Читать онлайн Девушка по имени Саммер, автора - Гарвуд Джулия, Раздел - Глава 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Девушка по имени Саммер - Гарвуд Джулия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.71 (Голосов: 31)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Девушка по имени Саммер - Гарвуд Джулия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Девушка по имени Саммер - Гарвуд Джулия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарвуд Джулия

Девушка по имени Саммер

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 15

– Мам, можешь одолжить мне денег? – Саммер подождала, пока мама вытрет полотенцем руки, перед тем как начать свою подготовленную речь. Если внимание мамы полностью не будет направлено на нее, ее слова не будут звучать и вполовину так убедительно, как она планировала. – У Реджины вечеринка, а мне нечего одеть, – начала она. – Я очень скоро все тебе верну.
– Ты не должна мне возвращать, Саммер. Ты мне очень помогала. Это будет моим подарком.
– Правда? – Саммер едва верила своим ушам. – Я думала, у нас сейчас напряженка, – сказала она.
– Мы не бедные, милая, – ответила мама. – Мы планируем наши расходы так же, как и все. Завтра я дам тебе немного денег.


– Я заберу вас обеих ровно через два часа. Будет очень жаль, если не успеете за это время найти ничего подходящего, – обратилась к девочкам мама Реджины.
– Мама, перестань относиться ко мне как к ребенку. Мне пятнадцать лет, – сказала Реджина.
– Ведите себя хорошо.
– Да, мэм, – заверила ее Саммер. Она ответила так же, как отвечала своей маме, потому что давным-давно поняла, что все матери, в основном, одинаковые. Они все любили волноваться и отдавать приказы, и все они говорили одно и то же.


