Вот именно, за ужином!
И с этими словами он ринулся к двери и едва не сорвал ее с петель в попытке поскорее выбраться наружу.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Роковое сокровище - Гарвуд Джулия



Интерессный роман.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияАнна
16.10.2011, 13.42





Читала много раз. Очень нравится.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияИрина
11.11.2011, 16.41





с удовольствие читала
Роковое сокровище - Гарвуд Джулияжанна
1.04.2012, 22.32





Книга потрясная. Моя самая любимая. Интересно закручен сюжет. Главные герои имеют сильную волю и характер, что помогает в непростых ситуациях. Читайте и наслаждайтесь.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияЮлия
14.04.2012, 23.47





Классный роман!!!!Просто супер!!!!Советую прочитать,про настоящую любовь...
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияИнна
7.09.2012, 17.57





Классный роман!!!!Просто супер!!!!Советую прочитать,про настоящую любовь...
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияИнна
7.09.2012, 17.57





Потрясающий роман, неописуемый восторг, буря эмоцый. Я прочитала множество романов, но этот один из немногих, которые читаешь с огромным удовольствием. Советую почитать в нем есть та изюминка, которую так редко удается найти. 10+ !!!
Роковое сокровище - Гарвуд Джулиямария
10.09.2012, 23.15





Потрясающий роман, неописуемый восторг, буря эмоцый. Я прочитала множество романов, но этот один из немногих, которые читаешь с огромным удовольствием. Советую почитать в нем есть та изюминка, которую так редко удается найти. 10+ !!!
Роковое сокровище - Гарвуд Джулиямария
10.09.2012, 23.15





Отличный роман!
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияСабина
24.09.2012, 16.54





Этот роман замечательный.Описание настоящего мужчины и нежной хрупкой женщины под стать ему.Читайте неприменно!!!
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияГалина
5.10.2012, 0.00





Гарвуд не подкачала.Отличный роман.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияНАТАЛЬЯ
23.10.2012, 14.36





очень понравился роман.зря про рамзи не сделали отдельную историю.читайте не пожалеете.
Роковое сокровище - Гарвуд Джулияинна
2.12.2012, 21.12





Ррман просто супер.Читала,и немогла оторватся.
Роковое сокровище - Гарвуд Джулиявалентина
10.12.2012, 12.23





Хороший роман. Понравился.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияАлия
13.12.2012, 11.00





Как-то не очень. Совсем не интересная история с сокровищами, длинновато, много действующих лиц.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияКэт
26.12.2012, 12.21





я была так рада что там присутствовал йен тайна была моей любимой книгой а теперь роковое сокровище побольше бы таких книг
Роковое сокровище - Гарвуд Джулиянастя
11.01.2013, 13.33





Хороший роман
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияМария
29.05.2013, 7.10





Классный роман!Моя оценка 10 баллов
Роковое сокровище - Гарвуд Джулиятая
1.06.2013, 18.10





SUPER,OTLICHNII ROMAN!ETO PRODOLZENIE ROMANA - TAJNA ...10/10!!!!
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияKATRINA
11.06.2013, 18.55





Очень захватываюше... Интересная сюжетная линия. Герои просто супер. И как всегда юмор в книгах Гарвуд... Действительно жалко, что нет отдельного романа про Рамси и Бриджет- та еще была история... Роман очень понравился, прочла на одном дыхании... 10 из 10.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияНинель
6.07.2013, 9.35





Читала этот роман несколько лет назад,перечитывала.Не разочаровывал.Гл.герои замечательные:она-умная,добродетельная,не истеричка,не сумасбродка,красавица.Он-мужчина на все 100,герой и защитник.Наряду с трагизмом есть веселые,юморные моменты,любовь без тягомотины,дружба,преданность и верность,все,что есть привлекательного в жизни,присутствует и в этом романе.10/10.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияЧертополох
14.07.2013, 23.37





первая половина на 10 , а вторая на 5
Роковое сокровище - Гарвуд Джулиятатьяна
22.07.2013, 13.48





Супер роман! Все романы Гарвуд интересные
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияАмина
22.07.2013, 17.21





Что мне не нравится - все романы как один об дном, везде одинаково... Разница лишь в героях и каких-то деталях... А так сюжет один - Он сильный могущественный смелый шотландец, она добрая неимоверно красивая англичанка... Ее перевозят через границу в Шотландию и она привыкает к новому месту, стараясь что-то в нём поменять....... В итоге все счастливы :)rnЛично мне не хватает какого-то разнообразия и новизны, читала Тайну, потом Новобрачную, Свадьбу, сейчас Музыку теней - ну правда, сюжет один!!!
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияБусинка
26.07.2013, 19.21





