Читать онлайн Согласие на брак, автора - Гаррат Джули, Раздел - ГЛАВА 16 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Согласие на брак - Гаррат Джули бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.79 (Голосов: 19)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Согласие на брак - Гаррат Джули - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Согласие на брак - Гаррат Джули - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гаррат Джули

Согласие на брак

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 16

– Это безумие – тащиться в Линкольншир, даже не договорившись по телефону. – Ричарду с трудом удавалось сохранять хладнокровие; ему казалось, что более сумасбродной особы он в жизни не встречал. В таком настроении он впервые видел ее: она была непривычно сдержанна, а глаза ее смотрели с немым укором.
Перебирая в памяти последние события, он пришел к заключению, что она изменилась с тех пор, как полчаса тому назад говорила по телефону с Лиззи Эберкромби. После этого она уже не пыталась вернуться к их разговору. Впрочем, он толком не помнил, на чем они тогда остановились. Телефонный звонок не дал им договорить. Он понимал, что теперь, когда Эми узнала деликатные подробности, касавшиеся Джифа Уэлдона, ей не до разговоров об их будущем, о будущем Уайдейл-холла и прочем.
Ричард сожалел, что именно от него Эми узнала о Джифе и Дункане. Он чувствовал, что она опечалена не столько тем, что ее дядя оказался голубым, сколько тем, что он дурачил ее.
– Так что же ты предлагаешь? – спросила она, меланхолично глядя в окно.
Он подавил инстинктивное желание броситься к ней и заключить ее в свои объятия. Вместо этого он сказал:
– Я предлагаю часов в двенадцать перекусить, а потом еще раз позвонить этому малому. Может, к тому времени он уже вернется на свою капустную грядку.
Уголки губ ее дрогнули, словно она хотела улыбнуться, но передумала.
– Джейн Уивер говорила, что у него целые поля капусты, а не какая-нибудь грядка.
– Тем более. Должен же он когда-то появиться дома, если у него такое хозяйство. И не может же он вообще не подходить к телефону.
– И чем мы займемся до обеда? – Эми окинула комнату задумчивым взглядом. – Здесь все блестит. Огонь догорает.
– Прогуляемся, – сказал Ричард. – Кстати, может, захватишь с собой видеокамеру? – Он старался говорить нарочито небрежным тоном. – Лиззи наверняка будет интересно посмотреть, какие здесь места.
– Ты забываешь, что в Уайдейл-холле не на чем смотреть видеофильмы.
Ричард снисходительно улыбнулся.
– Пригласим ее ко мне. Я всегда мечтал оказаться в роли человека, докучающего гостям скучными рассказами с демонстрацией фотографий о том, как он провел отпуск.
– Ах, Ричард… – На секунду глаза Эми полыхнули живым огоньком, затем она снова помрачнела и, равнодушно пожав плечами, промолвила: – Хорошо. Давай прогуляемся.
Со стороны Линкольншира дул холодный северо-западный ветер. Эми сняла на видео домик, в котором они остановились, потом другие коттеджи, наконец, несколько домов-фургонов на колесах. Когда они вышли на берег, Эми навела камеру на Ричарда. Он засмеялся и направился к ней.
– Давай теперь посмотрим, как получишься ты. Она протянула ему камеру.
– Тебе приходилось этим пользоваться? – спросила она. Глаза ее озорно блестели. Волосы она стянула на затылке тонкой темно-синей резинкой, шею несколько раз обмотала верным желтым шарфом.
Ричард почувствовал, что сердце его готово выскочить из груди. Боже правый! Да знает ли она, что с ним творится, когда она смотрит на него вот так? Усилием воли он заставил себя сосредоточиться на видоискателе и ответил:
– Разумеется, приходилось. Не все же здесь, в Дербишире, живут в каменном веке. – Он оторвался от камеры и добавил: – Ну же, делай что-нибудь. Лиззи не понравится, если ты будешь просто стоять как истукан и улыбаться.
– Нужно устроить представление?
Он кивнул и снова припал к видоискателю.
– Может, сделать стойку на руках? Или маршировать на месте? – Это последнее она и начала делать.
– Отлично, – сказал он. – Хорошо, что это не актерская проба… Что за черт!
