Читать онлайн Музыка теней, автора - Гарвуд Джулия, Раздел - Глава 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Музыка теней - Гарвуд Джулия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.05 (Голосов: 283)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Музыка теней - Гарвуд Джулия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Музыка теней - Гарвуд Джулия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарвуд Джулия

Музыка теней

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 15

Отпели покойного в северной часовне аббатства. Многие из клана Монро шли в аббатство на венчание, а оказались на похоронах и надели траур по своему вождю. Всего несколько вождей с Северного нагорья присутствовали на похоронах. Они приехали бы со всех концов Шотландии, чтобы воздать последние почести усопшему, если бы знали, что случилось. Ритуал пришлось совершить на следующий день после кончины, поскольку стояла необычно теплая погода и тело начинало разлагаться.
Присутствие англичан не приветствовалось, хотя вряд ли кто-либо из баронов хотел сидеть в душной церкви и выслушивать, как попы восхваляют добродетели покойного.
Исключением являлись барон Джеффри из Уэллингшира и его дочь, леди Габриела. Близкие Монро разрешили им присутствовать лишь потому, что их вождь должен был взять леди в жены. Ей позволили присутствовать на службе, но она и ее отец сидели на последней скамье. Никто не захотел сидеть рядом с ними.
Габриела и не ожидала особой вежливости. Она была благодарна уже за то, что ей позволили помолиться за душу вождя Монро. Отец и остальные воздавали ему такие почести, поскольку он был хорошим человеком. За что же его убили? Ограбление не могло послужить мотивом, ведь ничего не похитили. Золотые перстни и украшенный драгоценными камнями кинжал были при нем, когда нашли тело.
Габриела подумала о Лайаме Макхью и о человеке, который нанес ему страшные раны. Как могут люди быть столь жестокими?
Служба закончилась, тело вождя Монро, завернутое в белый саван, вынесли из церкви. Габриела склонила голову, когда процессия скорбящих проходила мимо нее. Лишь однажды она подняла глаза и заметила, что многие бросают на нее взгляды.
Последняя пара – молодой человек и пожилая женщина – остановились перед ней. Габриела почувствовала сверлящий взгляд женщины.
– Возвращайся домой. Тебе нет места среди нас, – прошипела старуха. Ее слова были наполнены ядом.
Молодой человек взял женщину за плечи и нежно подтолкнул к выходу, куда направилась процессия:
– Пойдем, мама, дядя не одобрял злобы.
Габриела почувствовала, что у нее горят щеки. С ней еще никогда не говорили подобным тоном.
Когда пара дошла до бокового придела храма, юноша обернулся и сочувственно улыбнулся Габриеле.
Она хотела подняться, но отец удержал ее.
– Мы дождемся, когда все Монро уйдут, – предупредил он. – Эта женщина – сестра вождя Монро. Лучше нам не идти за ними следом. Мы можем наслушаться гадостей в свой адрес.
– Но за что? – недоумевала Габриела.
– Они считают, что их вождя убили из-за тебя.
Девушка удивленно посмотрела на отца.
– Они обвиняют тебя в его смерти, – уточнил он.
Габриела ахнула:
– Считают, что это я убила его?
– Разумеется, нет, Габриела. Но они уверены в том, что если бы их вождь не решил жениться на тебе, остался бы жив. Монро как раз направлялся в аббатство, когда убийца напал на него.
– Что за нелепость.
Отец похлопал ее по руке:
– Не принимай это близко к сердцу.
Габриела поднялась.
– Их грубость и невежество меня нисколько не трогают.
Вошел Стивен.
– Все спокойно. Монро ушли. Барон, который ждал вас у входа, вернулся в свой лагерь.
Отец кивнул:
– Пойдем и мы. Габриела, охранники проводят тебя до твоих покоев.
– Стивен, а что за барон нас ждал?
Вместо Стивена ответил отец:
– Перси. – Он пошел к выходу, но задержался, чтобы пропустить дочь вперед.
– Не понимаю, зачем он приехал на свадьбу? Он не твой друг и не союзник. Да и вождя Монро едва ли знал.
Отец вздохнул:
