Читать онлайн Волшебный цветок, автора - Гарлок Дороти, Раздел - Глава 18 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Волшебный цветок - Гарлок Дороти бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.36 (Голосов: 105)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Волшебный цветок - Гарлок Дороти - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Волшебный цветок - Гарлок Дороти - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарлок Дороти

Волшебный цветок

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 18

Девушка показывала брату дом Бака с затаенной гордостью, и это не укрылось от Густава.
— Он сам его выстроил, — повторила она, — дядя Ярби только немного помог. Бак говорил, что научился у него плотницкому делу. Ты заметил, как плотно бревна прилегают одно к другому? Даже пакля не проложена. А пол настелен из досок двухдюймовой толщины. — Кристин поправила клеенку на столе. — Этот стол он тоже сам сделал, и мойку, и… — Перехватив насмешливый взгляд кузена, девушка осеклась.
— А ночью он вешает над кроватью луну вместо ночника и каждое утро зажигает солнце? Кристин покраснела как рак.
— Густав, перестань меня дразнить!
— Сестренка, можешь его не нахваливать, Джилли уже это сделал до тебя.
Кристин погрустнела.
— Жаль, что ты не застал дядю Ярби. Бак был к нему так добр! Знаешь, дядю Ярби обвинили в преступлении и хотели повесить, а Бак его спрятал и заботился о нем все это время…
— Джилли и об этом рассказал… А еще ему кажется, что Бак к тебе неравнодушен — даже стал бриться каждые два-три дня и следить за своими манерами.
— Скажешь тоже! Джилли лишь бы языком болтать! Я сразу поняла, что он запросто может ляпнуть что попало, не подумав.
— И что же?
— Что — «что же»?
— Ты в него влюбилась?
— О Господи! — Кристин с грохотом опустила чайник на плиту. — Ты сам-то думаешь, что говоришь? Я знаю Бака всего несколько недель. Конечно, он был очень… добр ко мне, так же как к дяде Ярби.
— Не нравится мне, Крис, что ты угодила во всю эту заваруху. Я помню, что, помогая тебе уехать, пошел против воли Ферда. Никогда не прощу себе, если с тобой что-то случится…
— Ничего со мной не случится. Бак обо всем позаботится. В любом случае я уже здесь, и сейчас мы мало что можем с этим поделать.
— Как я понял со слов Райерсона, у Бака и без нас полным-полно забот. Ему надо удержать ранчо. По-моему, пока все не уладится, тебе лучше находиться подальше отсюда. Райерсон, например, отправил жену в Биллингс…
Кристин перебила его:
— Тем лучше для миссис Райерсон, кажется, у нее маленькие дети. Но я никуда не поеду, если только Бак сам не попросит меня уехать из его дома. А если это произойдет, я переселюсь туда, — Кристин махнула рукой в сторону рощи, — и буду жить в доме дяди Ярби.
— Радость моя, если с тобой что-нибудь случится, я этого не переживу.
Тут дверь распахнулась, и в кухню вошел Бак с охапкой дров. Густав одной рукой обнимал Кристин за плечи, другой придерживал ее подбородок. Бак остановился, молча посмотрел на них. Потом с грохотом вывалил поленья в ящик. На душе у него кошки скребли, а все внутренности словно скрутило узлом.
— Вам принести что-нибудь из коптильни?
— К ужину ничего не нужно, но к завтраку мне понадобится немного мяса.
— Утром принесу.
Бак взял ведро и вышел из дому. Он чувствовал себя премерзко — несчастным и жалким. Радость моя, если с тобой что-нибудь случится, я этого не переживу. Со стороны все выглядело так, будто Густав собирался ее поцеловать. Парень явно питает к Кристин глубокие чувства, и она отвечает ему тем же — это ясно как день.
Кристин и ее кузен любят друг друга. Это открытие причинило Баку невыносимую боль, на сердце стало ужасно тяжело. Как он мог оказаться таким идиотом? Как мог хоть на минуту вообразить, будто у такого мужлана, как он, есть шанс добиться любви такой девушки, как Кристин? Густав не потащился бы в такую даль, аж из Висконсина, если бы не любил ее. Пропади все пропадом! В этих краях никто не сможет позаботиться о Кристин лучше, чем он, Бак!
Возвращаясь от колодца, Бак чуть не налетел во дворе на Джилли.
— Райерсон сказал, что в Ручейном каньоне, возле старой усадьбы Скелтона, околачивается вооруженная банда.
— У него были с ними неприятности?