Внезапно он потерял Эми из вида. Опустив камеру, он поискал ее глазами – она стремглав бежала к морю.
– Эй! Что ты делаешь? – закричал он. – Я только что навел фокус.
– Ричард! – Эми обернулась. Он увидел, что она отчаянно машет ему руками. – Ричард! Скорее сюда! Здесь эти малыши. – Подбежав к нему, она схватила его за руку и потащила за собой по усыпанному скользкой мокрой галькой берегу, лавируя между деревянными надолбами береговых укреплений. – Боже мой, Ричард, они в какой-то лодке, и ветер уносит их в море…
Ричард устремил взгляд в ту сторону, куда показывала Эми.
– Проклятье! – пробормотал он и протянул ей камеру. – Вот, возьми. – Потом он достал из кармана телефон и тоже подал ей. – Звони в береговую охрану. Девятьсот девяносто девять. А я попробую что-нибудь сделать.
– Ричард!.. – Услышав за спиной крик Эми, он даже не обернулся. Все внимание его теперь было приковано к утлой лодчонке с двумя детьми, которые, похоже, начали паниковать, только теперь поняв, как далеко от берега они очутились.
Ричард на ходу сбросил куртку. Затем, неловко подпрыгивая, он освободился от башмаков и носков. Вслед за этим он сорвал с себя свитер, стянул джинсы. Весь его маршрут до самой кромки воды был усеян разрозненными предметами одежды. Наконец, оставшись в одних трусах, он вступил в ледяную воду Северного моря. Когда он погрузился по пояс, у него перехватило дыхание от нестерпимого холода. Где-то впереди, ярдах в пятидесяти от берега, маячила лодка с перепуганными до смерти детьми.
– Держитесь! – закричал Ричард, размахивая руками. – Не боитесь! – Он чувствовал, как от холода сокращаются и немеют мышцы ног. Только бы не свело судорогой! – пронеслось у него в голове.
Где-то на берегу, у него за спиной, кричала Эми: – Ричард! Ричард!
Но он не хотел оборачиваться, чтобы не терять драгоценных секунд. В глубине души он надеялся, что она уже дозвонилась в береговую охрану, потому что его начинали одолевать сомнения, удастся ли ему сохранить самообладание и ясность мысли, когда холод сковывал члены, грозя превратить все его тело в кусок льда.
Сделав еще несколько шагов, Ричард вдруг почувствовал, как дно ушло у него из-под ног, и в следующий миг он с головой ушел под воду. Вновь оказавшись на поверхности, он на секунду потерял ориентацию. Он отчаянно колотил руками, чтобы оставаться на плаву, и одновременно лихорадочно озирался, пока наконец не увидел злополучную лодку. Ему показалось, что до нее уже не так далеко. Должно быть, когда он был под волной, его увлекло течение и он даже не заметил, как очутился ближе к терпящим бедствие детям.
Вот когда ему пригодились уроки, которые он брал после смерти Грейс в крытом бассейне в Хаттоне. Лучше всего ему давался кроль. И теперь, рассекая волны мощными гребками, он неуклонно приближался к заветной цели. Прошло не больше минуты, показавшейся ему вечностью, когда в воде мелькнул конец сброшенного с лодки каната, и Ричард зацепился за него.
Дети были одеты. Ричард содрогнулся при мысли о том, что было бы, если бы лодка перевернулась и они очутились в воде. Завидев его, дети вскочили на ноги и принялись кричать и махать руками. Разбушевавшаяся стихия немилосердно швыряла и подбрасывала резиновое суденышко. Ричард в любой момент мог оказаться под ним.
Он подплыл сбоку и ухватился за борт, изо всех сил стараясь придать лодке устойчивое положение.
– Ложитесь оба на дно! Не двигайтесь! – закричал он.
– Я хочу к маме! – голосила девочка.
– Ложись немедленно! – хриплым голосом скомандовал он. Ему во что бы то ни стало надо было заставить детей повиноваться.
Ричард прекрасно понимал, что единственный шанс спасти детей – это отбуксировать лодку к берегу. Из воды ему их не вытащить. На них были теплые куртки с капюшонами и – самое ужасное! – высокие резиновые сапоги, в которые, окажись дети за бортом, тут же наберется вода и которые будут тянуть на дно наподобие гирь.
Цепляясь за борт лодки коченеющими пальцами, Ричард, выбиваясь из сил, кричал:
– Черт побери! Ложитесь на дно! Оба! Делайте, как я сказал! И снимите сапоги!
Мальчик обхватил свою сестренку вокруг талии и швырнул на дно лодки, затем опустился сам и, держа ее одной рукой, другой принялся стаскивать с нее сапоги.