– Твоя мама – точная копия моей, – сказала Саммер, когда они с Реджиной вошли в торговый центр. – Тебе не кажется, что все они читают какое-то специальное руководство, прежде чем завести детей, и поэтому говорят одно и то же?
Реджина засмеялась и кивнула.
– У всех матерей одинаковые черты, и все они помешаны на гигиене. Замечала это когда-нибудь?
– Имеешь в виду «почисти зубы», «расчеши волосы»?
– Точно, – отозвалась Реджина. – И все они сходят с ума, если найдут где-нибудь дырки, особенно в нижним белье.
– Реджина, это противно. Хоть и правда, но противно.
– Не дай бог, если со мной произойдет несчастный случай, а где-нибудь будут дырки. Что бы сказали врачи?
– Рвань, лоскуты, дыры – прямые показатели некомпетентного материнства, – подытожила Саммер.
Первым делом они решили посетить Боргенс – модный универмаг, и обе затихли, спеша к своей цели. Реджина нашла простой комплект – шорты, которые подчеркивали ее длинные стройные ноги и облегающую футболку.
– Классно выглядишь, – констатировала Саммер, именно это и имея в виду. Реджина действительно выглядела впечатляюще.
Потребовался еще час поисков и копаний, прежде чем Саммер нашла то, о чем мечтала. Это был белый сарафан, подчеркивающий ее загар. Она чувствовала себя просто искусительницей, стоя перед зеркалом в примерочной, придерживая одной рукой на голове густую массу волос.
– Что думаешь? – спросила она подругу. – Мне идет?
– Мы всех сразим наповал.
Вернувшись домой, Саммер переоделась в новое платье и предстала перед восхищенными родителями и дедом в образе «Новой Саммер».
– Я закончила свое превращение, – сообщила она семье за обеденным столом. – Старой Саммер больше нет.
– К чему все эти перемены? – спросил дед.
– Я решила, что ты был прав, дедушка. Мне не хватало уверенности, поэтому я решила измениться.
– Ты все не так поняла, – сказал дед, качая головой.
– Мы поговорим об этом по пути на бинго. Пошли уже.
Дед выказал свое недовольство по дороге в церковь:
– Ты совершенно проглядела суть проблемы. Или просто не поняла, что я пытался тебе сказать, дитя. Я хочу, чтобы ты нравилась сама себе, а не металась в попытках изменить то то, то это. Ты особенная сама по себе, и пока ты в это не поверишь, ты будешь чувствовать себя несчастной, какие бы изменения ты с собой не сотворила. Радуйся тому, кто ты есть. Тебе нужно осознать, что существует лишь одна Саммер Меттьюз. Только тогда и другие смогут понять, насколько ты особенная.
Саммер обмозговала слова деда.
– Это трудно, – прошептала она.
– Хочешь сказать, гораздо легче завидовать кому-то?
– Наверное.
– С другой стороны забора трава не всегда зеленее.
– То есть?
– Ну, по поводу Энн. Ты уверенна, что хочешь быть такой, как она?
– Отчасти, – уклонилась от прямого ответа Саммер.
– Ты когда-нибудь думала, что, возможно, она не совсем счастлива? Никогда не желай поменяться с кем-либо местами. У них проблем не меньше, может, это не те проблемы, какие есть у тебя, но все равно это проблемы. Сколько раз я говорил, что ты должна быть благодарна за то, что имеешь?
– Целую тысячу, – ответила Саммер.
Пока она слушала тихие слова поддержки дедушки, часть ее была занята мыслью о том, что Дэвид, возможно, снова будет помогать мистеру Клэнси. Она скрестила пальцы на удачу, когда вместе с дедом вошла в церковь. Его там не было, и Саммер с трудом подавила разочарование. К тому времени, как начался перерыв, она смирилась с фактом, что Дэвид не придет.
Она чуть не подскочила, когда повернулась, чтобы снова наполнить кофеварку, и увидела Дэвида, прислонившегося к дверному косяку и наблюдающего за ней. Она не могла сдержать приветственную улыбку, но та быстро исчезла, когда Саммер увидела в его глазах нерешительность.
– Привет, Саммер. Извини, что опоздал.
– Не волнуйся. Многие не приезжают до второй половины. Именно тогда разыгрывают джек-пот. А твой дедушка?
– Он сегодня не пришел. – Дэвид казался смущенным своим признанием. – Но я решил зайти и посмотреть, не нужна ли тебе какая-нибудь помощь.
– Ты действительно хочешь помочь? – Внутри у нее все пело. Она знала, что ее слова прозвучали скептически, но ничего не могла поделать.
– Конечно, – ответил он. – Я сам это сделаю, – добавил он, забрав у нее кофеварку. – Где мистер Клэнси?
– Он ушел за бумажными стаканчиками. Сегодня аншлаг. В последнем розыгрыше на кону приз в пять тысяч долларов, если кто-то выиграет раньше, чем будут названы семьдесят чисел. Конечно, по всей вероятности это невозможно, но все клюнули на приманку.
– Энн предложила, чтобы вы с Грегом, если захотите, пошли с нами на двойное свидание в субботу. Что скажешь?
Саммер не знала, что сказать, но, к счастью, в этот момент появился мистер Клэнси.
– Дэвид, как я рад тебя видеть! – поприветствовал он с энтузиазмом. – Ты как раз вовремя. Поможешь мне разнести кофе перед началом розыгрыша джек-пота.
Следующие двадцать минут прошли в работе. Когда Саммер уже наполовину заполнила автомат для попкорна, Дэвид остановил ее, похлопав по плечу.
– Так как насчет двойного свидания?
– Я не могу, – ответила она. – Я обещала помочь Реджине, поэтому Грег рано меня заберет, – соврала она и спросила у себя, неужели он действительно такой глупый? Разве он не знает, как тяжело ей будет, наблюдая за ним и Энн? Уж лучше она останется дома, чем станет свидетельницей этой сцены! Все надежды на то, что Дэвид испытывает к ней интерес, испарились. Он явно был очарован Энн. Это безнадежно.
– Оставишь для меня танец в субботу? – спросил он.
– Конечно, – ответила она. – Уверена, Грег не будет возражать.
Так, и зачем она это добавила? Неуверенность в глазах Дэвида удивила ее.
– Прекрасно, – это все, что он сказал, но одно это слово ужасно угнетало.