— Пока нет. Он считает, что они собираются там, чтобы по команде Форсайта атаковать его ранчо и наше.
— Много их?
— Десятка два. Состав непостоянный, кто-то приезжает, кто-то уезжает.
— Черт, как бы мне хотелось вывезти отсюда Кристин!
— Куда? Если отправить в Биллингс, Форсайт ее выследит и либо заставит продать землю, либо просто от нее избавится. С Боуэменом — то же самое. По моему разумению, старый Клетус был прав: самое безопасное для Кристин — находиться здесь, с тобой… если, конечно, она сама не захочет продать «Аконит» этому облезлому хорьку.
— Кристин ясно дала понять, что не хочет продавать ранчо. Я сам мог бы выкупить у нее «Аконит», будь у меня возможность собрать деньги.
— Если бы ты на ней женился, все стало бы твоим и покупать бы не пришлось.
Бак повернулся так резко, что расплескал чуть ли не половину ведра. Джилли отскочил в сторону.
— Я не собираюсь жениться на женщине, чтобы завладеть ее имуществом или сохранить свое! — рявкнул он.
— Не собираешься — и не надо, зачем же так злиться? — примирительным тоном пробормотал Джилли.
Бак шагнул на веранду и широко распахнул дверь. Кристин, стоявшая у плиты, обернулась к нему и удивилась — что могло его так рассердить?
К разочарованию Кристин, Бак с Джилли ушли из дому сразу после ужина. За столом Бак большей частью молчал, только любопытство Джилли как-то спасало положение. Он засыпал Густава вопросами о Висконсине и о путешествиях по Миссисипи. Кристин надеялась, что Бак и Густав друг Другу понравятся. Если не считать Ферда, она не встречала человека, которому бы Густав не нравился.
— Что, Леннинг всегда так неразговорчив? Он совсем не такой, каким его описывал Джилли, — сказал Густав, когда они с Кристин убирали со стола.
— Ему о многом приходится думать.
— Кажется, я ясно дал понять, что не собираюсь быть нахлебником. Конечно, ковбой из меня неважный, но зато я отличный лесоруб. Кристин печально вздохнула.
— У меня такое чувство, словно я выгнала Бака из дому.
— Когда я заикнулся о том, чтобы отремонтировать старый дом Ярби и поселиться там, Бак посмотрел на меня так, словно готов был разорвать на куски.
— Густав, ты еще не видел этот дом, там обычным ремонтом не обойдешься. Кроме того, Бак сказал, что во флигеле полно свободного места.
— Как раз это я понял. По-моему, он боится, что я рассчитываю поселиться в доме вместе с тобой.
— Скажешь тоже! У тебя просто разыгралось воображение!
Когда после ужина все было убрано, Кристин и Густав перешли в ту часть кухни, которую можно было условно назвать гостиной — Кристин, устроившись в кресле, набросила на плечи шаль — в доме, если не стоять у самой плиты, было довольно прохладно. В это время года ночи стояли холодные, но все же не настолько, чтобы разводить огонь в камине. Кристин подумала о Баке, который сидел сейчас в своем унылом флигеле. А ведь это его дом, и Бак должен находиться здесь…
И тут ее мысли словно материализовались: дверь распахнулась, и в «гостиную» влетел Бак. Кристин в испуге вскочила.
— Гасите лампу!
Схватив с крюка куртку, Бак набросил ее на плечи Кристин. А Густав тотчас же прикрутил фитиль лампы. Кухня погрузилась во тьму.
— Что случилось? — пробормотала Кристин. Бак вытолкал ее за дверь.
— Кто-то приближается к ранчо.
— Куда мы идем?
— Вы отправляетесь в ту каморку, которую я пристроил для Мосса. Оставайтесь там, пока я за вами не приду.
— Но… я не взяла с собой пистолет.
— Этот чертов пистолет вам не понадобится. — Крепко держа Кристин за локоть. Бак решительно повел ее через двор. У двери каморки так же настойчиво подтолкнул ее внутрь. — Делайте, как я сказал. Ждите здесь.
— Леннинг, а мне что делать? — спросил Густав. Бак сунул ему в руки винтовку.
— Стрелять умеете?
— Еще бы.
— Спрячьтесь за поленницей. Если кто-то, кроме меня и Джилли, попытается приблизиться к дому — стреляйте. Густав скрылся в темноте.
— Бак, кто там? — раздался голос Кристин.
— Не знаю. Кривоногий подал сигнал. Может быть, кто-то собирается поджечь ранчо. Если это так, я не хочу, чтобы вы находились в доме, — за него они возьмутся в первую очередь.
— Поджечь дом?! — ахнула девушка.
— Закройте дверь и заприте изнутри на засов. Там есть задняя дверь, если я за вами приду, то только через нее.
— Бак! Будьте осторожны…
Оставшись одна, Кристин чуть-чуть приоткрыла деверь, чтобы смотреть в щелку. Она видела очертания дома, который уже привыкла считать почти своим.