– Молодчина, – похвалил его Ричард. Он скользнул в воду и повернулся в сторону берега. Из лодки по-прежнему доносились судорожные всхлипывания.
Ричарду показалось, что берег стал еще дальше. Неужели то черное пятнышко на фоне обрывистого берега это и есть Эми? Да, это она. Он разглядел желтую точку. Это был ее шарф. Стоило ему увидеть Эми, как у него словно открылось второе дыхание, и он с утроенной силой принялся грести к берегу, сжимая в ладони привязанный к лодке канат.
Несколько раз его накрывало водой. Ему приходилось бороться еще и со встречным ветром, который, действуя заодно с волнами, норовил унести его в открытое море. У него разрывались легкие, но он греб и греб, видя перед собой только одно – яркое желтое пятно на берегу. Потом он решил, что у него кружится голова – впереди были уже две фигуры, затем три, наконец, четыре…
Ричард зажмурился и энергично встряхнул головой. Он думал только об одном – вернуть детей на сушу живыми и невредимыми. До него долетел рев сирены, затем кто-то закричал, и он понял, что до берега совсем недалеко, иначе все эти звуки были бы неслышны. И вдруг он увидел их совсем рядом – темные фигуры окружали его, вот они уже толкают лодку к берегу. Он понял, что может отпустить канат.
Он перевернулся на спину и обратил взор к затянутым сизыми тучами небесам. Он больше не чувствовал ничего, даже холода. Чьи-то руки подхватили его и понесли, а потом что-то мягкое и влажное упало ему на лицо. Перед его затуманенным взглядом мелькнуло желтое пятно. Ну конечно, это же ее шарф! Ричард хотел засмеяться, но только непроизвольно стучал зубами.
Сперва он даже не узнал ее лицо, на котором вместо привычного самоуверенного выражения застыла печать испуга, даже ужаса. Взгляд серых глаз был потрясенным. Куда девались веселые, озорные искорки? Такой он ее еще не видел. Она была мертвенно-бледной, похожей на призрак. И что стало с ее волосами? Они отяжелели от влаги и спутанными прядями липли к лицу, когда она, помогая спасателям, тащила его за плечи, стараясь одновременно придерживать ему голову. Наконец его бережно опустили на берег.
Подбежали медики, оттеснив Эми на второй план, и завернули его в красное одеяло. Но ехать в больницу он категорически отказался.
Эми, поддерживая Ричарда за плечи, провела его в дом. На нем по-прежнему было накинуто красное одеяло. Кто-то принес его вещи, подобранные на берегу. Потом они остались одни.
– Я чувствую себя идиотом в таком виде. – Он стоял на коврике у камина, чтобы согреться.
До сих пор Эми не произнесла ни слова – она молчала, когда, по пояс в воде, придерживала его голову; молчала на берегу и в машине по дороге к дому, где медики, осмотрев его, убедились, что он цел и невредим. Он уже вполне оправился, разве что испытывал чувство неловкости, лишившись одежды.
– Эми, как ты?
Она все еще стояла у двери, которую закрыла, когда ушли медики. Поймав на себе его вопросительный взгляд, она слабо кивнула и едва слышно проронила:
– Нормально.
– Эй, кто из нас двоих в шоке? – попытался пошутить он.
– Ричард! – вымолвила она. – О, Ричард.
Он вымученно улыбнулся и, придерживая одной рукой одеяло, вторую протянул ей.
– Ну-ну, никакой трагедии не произошло. Дети живы. Они вспоминают обо всем случившемся, как о захватывающем приключении, уверяю тебя.
– Ты же мог утонуть. – Лицо ее оставалось неестественно бледным. – Я видела, как ты ушел под воду…
– Но я же вынырнул.
– Не надо с этим шутить. Ради бога, Ричард… Ричард испугался, что процесс возвращения ее к жизни будет сопровождаться истерикой.
– Эй! Иди-ка ко мне, – тихо произнес он.
Эми, как была, в мокром пальто, с намотанным вокруг шеи потускневшим от воды шарфом, бросилась к нему и заключила его в свои объятия. Она дрожала всем телом. Прижавшись губами к ее все еще влажным волосам, он тихо пробормотал:
– Эми… Эми…
В это самое мгновение ему вдруг стало понятно ее состояние. Ведь с Кипом Уэлдоном произошло именно это – он утонул, и утреннее происшествие заставило ее заново пережить ту давнюю трагедию. Он закрыл глаза, крепче прижал ее к себе и держал так, пока не унялась ее дрожь. Но и тогда она не отняла головы от его плеча, словно давая понять, что не собирается отпускать его.