Начался розыгрыш джек-пота, и царствовала тишина, за исключением голоса, называющего числа. Это была последняя игра, и как только семьдесят чисел будут названы, она найдет своего деда и отправится домой.
Скрестив руки и прислонившись к оконному стеклу, Саммер ждала ритуальных слов прощания миссис Уилкинс: «Дамы и господа, увидимся на следующей неделе». Но вместо этого услышала ликующий рев своего деда:
– Бинго!
Саммер потребовалась целая минута, чтобы до нее дошло, что ее дед только что выиграл огромную сумму денег, после чего она запрыгать на месте, хлопая в ладоши. Все были возбуждены. Дэвид обнял ее, и мистер Клэнси последовал его примеру.
– Этот ирландский мошенник заслужил свой выигрыш! – заявил мистер Клэнси.
Добравшись, наконец, до сияющего деда, Саммер обняла его и радостно засмеялась.
– Что ты сделаешь со всеми этими деньгами, дед? – поинтересовалась она, когда миссис Уилкинс вручила ему чек.
Он не отвечал ей, пока они не отправились домой.
– У меня большие планы, солнышко, большие планы. Я отдам часть денег твоему отцу, просто ради удовольствия. И поеду отдыхать в Ирландию.
– В Ирландию?
– Это еще не точно. Твои родители могли бы мне помешать, но я так давно не видел зелени Дублина, Саммер! Эх, дитя, трава в Ирландии не похожа ни на какую другую. Уверен, к этой земле лепреконы приложили руку.
– Надеюсь, папа с мамой еще не спят. Они будут очень рады за тебя, но держу пари, что папа не возьмет ни цента из твоих денег.
Во всем доме горел свет, из-за чего дед и Саммер устремились к двери. Рыдания Майкла можно было услышать на крыльце.
– Майка, должно быть, за что-то наказали, – сказал дед, нахмурившись.
Отец Саммер был занят тем, что качал расстроенного Майкла на скрипучем кресле-качалке, но когда они вошли в гостиную, перестал раскачиваться.
– Хорошо провел время, пап? – спросил отец деда.
– Можно сказать и так, мой мальчик, – ответил дед с блеском в глазах. – Теперь, дай мне моего внука, и я расскажу вам, что сегодня произошло.
Майкл сразу же соскользнул с колен отца и потянул ручки к деду. Он очень любил прижиматься к деду и слушать истории, которые тот умел рассказывать по-особому.
Лицо Майкла горело.
– Ты ужасно выглядишь, – сказала Саммер братишке, и только потом поняла, что трехлетнему лучше было не говорить такого.
Майкл тут же снова начал реветь.
– У него немного повышенная температура, вот и все, – с порога заявила мама. – Наверное, простой грипп, – добавила она.
Дедушка погладил Майкла по голове и начал укачивать.
– Я выиграл джек-пот, дети.
Реакция была мгновенной. Все начали говорить одновременно. Когда прекратились поздравления и дед рассказал о своем намерении отдать часть денег родителям Саммер, ее отец вежливо отказался.
– Но если мне когда-нибудь потребуются деньги, я, не колеблясь, попрошу у тебя в долг, – сказал отец.
– Хорошо, я не буду на тебя давить, – ответил дед. – Но если они тебе понадобятся, ты знаешь, куда обратиться. Кстати, – добавил он, подмигивая Саммер, – на оставшиеся деньги, я собираюсь совершить небольшое путешествие.
– О? – Отец и мать Саммер, казалось, были удивленными этим известием, и она заметила, как они странно переглянулись. Саммер не понимала, почему бы им не радоваться. В конце концов, это был выигрыш деда, а он был взрослым. И конечно, ему не нужно их разрешение на поездку.
– В Ирландию, – сказал дед.
– Но, папа!
– Да, сынок? – Голос деда был очень спокойным.
– Ирландия так далеко, – ответил он, – и мне не нравится мысль, что ты один проедешь полмира. И если что-то случится, ты будешь совершенно один.
Теперь Саммер начала понимать. Ее родители были обеспокоены, что дед опять войдет в одно из своих странных состояний. Она об этом и не подумала!
– Мистер Клэнси! – воскликнула Саммер напряженной атмосфере комнаты, а затем засмеялась, увидев удивление и восхищение, с которыми на нее смотрел дед.
– Да уж, почему я не подумал об этом? – спросил он, хихикая. – Джон родом из Ирландии, и я знаю, что он как и я, долго там не был. Но я думал взять тебя, Саммер. В конце концов, ты член семьи.
Саммер знала, что предпочти дед компанию мистера Клэнси, он не постеснялся бы об этом сказать.
– Я могу увидеть Ирландию позже, дед. Мистер Клэнси твой хороший друг. То есть, я хотела бы поехать, но у него в запасе не так уж много времени.
О, подумала Саммер, я все не так сказала! Она посмотрела на маму в поисках поддержки, перед тем как добавить:
– И я не смогу посетить все те пабы, о которых ты мне рассказываешь. Ты бы беспокоился, что мне скучно, я бы беспокоилась, что ты не делаешь того, что хочешь.
– Ты особенный ребенок, – сказал дед. Его голос был полон похвалы и любви, и Саммер почувствовала, что сияет от гордости за свое бескорыстие. Но потом честность вернула ее с небес на землю. Она действительно совсем не хотела ехать в Ирландию. Сейчас происходило слишком много важных вещей, и ей не хотелось упускать ни одну из них.
– Теперь вы не будете беспокоиться? – спросил дед отца Саммер.
– Папа, я, в общем-то, не беспокоился, просто немного волновался. Если Джон Клэнси поедет с тобой, думаю, я буду чувствовать себя намного лучше.
– На том и порешим. Теперь давайте уложим этого маленького чертенка спать.
– Дед, – шепотом спросила Саммер, – ты же не уедешь в Ирландию, пока не состоится мой забег?
– Наш забег, Саммер, – поправил ее дед. – И я даже не думал уезжать до него.
– Хорошо, – вздохнула она. Было очень важно, чтобы дед там присутствовал, действительно важно.
– Еще девять дней, милая, и победа будет твоей.
– Ты так уверен, что я выиграю? – поддразнила она.
– Просто бегая, ты уже победила. Вот это мы и отпразднуем. Если ты победишь… ну тогда, это просто будет глазурью на пироге.
– Я не понимаю, – сказала она.
– Да я знаю, что не понимаешь, но когда-нибудь поймешь.