«Господи, не дай им поджечь дом Бака!» — мысленно взмолилась она.
Бак занял позицию за одним углом дома, Джилли спрятался за Другим. Теперь, кто бы ни попытался подойти к дому, незваный гость оказался бы под перекрестным огнем. Где-то поблизости прятались Кривоногий и двое из гуртовщиков. Остальным индейцам было поручено охранять женщин и детей и, если дойдет до стрельбы, увезти их в горы, Бак жалел только об одном — что у него не было времени увезти Кристин в безопасное место.
Бак проверил пару револьверов системы «Смит и Вессон». Один сунул в кобуру, другой — за пояс. Он напряженно прислушивался, пытаясь уловить посторонние звуки или же исчезновение привычных ночных звуков. Ночь выдалась на редкость темной, обычно над ранчо сияли мириады звезд, но сейчас все небо было затянуто тучами.
Южный ветерок разносил по прерии запах прелой травы, золотистым ковром покрывавшей пространство от предгорий до гор. Это была унылая страна. Его страна. Сотни лет здесь бродили стада бизонов, пока не появились охотники за шкурами и не стали истреблять их тысячами. В итоге племенам индейцев пришлось оставить свою землю и перекочевать на Запад.
Стоя в темноте за углом своего дома. Бак Леннинг мысленно поклялся, что не отдаст ни дюйма своей земли.
Некоторое время он не слышал посторонних звуков — на ближайшем дереве прыгала белка, птицы в кустах устраивались па ночлег, и где-то тоскливо заухала сова. Потом Бак уловил тихий звон конской сбруи и шуршание, какое бывает, когда повозка или фургон едут в высокой траве.
Враги не могут ехать в повозке… если только они не решили привезти с собой бочку керосина, чтобы поджечь постройки. Бак ждал; нервы его были напряжены до предела. Вскоре послышалось сопение усталой лошади. Из темноты выступили контуры коляски.
— Эй, есть кто в доме?
Бак не ответил. Он точно знал, что этот голос ему не знаком.
— Эй, хозяева!
— Кто вы такие? — крикнул Бак.
— Я Берии Гейтс. У меня письмо от человека по имени Клив Старк.
Возможно, это была уловка, кто-то мог перехватить его письмо к Кливу. Однако имя Берни показалось Баку знакомым. И тут он вспомнил: так звали человека, который подвез Кристин до стоянки обоза. Вот только узнать бы, действительно ли это Берни или его именем прикрываются люди Форсайта?
— Как, ты сказал, тебя зовут?
— Гейтс. Берни Гейтс. Со мной моя сестра Бонни. И еще с нами Тэнди, но он ранен.
Тэнди Уильямсона Бак знал. Старый армейский повар был приятелем Ярби, несколько лет назад он гостил у них недели две.
— Берни, это вы? — послышался голос Кристин.
Девушка бежала через двор. Бормоча под нос проклятия. Бак бросился за ней. Обхватив Кристин за талию, он оттащил ее назад и укрылся вместе с ней за старым дубом.
— Проклятие! Вы что, Кристин, хотите, чтобы вас убили? — яростно зашептал он.
— Это Берни и Бонни, они мои друзья. Они помогли мне уехать из Биг-Тимбера.
Совсем рядом раздался женский голос:
— Кристин, это я, Бонни! Позволь нам заехать. Мы очень устали, а Тэнди ранен.
— Проезжайте! — крикнул Бак. — Джилли, тащи фонарь! — Рука Бака все еще лежала на талии Кристин. — Непослушная девчонка, так бы и всыпал вам по заднице! Вы меня чертовски перепугали! А что, если нагрянули бы люди Форсайта? Вам бы не поздоровилось. Вот что, Кристин, когда я в следующий раз велю вам что-то делать, будьте любезны слушаться, а не то… не то я всю душу из вас вытрясу.
— Простите, Бак. — Кристин легонько коснулась пальцами его щеки и тотчас же отстранилась. — Берни рисковал жизнью, чтобы довезти меня до обоза. Я не могу допустить, чтобы вы его прогнали.
— Я не собираюсь их прогонять, просто хотел удостовериться, что они те, за кого себя выдают.
Коляска въехала во двор. Бак и Кристин прошли вслед за ней на задний двор, где Джилли уже ждал с фонарем. Усталая лошадь остановилась, опустив голову; ее взмыленные бока тяжело вздымались.
В коляске сидели трое: Берни правил, а Тэнди сидел, положив голову на плечо Бонни. Все трое прищурились, когда на них упал свет фонаря.
— Помогите ему, прошу вас.
— Бонни, с тобой все в порядке?
— Да, но Тэнди и Бернн, они…
— О Господи, — выдохнула Кристин, разглядев лицо Берни. Если бы не Бонни, она бы не узнала человека, который не так давно увез ее из Биг-Тимбера.