Ричард осторожно, как будто боялся потревожить ее, размотал шарф, и тот упал на пол к его ногам.
– Ты промокла насквозь, – сказал он. – Не надо было тебе лезть в воду.
– Я должна была. Ведь ты был там. – Она заглянула ему в глаза.
Ричард расстегнул ее пальто, и оно последовало за шарфом.
– В мокрой одежде ты заработаешь воспаление легких. Ты похожа на мокрую курицу.
Эми слабо засмеялась в ответ.
– Как приятно это слышать, – с дрожью в голосе промолвила она.
– Я серьезно. Тебе надо раздеться. Взгляд ее блуждал по его лицу.
– Я не могу отпустить тебя.
– Это естественно, – сказал Ричард. – Думаю, этот случай напомнил тебе о прошлом.
– О каком прошлом? – изумилась Эми.
– О гибели Кипа Уэлдона, – хриплым голосом ответил он.
Эми смерила его взглядом, в котором недоумение сменилось яростью.
– Ты, кажется, издеваешься надо мной!
– Эми, послушай, я понимаю, что тебе пришлось вынести…
– Ты понимаешь? – выпалила Эми. В следующее мгновение она оттолкнула его и устремилась к двери, которая вела на лестницу. – Ты ничего не понимаешь! – задыхаясь от гнева, прокричала она. – Ни-че-го!
– Эми, вернись! Не уходи. Я не хочу, чтобы ты оставалась одна, чтобы в одиночестве мучилась воспоминаниями, которые нахлынули на тебя из-за этого нелепого случая.
– Да я даже не вспомнила о Кипе Уэлдоне! Все мои мысли были о тебе, Ричард! Неужели ты ничего не видишь?
– Эми… – Ричард, окончательно сбитый с толку, затряс головой.
– Я боялась, что могу потерять тебя! – распахнув дверь, крикнула она. – Ты все время исчезал, я думала, ты тонешь… А если бы это случилось, что было бы со мной? – Слезы текли по ее лицу, но она, казалось, не замечала этого. Сокрушенно покачав головой, Эми с горечью произнесла: – Я люблю тебя, Ричард Боден. Но тебе ведь это безразлично, верно? Для тебя я всего лишь гарантия того, что твои деньги, вложенные в Уайдейл-холл, не пропадут.
– Эми… нет. – Ричард не верил своим ушам. Он уже готов был поверить, что и вправду утонул и теперь его душа вознеслась на небеса, и все потому, что она сказала, что любит его.
Казалось, к Эми возвращается былое самообладание. Она с вызовом вздернула подбородок, и только предательски блестели влажные от слез глаза.
– Хорошо же! – заявила она. – Я согласна быть твоей гарантией, согласна выйти за тебя замуж. В любое время. Назови только день. Можешь отправляться к дяде Джифу и договариваться с ним о свадьбе. Ну что? Ты доволен? Ты ведь этого хотел? Действуй. Это единственный способ заполучить Уайдейл. – Она саркастически расхохоталась. – Эта груда камней будет отличной наградой для каменного человека.
– Эми… Эми… – Ричард недоумевал. Неужели он для нее больше, чем просто друг? Он так и не нашелся, что ей ответить. Хлопнула дверь, из-за нее донеслись приглушенные рыдания, затем торопливые шаги по лестнице. Эми поднималась к себе в спальню.
Ошарашенный, Ричард несколько минут пребывал точно в оцепенении. Наконец он сорвал с себя красное одеяло и бросил его на диван. Взяв джинсы, рассеянно посмотрел на них, затем воздел глаза к потолку и представил себе Эми, в одиночестве обливающуюся слезами в своей спальне, и все потому, что она боялась потерять его. Он еще раз покосился на джинсы, затем повернулся и швырнул их в стену.
Преисполнившись решимости, он уверенными шагами направился к лестнице и поднялся наверх, к ней.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Согласие на брак - Гаррат Джули



Интересный сюжет
Согласие на брак - Гаррат ДжулиИриша
29.04.2011, 21.37





Можно почитать 8 из 10
Согласие на брак - Гаррат ДжулиЛюбаня
23.06.2014, 20.24





Офигенная книга!!!Читайте, не пожалеете.
Согласие на брак - Гаррат ДжулиВалентина
1.11.2014, 22.47





Автор запорола сюжет.
Согласие на брак - Гаррат ДжулиО.
5.11.2014, 19.09





Замечательный роман,интересный сюжет,читается с большим удовольствием. ГГ-и умные,порядочные люди, заслужившие свое счастье.
Согласие на брак - Гаррат ДжулиТесса
2.01.2015, 23.06








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100