Она больше часа обдумывала слова деда, но не могла смириться с тем, что ему неважна победа. Разве слова "Победа – это не все, но это единственное, что имеет значение"

type="note" l:href="#_ftn14">[14]
неправильны?
Плач, раздавшийся в комнате родителей, прервал самоанализ Саммер. Майкл не давал родителям спать, так как по его настоянию ему разрешили спать с ними. На самом деле его настойчивость была полномасштабной истерикой.
Саммер вытащила себя из постели и пошла в комнату родителей.
– Майк, пошли, ляжешь со мной, – предложила она, сжалившись над своими обессиленными родителями. – Я почешу тебе спинку.
Пять минут спустя Майкл уже прижимался к Саммер, а из-за жара от его лихорадки Саммер казалось, будто она была завернута в электрическое обогревающее одеяло. Саммер чесала ему спину, пока он не впал в беспокойный сон.
Когда она на следующее утро открыла глаза, Майкл был всего в дюйме от ее лица и пристально всматривался в ее глаза.
– Мне уже лучше, – объявил он, усмехаясь, но как только Саммер смогла сосредоточиться, не согласилась с этим.
– Майкл, ты покрыт пятнами! Иди и посмотри в зеркало! – Удивление в ее голосе встревожило Майкла. Саммер быстро исправилась и через силу улыбнулась. – Да ты везунчик! Теперь, когда мама тебя увидит, тебя надарят подарков и будут возиться с тобой как с писаной торбой.
Если и можно было что-то сказать о Майкле, так это то, что он определенно был корыстным. Улыбка вернулась, он вскочил с кровати и побежал искать маму. Чем скорее она увидит пятна, тем лучше.
– Ветрянка, – объявила мама за завтраком.
– Он такой смешной, – проговорила Саммер, когда Майкл вышел из комнаты.
– Саммер, милая, – начала мама, – не знаю, как бы тебе это сказать, но у тебя тоже никогда не было ветрянки.
– Что? – Одно это слово было криком бедствия, но мама отреагировала сочувственно, она обогнула стол и похлопала Саммер по руке.
– А как же забег?!
– Давай-ка посмотрим: забег будет через восемь дней, и у нас есть семь-десять дней до того, как проявиться болезнь… конечно, если ты заразилась.
– Мама, это ужасно.
– Так, Саммер, давай не будем заранее себя накручивать. Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно, – ответила она.
– Может, ты и не заболеешь. О, дорогая, я не знаю.
– Мама, если период ожидания семь дней, то я могу заболеть прямо перед забегом. – Когда она это сказала, полное осознание того, что вся ее усердная работа может пойти насмарку, ударила ее как пощечина.
– Бесполезно волноваться. Мы ничего не можем с этим поделать. Просто молись и скрести пальцы. Это всегда срабатывает.
– С моей-то удачей – никогда, – пробормотала она. – Вот увидите, я заболею в утро забега. Я не смогу бежать с температурой и пятнами, – простонала она.
– Не все болеют так, как Майкл. У тебя может быть только небольшая сыпь, и никакого жара вообще. Конечно, ты все равно не сможешь бежать.
Парадокс, решила Саммер. Когда она только начала бегать, она была бы рада ветрянке или даже чуме, если на то пошло, лишь бы не участвовать в забеге. Но ситуация изменилась! Теперь она сделает все, чтобы бежать.
Реджина превратилась в само сочувствие, когда Саммер рассказала ей новости о Майкле.
– Просто радуйся, что на тебе нет сейчас пятен. Ты пропустила бы мою вечеринку, – объяснила она. Саммер не сказала Реджине, что она лучше бы пропустила вечеринку, чем забег, так как знала, что Реджина никогда ее не поймет.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Девушка по имени Саммер - Гарвуд Джулия