Бак помог Бонни спуститься на землю, девушка едва держалась на ногах. Берни тем временем поддерживал Тэнди. Когда Густав прикоснулся к старику, тот застонал.
— Куда его ранили?
— В спину. Какой-то сукин сын выстрелил в него сзади, — ответил Берни.
— Я постараюсь поосторожнее, но боюсь, вам будет больно. — Густав взял Тэнди на руки и вопросительно взглянул на Бака. — Куда его нести?
— Во флигель. Там тепло. Кристин, приготовьте горячую воду и тряпки.
Бонни хотела последовать за мужчинами.
— Я пойду с Тэнди…
— Нет, Бонни, лучше помоги мне.
Смертельно уставшая, девушка то и дело спотыкалась, поэтому Кристин взяла ее за руку и подвела к двери. Потом нащупала в кармане коробок спичек, зажгла фитилек лампы и внимательно осмотрела гостью. Волосы Бонни растрепались и свисали на плечи спутанными прядями; платье было в крови и в нескольких местах порвалось, но больше всего Кристин поразило выражение безнадежности, застывшее в глазах девушки. Она помнила Бонни храброй, даже дерзкой, с озорным огоньком во взгляде.
— Садись, Бонни, я схожу за тканью для бинтов.
— Я не могу рассиживаться! Сначала нужно позаботиться о Тэнди. — В глазах Бонни стояли слезы. — Он вылез из фургона, чтобы напоить лошадь, и в него выстрелили. Мы даже никого не заметили.
Бак вошел в дом и, не задерживаясь на кухне, сразу прошел в комнату и вскоре вернулся, держа в руках коробку и бутылку виски.
— Кристин, нам нужен перевязочный материал. И еще… У вас не осталось того бальзама, которым вы смазывали мою рану?
— Остался, сейчас принесу. В чайнике есть горячая вода. — Кристин быстро сходила в свою комнату и принесла бальзам, ветошь и уксус. Передавая все это Баку, она дотронулась до его руки. — Как Тэнди?
— Пока ничего не могу сказать. Он получил пулю в спину, но, возможно, это не так опасно, как кажется.
— Наша помощь нужна?
— Нет, мы собираемся извлечь пулю. Не думаю, что вам стоит смотреть… Соберите Гейтсам что-нибудь перекусить, они весь день ничего не ели.
В дверях появился Густав. Кристин передала ему чайник и склянку с уксусом.
— Осторожнее с чайником, вода только что закипела! — закричала она, когда мужчины уже спускались с веранды.
Пуля застряла чуть пониже лопатки. Берни объяснил, что Тэнди как раз нагнулся, когда раздался выстрел. Бак задумался — как извлечь пулю? Густав отыскал среди своих вещей скатанный чехол из оленьей кожи, в котором находились небольшая бритва, пинцет, склянка с мазью, пузырек лауданума, моток льняных ниток и несколько игл.
— Я никогда не отправляюсь в дорогу без этого набора. Этими инструментами я зашил немало ножевых ран и вытащил не один десяток заноз. Когда на корабле нечего делать, кроме как смотреть на берег, некоторые просто звереют. Тогда стоит только бросить косой взгляд — и они хватаются за ножи.
— Вы лекарь? — спросил Джилли.
— Нет, но многие очень заботились, чтобы со мной ничего не стряслось, — на случай, если что-то случится с ними самими. — Он усмехнулся. — Очень даже выгодно. Если мне приходилось драться, у меня всегда бывала многочисленная поддержка.
— Посмотрим, на что вы способны, — пробурчал Бак. — Тэнди заслуживает лучшей помощи, чем я в состоянии ему оказать.
— Не уверен, что я намного искуснее вас, но помочь попытаюсь.
Мужчины молча наблюдали за Густавом. Он тщательно вымыл руки щелочным мылом и залил кипятком свои инструменты. Тэнди закричал, когда он, сделав рядом с раной надрез, вытащил пулю пинцетом. Баку пришлось признать, что швед — умелый лекарь, После того как Густав наложил швы, Тэнди дали несколько капель лауданума, и старик уснул.
Берни уселся на койку и снял с ноги башмак. Затем вытащил из него сложенный в несколько раз листок бумаги и протянул Баку.
— Я не был уверен, что мы сумеем благополучно добраться до места, и не хотел, чтобы это письмо попало в руки людей Форсайта.
Бак подошел ближе к лампе, прочел письмо и сунул его в карман.
— Ну, что он пишет? — спросил Джилли. Он не слишком церемонился, когда хотел что-то узнать. — Ждать нам от него помощи или нет?
— Клив пишет, что «подвигами» Форсайта сейчас занимается судья из Боузмена. Полковник объявил, что мисс Андерсон продала ему землю. Клив также пишет, чтобы мы продержались еще немного и чтобы присматривали за Кристин. Когда придет время засадить Форсайта за решетку, ее показания будут очень кстати.