– Мне давно следовало тебе все объяснить. Перси говорит, что король послал его на церемонию бракосочетания. Но я думаю, у него свои планы. Я хотел оградить тебя. Понимаешь, барон Перси и барон Косуолд люди неприятные. Они сделают все, чтобы достичь своей цели. Я надеялся, что после твоей свадьбы они оставят свои притязания.
Он дал знак Стивену, чтобы тот открыл дверь.
– Я прав, Стивен? – спросил он, когда они спускались по ступеням. – Это Перси ждал нас, чтобы поговорить с Габриелой?
– Да, барон. Он все время бродил вокруг церкви, с ним был еще один человек. Но барона Косуолда я не заметил.
– Косуолд уехал в Шотландию. Не представляю, что у него на уме.
– А о чем они могли говорить со мной? – спросила Габриела.
– Я объясню все чуть позже, – ответил отец. – А сейчас ступай, и пусть слуги начнут собирать твои вещи. Завтра утром поедешь в Англию. Если бы не поздний час, я отправил бы тебя немедленно.
– А ты не поедешь со мной? – спросила Габриела.
– Нет, сначала я должен предстать перед королем. Ему наверняка уже сообщили об убийстве Монро, и мне нужно взять официальное разрешение отбыть в Англию. Я нагоню вас через несколько дней.
– Это из-за Перси и Косуолда ты так рвешься домой? – спросила она.
– Да, из-за них, – мрачно ответил отец.
Они вышли во внутренний двор, Стивен и Фост шли чуть позади.
– Я не рассказывал тебе об этой парочке и их постоянном соперничестве. Если один из них чего-либо захочет, второй тотчас же пытается это заполучить. Они словно играют в игру. – Отец покачал головой, поморщившись от отвращения. – Я надеялся, что свадьба с Монро избавит тебя от их домогательств. Ты представить себе не можешь, как я разгневался, узнав, что Перси приехал на церемонию и встал лагерем под стенами монастыря. Полагаю, со дня на день появится и Косуолд.
– Мертвые не женятся, – заметил Фост. – Теперь оба радуются, что кто-то убил вождя Монро.
Стивен кивнул:
– Им это очень удобно.
– Я подумал о том же, – сказал барон Джеффри.
– Вы хотите сказать… – начала Габриела.
– Тебя ограждали от зла этого мира, и тебе неведомо, на какие подлости способны люди. Я расскажу тебе, что узнал, когда приехал в гости к Бьюкененам. Вождь Бьюкенен и его союзники, Макхью, искали брата вождя Макхью.
Отец не стал подробно рассказывать, что хотели сделать те, кто схватил Лайама.
– Мне поведали, что на веревке, которой его связали, была кровь, и они уже приготовили для него могилу.
– А они знают, кто были эти люди, милорд? – спросил Стивен.
– Нет, не знают. Бродик и вождь Макхью нашли одного у ямы, но он им незнаком. На нем не было одежды с тартаном клана. Вскоре Бродик вернулся домой, где я его и дожидался.
– Так тебя не было с ним на поисках, папа?
– Нет, конечно. Он бы никогда не взял меня с собой. Но к счастью, брата Макхью нашли. Я уже возвращался от Бродика, когда на пути мне попался монах с радостной вестью. Он попросил передать вождю Макхью через Бродика, что Лайам в монастыре. – Отец улыбнулся. – Монах так спешил, что я не успел его ни о чем спросить. Думаю, клан Макхью рад будет узнать, что Лайам жив и идет на поправку. Настоятель ничего не говорил о бедолаге?
Габриела бросила хитрый взгляд в сторону Стивена и ответила:
– Ничего.
– Тем лучше, – сказал отец.
– Хочется верить, что добра в этом мире больше, чем зла, – произнесла Габриела.
– У тебя доброе сердце, как у твоей покойной матери, Габриела. – Барон Джеффри поцеловал ее в щеку. – Времени в обрез, а у меня еще куча дел перед отъездом, но я непременно попрощаюсь с настоятелем.
Когда отец свернул за угол, Габриела сказала Стивену:
– Я чувствую себя обманщицей. Надо было рассказать отцу, как нашли Лайама.
– Пусть лучше не знает об этом. Неизвестно, чем все это закончится. Мы спасли одного человека, но убили другого. И оба они для нас чужаки. Не стоит впутывать в это вашего отца. А вам лучше всего вернуться домой.
Габриела согласилась:
– Кто мог подумать, что путешествие так печально закончится.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Музыка теней - Гарвуд Джулия