А Бусинка- это которая Агния?
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияЛили
26.07.2013, 20.39





Бусинка советую прочесть "Узник моего желания" очень интересно захватывающе оригинально Не пожалеешь!
Роковое сокровище - Гарвуд Джулиявесенний цветок
7.08.2013, 13.49





Очень погравилось. Приятное послевкусие.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияОлеся
17.08.2013, 23.57





Просто замечательный роман!!!! ЧИТАЙТЕ!!! красивая любовь, очень много юмора, интерессные гл.герои и нет ничего пошлого! романтично! читала много раз, сначала сложновато но зато потом просто захватывает и крассивый конец!
Роковое сокровище - Гарвуд Джулияириска
13.10.2013, 15.01





роман неплохой.почитать можно.особенно тем,кто любит истории про горцев.но уж слишком сладкий финал)
Роковое сокровище - Гарвуд Джулияелена
14.10.2013, 0.52





Идея красивая, старые герои, все хорошо да, НО если Вы читали предыдущий роман то Вы сильно разочаруетесь. Тот же сюжет отношений, нашел, не спросил женился, безумно много воды, какие то убогие диалоги ниочем, много лишних слов, будто автору выговор сделали 'слишком мало!' ну и она насовала всяких глупостей что бы абы как растянуть роман. В общем, читаемо
Роковое сокровище - Гарвуд Джулияаннабелька
9.11.2013, 12.33





читайте,хороший роман.
Роковое сокровище - Гарвуд Джулиялана
28.01.2014, 20.30





Книга так себе. Идея хорошая, но изложенна как-то скомкано. Куча персонажей с разными именами и судьбами, из-за которых сути не видно. Короче, 5 из 10
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияЭмма
30.05.2014, 13.15





Замечательный роман 10 из 10
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияНадежда
23.10.2014, 20.55





Может быть взяла роман не в то время, но как то не пошел он мне.Показалось скучно и не натурально...
Роковое сокровище - Гарвуд Джулиялулитка
3.01.2015, 21.53





такое ощущение,что роман списан с ее же книги тайна.те же характеры героев(она болтливая,кем-то обиженная, он замкнутый,нелюдимый тип..)причем в книги тайна,этот же персонаж вообще толком не разговаривал,тут же весьма болтливый оказался.и женятся пары в этих двух книгах одинаково(героини не представляют,что они выходят замуж,вплоть до ответа да)и это герои их заставляют сказать да.романы одинаковы!!!если читать один из них,то очень даже нечего.но если сядешь читать второй сразу после первого,начинаешь придераться к схожести...
Роковое сокровище - Гарвуд Джулиянина
27.01.2015, 11.02





Ели вы читаете этот комментарий тогда не задумывайтесь и читайте книгу )она просто восхитительно читаешь и переполняет водоворот чувств )ты просто влюбляешься в главных героев)читала без остановки трудно найти подобные книги .Я читала многое но постоянно возвращаюсь к книгам Гарвуд
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияЛюбовь
2.05.2015, 13.20





Не могу понять отрицательных отзывов-чего вам не хватает?По моему есть все-интрига,негодяй,главный герой-мечта всех женщин и любовь,конечно.Книга-потрясающаяrnrn,кстати с "Тайна" общие только несколько гл.героев,а сюжет уникальный.Ну,это мое мнение.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияЛана
2.06.2015, 10.21





Книга очень интересная.... Хотя лична я ждала чевото другова в отношении с сестрой.... Обидна немного......но так книга очень даже хорошая.....
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияОля
9.07.2015, 11.31





Этот роман я отношу к моим самым любимым этой писательницы. Перечитывала ни два и даже не три раза. Но я считаю, что все-таки надо изначально читать Тайну, а уже потом этот роман. Главные герои просто потрясающие личности. Юмора очень много. Легкий и очень живой. Браво Гарвуд! 10 баллов.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияОлеся
25.07.2015, 20.33





Этот роман похуже чем первый (тайна), но тоже хороший. Главная героиня чуть глуповата, и на мой вкус больно много выяснения отношений на людях. И мне не хватило какой-то более развернутой ветки Бриджит и Рамзи.
Роковое сокровище - Гарвуд Джулияdeasiderea
26.08.2015, 1.23





Ох,как рада что прочитала этот роман. Я точно могу сказать что он мне поравился и хочу посоветовать его прочитать. Страсть, любовь, верность, дружба, сила и много что еще, все здесь есть. Боюсь что в нашем мире этого мало.
Роковое сокровище - Гарвуд ДжулияКис
26.02.2016, 17.57








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100