— Там, в коляске, лежат ружья, патроны и кое-какая провизия. Мы не намерены утруждать вас сверх необходимости, — пробормотал Берии надтреснутым голосом.
Бак протянул ему бутылку виски:
— Ну-ка, дружище, хлебните. Судя по вашему виду, вам это не помешает.
Несколько минут спустя Берни начал свой рассказ:
— Мы выехали из Биг-Тимбера около двух часов ночи. Диен остановились у ручья, чтобы напоить лошадь. Мы с Бонни спустились к воде напиться, и в это время Тэнди подстрелили. Он лежал на берегу. Судя по всему, бандиты меня не заметили, потому что через несколько минут я увидел, как они, совершенно не таясь, поскакали искать Бонни. Я подбил их из старого дробовика — убил лошадей под обоими, а одного ранил в ногу. Я видел, как потом один из бандитов тащил на себе другого, он двигался в сторону леса.
— Они следили за вами от самого города? — спросил Бак.
— Вряд ли. По-моему, они удивились этой встрече не меньше, чем мы. Но бандиты знали, кто мы такие. Бонни говорит, одного из них она видела в кафе с Майком Брузой. Мы дождались темноты, а потом гнали эту бедную лошадку так, что чуть не загнали до смерти.
— Они вернутся к Форсайту и доложат, что вы здесь.
— Сожалею, Бак, что мы свалились на вашу голову, но Старк, по-моему, не сомневался, что нам следовало сюда приехать. Они все равно бы убили меня — не завтра, так послезавтра, а что сталось бы с Бонни, одному Богу известно. Но могу сказать точно: этот наемный убийца, который помешан на моей сестре, рано или поздно здесь появится.
— Вы собираетесь с ним драться? Берни покачал головой.
— Но если он попытается ее увезти, то придется. Вообще-то этот парень для меня загадка.
Берни стал рассказывать о Деле Гомере, а все остальные внимательно слушали.
— Он хладнокровный убийца, — продолжал Берни, — убьет человека — и глазом не моргнет. Не завидую я Брузе. Когда Гомер узнает, что он приставал к моей сестре, пристрелит, как собаку. Все-таки, каким бы он ни был, я иногда бывал ему благодарен за защиту.
Немного помолчав, Бак спросил:
— Кто убил Клетуса?
— Точно не знаю, но думаю, что в его смерти повинен Майк Бруэа. Он выполняет приказы Форсайта.
Бак вышел за дверь и поговорил о чем-то с Кривоногим. Индеец сообщил, что за коляской не было слежки. Решили выставить дозор — сначала из индейцев-гуртовщиков, а после полуночи их должны были сменить Бак и Джилли. Кривоногий побежал к своим соплеменникам, а Бак вернулся во флигель.
Когда он вошел в дом с Берии на руках, Кристин и Бонни сидели за столом. Бонни с тревогой спросила:
— Как Тэнди?
— Если не будет заражения, то он поправится, — ответил Берни. — Оказывается, швед — почти что настоящий доктор.
— Я забыла сказать, — вставила Кристин, — дома Густав даже вправлял конечности, когда доктор напивался в стельку. — Она бросила взгляд на молчаливого Бака и снова обратилась к Берии: — Садитесь, я принесу вам кофе. А вам налить, Бак?
— Нет. У меня дела. — Он шагнул к двери.
— Бак!
Он остановился.
Кристин поставила на стол чашку с кофе и сняла со спинки стула шаль.
— Бонни, ты накормишь Берни ужином? — Перехватив удивленный взгляд Бака, она добавила: — Я бы хотела с вами поговорить. Вы не против?
Бак колебался. Кристин уже подумала, что он откажет ей. Наконец он раскрыл перед девушкой дверь. Она вышла па веранду. Бак вышел следом за ней.
Кристин спустилась во двор, прошла к колодцу и остановилась па порядочном расстоянии от дома. Она повернулась к Баку. Сердце ее билось так, словно девушка только что пробежала целую милю по прерии; ей не хватало воздуха, казалось, она вот-вот задохнется. Но Кристин считала, что просто обязана поговорить с Баком. Набрав в легкие побольше воздуха, она заговорила:
— Бак, я должна перед вами извиниться. Еще до того, как я узнала истинное положение дел… — Ома сделала паузу, пытаясь унять дрожь в голосе. — До того, как выяснилось, что на самом деле дядя Ярби не оставил мне дом, пригодный для жизни, — еще раньше я пригласила Бонни и Берни пожить у меня, потому что узнала, что у них неприятности с людьми Форсайта.
Кристин положила руку на локоть Бака, по тот отшатнулся, словно его огнем обожгло, и рука девушки повисла в воздухе. У Кристин выступили слезы на глазах; ей подумалось, что, если бы не скрывавшая ее лицо темнота, она умерла бы от стыда.