Книга очень завораживает и просто фонтанирует эмоциями главных героев.Советую всем.
Музыка теней - Гарвуд Джулияmaksana74
28.05.2011, 13.40





Роман потрясающий. События развиваются стремительно и интересно. Я очень люблю читать про горцев. Их жизнь, обычаи и привычки увлекательны для читателя. Побольше бы таких романов.
Музыка теней - Гарвуд ДжулияЮлия
16.04.2012, 21.34





не плохая история, но все же не завораживает на столько, как предыдущая.по-моему, все же роковое сокровище - гораздо интереснее.
Музыка теней - Гарвуд Джулиякатя
14.05.2012, 16.03





Роман супер!!!!!!Читайте не пожалеете!!!!!!!Такая любовь.......Я в восторге от гл.героев!!!!!!!Этот роман войдет в один из моих любимых 10 баллов безспорно...Очень интересный роман,обязательно прочитайте!!!!!!!
Музыка теней - Гарвуд ДжулияИнна
5.09.2012, 23.50





Кажется, я стала поклонницей Джулии Гарвуд!! Читаю 5 роман подряд!!! Они великолепны!!! Сюжет захватывает, герои интересны, любовные сцены прекрасны!!! Рекомендую всем, читайте с удовольствием!!!
Музыка теней - Гарвуд ДжулияТамара
8.09.2012, 17.31





удивил низкий рейтинг бывают весьма занудные романы с высоким рейтингом а здесь приключенческий роман с долей сказки но легкий в прочтении я осталась в основном довольна
Музыка теней - Гарвуд Джулияарина
28.10.2012, 20.53





Не очень. Сплошные злодеи и войны.
Музыка теней - Гарвуд ДжулияКэт
26.12.2012, 22.55





Советую почитать замки! Тоже очень интересная книга!
Музыка теней - Гарвуд Джулияalen4ik
4.04.2013, 6.28





Блестящая история.Мне очень понравилась читайте не пожалеете.10 баллов.
Музыка теней - Гарвуд ДжулияАлена
2.05.2013, 14.11





Не плохо, но как-то не правдоподобно
Музыка теней - Гарвуд ДжулияМария
1.06.2013, 10.46





на мой взгляд самый лучший автор!!!а Замки мой один из любимых но перед ним надо прочитать Ангел-хранитель,Львица.(Две розы)мой самый любимый роман!!!!!!
Музыка теней - Гарвуд ДжулияМарина
8.07.2013, 0.55





По сравнению с двумя предыдущими....эмм..не очень скажу я вам. Первые две книги этой серии могла читать пол ночи, а этот читала и просто засыпала под него. Не пойму, откуда столько хороших отзывов?? И, к стати, мне не понятно название романа. Вообще ни к чему. но это только мое субъективное мнение.
Музыка теней - Гарвуд ДжулияЮлька
13.10.2013, 11.26





Мне роман понравился, хотя согласна с предыдущим комментарием по поводу названия, книги этой серии советую прочитать кто не читал. Да и вообще книги этого автора мне очень нравятся, читаются легко и с юмором, а на мелочи и какие то не состыковки не обращаю внимания, романы же для души, а если кому нужны достоверные факты, то нужно читать исторические книги, но это сугубо мое мнение.
Музыка теней - Гарвуд ДжулияОлеся
3.11.2013, 0.17





Согласна с мнением Юльки от 13.10.2013. Предыдущие две книги "Тайна" и "Роковое сокровище" намного интереснее и захватывающе. Я их постоянно перечитываю. Я этот сюжет натянут и не раскрыт до конца. Такое ощущение, что книгу не доработали. Набросок сюжета. Но читать можно
Музыка теней - Гарвуд ДжулияОксана
5.11.2013, 3.10





Супер
Музыка теней - Гарвуд Джулияоля
7.11.2014, 9.42





Стоит только почитать хорошего и талантливого автора, как сразу понимаешь, что их не очень много. К таким я отношу Джулию Гарвуд. Все книги хороши и перевод не подкачал. Тихим вечером за чашечкой чая так приятно провести время и насладиться хорошей историей. 10.
Музыка теней - Гарвуд ДжулияВасилиса
24.06.2015, 15.34





Поверхностно как-то...всё на скорую руку
Музыка теней - Гарвуд Джулияlili
20.07.2015, 14.36








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100