Очень хорошая книга
Девушка по имени Саммер - Гарвуд ДжулияОльга
22.01.2012, 5.07





У нас бывают розовые сопли. Жаль, но их так быстро размазывают по...
Девушка по имени Саммер - Гарвуд ДжулияТатьяна
25.04.2012, 17.20





Фигня полная,осилила всего 3 главы.Про любовь старшеклассников.
Девушка по имени Саммер - Гарвуд ДжулияНаталья
9.09.2012, 15.30





Отличная книга, читается на одном дыхании. Да, про старшеклассников, но здесь затрагиваются такие черты характера, что поневоле сравниваешь себя, хотя где мои 15 лет... Ну кстати после прочтения этой книги, я начала бегать и даже собаки, которые меня чуть не покусали, желание не отпугнули...
Девушка по имени Саммер - Гарвуд ДжулияЛюсьен
30.10.2013, 20.22





Хорошая книга!!
Девушка по имени Саммер - Гарвуд ДжулияНадежда
11.11.2014, 16.40





ЭХ! Где мои шестнадцать лет!!! Замечательный роман. Читала и как-будто окунулась в свою юность. Ничего пошлого и что самое главное - в романе не просто описание первой любви, а воспитание нравственности. Отношение к старикам, к родителям. Приятно, что на уме не только подростковый секс, а у героев есть и свои душевные ценности. Очень понравилось, несмотря на мой почтенный возраст - 53 года. 10 из 10.
Девушка по имени Саммер - Гарвуд ДжулияВасилиса
12.12.2014, 19.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100