— Простите, это из-за меня к вам понаехали все эти люди — и Густав, и Гейтсы, и Тэнди… — От волнения каждое слово давалось Кристин с величайшим трудом, и она сделала вид, будто закашлялась.
В темноте раздался насмешливый голос Бака:
— Не похоже, чтобы кто-то из вас собирался поселиться здесь на веки вечные.
— Я думаю остаться, — прошептала Кристин. Потом спохватилась и поспешно добавила: — О нет. не в вашем доме. У меня есть свой. Я ценю вашу доброту, но мне неприятно сознавать, что я выгнала вас из дому.
— Меня невозможно выгнать, если я сам не захочу уйти.
В его голосе слышалось волнение, и от этого Кристин занервничала еще больше. Как ни странно, даже в темноте она чувствовала на себе его взгляд. Бак излучал энергию, силу, он был самым надежным человеком из всех, кого Кристин доводилось встречать. Напряженная пауза затянулась.
Наконец Кристин тихо проговорила:
— Я вас чем-то обидела?
Прежде чем он ответил, прошла, кажется, целая вечность.
— Почему вы спрашиваете?
— Вы в последнее время… очень изменились.
— Что ж, за последнее время многое изменилось. Несколько недель назад здесь были только я, Джилли и Ярби. Потом появились вы. А теперь по всему ранчо толпится народ.
— Когда я приехала, вам пришлось меня принять, а потом из-за меня появились и все остальные. Мы заняли ваш дом, нарушили весь уклад жизни… Поэтому я собираюсь просить Густава отремонтировать лом дяди Ярби… Бак перебил ее;
— Вы хотите переехать туда вместе с ним?
— Я просто не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, — тихо сказала Кристин.
Бак резко развернулся.
— Интересно знать, мисс Андерсон, где вы собираетесь взять лес? А гвозди? А инструменты? — Кристин никогда еще не слышала в его голосе такой злости. — На чем вы будете спать, когда начнутся холода? На чем готовить пищу? И вы думаете, Форсайт все это время будет спокойно наблюдать, как вы мотаетесь за всем необходимым в город?
— В город может ездить Густав, в Биг-Тимбере его никто не знает. Он может взять фургон. У меня есть немного денег…
— Нет! — рявкнул Бак. — Вы остаетесь в моем доме, у меня на виду! — Он схватил ее за плечи. — Кристин, Густав не будет восстанавливать эту лачугу. Пока не закончится заварушка с Форсайтом, вам придется жить там, где живете. Дело может затянуться до весны, к тому времени Монтана надоест вам до чертиков, и вы станете умолять кузена, чтобы он увез вас обратно в Висконсин.
— Вы ошибаетесь. Бак, мне здесь правится. И даже если я никогда больше не увижу Ривер-Фоллз и вообще не попаду в город, мне все равно. Мой дом здесь… в «Аконите». И я найду способ здесь остаться!
— А пока Густав поселится во флигеле, но ему придется отрабатывать свое содержание, — закончил Бак, словно не расслышав ее слов.
— Он так и собирался! — воскликнула Кристин. — И конечно, Густав будет работать. Он не нахлебник.
— Ему придется защищать ранчо.
— Что ж, Густав не трус. Если уж на то пошло, я тоже умею стрелять. Мы не собираемся прятаться за вашей спиной, будем помогать чем сумеем.
— Вы хоть понимаете, что сегодня ночью вас могли убить?! В следующий раз будете делать, как я скажу! А что следующий раз будет, можете не сомневаться.
— Знаю. Простите меня, Бак, я сожалею о сегодняшнем, правда, сожалею. Я и вас подвергла опасности… Бак фыркнул.
— Чушь собачья! Я живу бок о бок с опасностью всю жизнь и привык к опасностям.
Еще крепче стиснув пальцами ее плечи, Бак привлек Кристин к себе. Его лицо оказалось совсем рядом с ее лицом, и Бак почувствовал на своих губах тепло ее дыхания. Вся предыдущая жизнь никак не подготовила его к любви. Смотреть на Кристин изо дня в день и знать, что она никогда не будет принадлежать ему, — страшнее муки он и представить не мог. Время от времени, когда оставался в одиночестве, он задумывался о любви, но всегда — как о чем-то, что происходит с другими.
— Вы его любите? — хрипло спросил Бак. — Любите?
— Кого, Густава? Конечно, люблю, но не…
Бак внезапно осознал, что по-прежнему держит Кристин за плечи. Он отдернул руки, словно коснулся раскаленной плиты, и отпрянул от девушки.
— Возвращайтесь в дом.
Не дожидаясь, пока она уйдет, Бак быстро зашагал к флигелю. Кристин провожала его взглядом, но почти ничего не видела — в глазах стояли слезы.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Волшебный цветок - Гарлок Дороти



Мне очень понравилось!!!Я зачиталась! огорчили только опечатки в тексте, а так, советую)))))
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиЕкатерина
25.05.2011, 19.40





Мой самый любимый роман! Читала его очень много раз, и каждый раз он меня захватывает! Читайте, не пожелеете!
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиАнна
23.12.2011, 14.25





роман прекрасный читала и читала еще много раз
Волшебный цветок - Гарлок Доротибогдана
30.10.2012, 19.29





роман прекрасный читала и читала еще много раз
Волшебный цветок - Гарлок Доротибогдана
30.10.2012, 19.29





я и плакала и через строчку смеялась и переживала и восхищалась...ну все прям испытала...добрая женственая смелая героиня она и приготовит и постирает и уберет и приласкает и поймет, и мужественный не умеющий красиво болтать но умеющий крепко любить и делами доказывать свое чувство...герои без истерик , у них все правильно сложилось она женщина он мужчина, дом счастье о котором я с завистью буду только мечтать...Читайте милые девушки книга действительно очень хорошая без притянутых за уши сюжетов...такое точно у кого то когда то где то было 10 из 10
Волшебный цветок - Гарлок Доротиещё наталья
5.12.2012, 2.34





Очень и очень хороший роман , позитивный , добрый , с юмором и нежной любовью! Получила массу удовольствия прочтя этот роман , читайте и наслаждайтесь :) 10 баллов
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиВиктория
1.05.2013, 14.32





Прекрасный роман. Хорошие главные герои вызывают только положительные эмоции. Вот таким и должен быть гл.герой ЛБ - не насильник и кобель (уже достали), а добрый и заботливый мужчина. Ведь и любовные романы читаешь, чтобы отвлечься и помечтать, а не поднять себе давление поступками глупых героев. 10 баллов
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиНатали
24.05.2013, 22.15





Все правильно,главные герои хороши со всех сторон,правильные поступки без глупого героизма,что неожиданно,естественные чувства,без утрированного драматизма,трагизма,все в меру,плохие получили по мордам,хорошие по счастью.Даже один из наемных убийц был изящно облагорожен перед смертью,что только плюс роману.10.
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиГандира
24.06.2013, 12.23





Бесподобный роман. Присоединяюсь ко всем отзывам. Как напоминает это наше время, когда рейдерские захваты земли стали реальностью. И черные адвокаты.
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиВ.З.,65л.
25.09.2013, 13.03





этот роман всегда вызывает отклик в моей душе нравится с первой страницы до последней стопроцентное попадание
Волшебный цветок - Гарлок Доротидина
7.12.2013, 2.02





Roman pro nastoyashuyu lyubov', kotoraya krepnet s kazhdim dnyom. Ochen zhalko Dela Gomera. Tak lyubit', chto dazhe zhizni ne zhalko otdat' za lyubimayu zhenshinu-eto dorogogo stoit. Syuzheti romana ne sopryazheni s primes'yu irracionalnosti, chto i delayet yego interesnim dlya chitatelya. 10/10
Волшебный цветок - Гарлок Доротиaura
7.12.2013, 13.09





понравилось.прочитала с удовольствием.
Волшебный цветок - Гарлок Доротичитатель)
23.01.2014, 9.53





Роман хороший,советую прочитать! Гг-мужчина заботливый и мужественный!!! Гг-я девушка приятная во всем. Правда жаль Дела Гомера,как-то автор с ним жестоко обошелся! А так ничего....но лично меня этот роман не зацепил
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиОЛЬГА
19.02.2014, 13.35





Это что, Юстас - Алексу?
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиЕлена Ива
19.02.2014, 14.33





Роман затягивает, но где-то под конец стало скучно...
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиМарина
24.04.2014, 12.51





Роман затягивает, но где-то под конец стало скучно...
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиМарина
24.04.2014, 12.51





ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ РОМАН ЭМОЦИИ ПЕРЕПОЛНЯЮТ РОМАН БЕРЕТ ЗА ДУШУ ОЧЕНЬ ЖАЛЬ ДЕЛА ЖАЛЬ ЧТО ОН УМЕР МНЕ ОН СРАЗУ ПОНРАВИЛСЯ 10 ИЗ 10
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиНАТАЛИЯ
27.06.2014, 10.36





Замечательный роман, очень понравился, это уже третий роман этого автора, который я прочитала. И не жалею! Присоединяюсь ко всем положительным комментариям.
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиТаня Д
6.08.2014, 13.33





Отличный роман.10
Волшебный цветок - Гарлок Доротислава
10.08.2014, 20.48





Присоединяюсь к дифирамбам.Роман от которого не возможно оторватся.А какие главные герои,просто умнички.Браво автору.Хочу ещёёёёё.Посоветуйте похожие.100000000
Волшебный цветок - Гарлок Доротисвет лана
7.04.2015, 11.15





Можете почитать Гору Маккензи.
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиMargo
7.04.2015, 12.06





Просто отличный роман,почитайте не пожалеете, супер все 10 баллов
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиЗара
8.04.2015, 0.19





замечательный роман..............
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиКэтрин
8.04.2015, 10.51





Роман хороший, интересный, но мне не хватило страсти гг . 10/10
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиЭля
9.04.2015, 22.41





Роман хороший, интересный, но мне не хватило страсти гг . 10/10
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиЭля
9.04.2015, 22.41





Роман просто замечательный!!!! Герои достойные!!! Обязательно читайте!!! 10 баллов. P.S.Дела жалко, несмотря на то, что он наёмник.
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиЛАУРА
11.04.2015, 14.59





Для такого романа, и комментарий оставить не жалко! Изумительный! Не раскрывая сюжета, могу сказать, что в нем есть несколько любовных линий, есть и тайна и экшен и драматические моменты, изложено приятным языком! 10 из 10
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиЛилит
15.06.2015, 23.51





Ужасный роман, столько грязи читать пришлось, оскорблений! Не понравился совсем!
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиAnna
16.06.2015, 8.02





Мне роман очень понравился...жалко Дела...он мне сразу понравился...
Волшебный цветок - Гарлок ДоротиКира Корор
21.06.2015, 10.08








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100