Читать онлайн Роковые тайны, автора - Гарлок Дороти, Раздел - Глава 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Роковые тайны - Гарлок Дороти бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.72 (Голосов: 58)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Роковые тайны - Гарлок Дороти - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Роковые тайны - Гарлок Дороти - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарлок Дороти

Роковые тайны

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 13

Солнце зашло.
В это время года дни тянулись долго, но Эдди казалось, что ночь наступает уж слишком быстро. Прошло больше шести часов, как они расстались с Толлменом. Последние два дня промелькнули будто одно мгновение, казалось, она наблюдала за всем со стороны.
Колин и Триш распрягли лошадей и пустили их пастись возле дороги. Из ближайшего ручья Колин принес воды, Эдди смочила в ней тряпку, и они смыли дорожную пыль с лица и рук.
Она была встревожена. От усталости, длительного недосыпания Эдди все время была на грани слез. Как сможет она жить, если что-то случится с Толлменом? Он взвалил на себя ее беды. Может быть, Джон ранен, истекает кровью, уповая на милость бесчестных Реншоу. Но тут другая мысль пришла ей в голову. Им, возможно, придется провести ночь, укрывшись одним одеялом и шалью. Слава Богу, есть изюм и сушеные персики, которые Триш купила утром. Это позволит заглушить голод.
А в лагере горел костер, до них доносился запах еды. Подъехал человек и хотел переговорить, но они повернулись к нему спиной и отошли за фургон, игнорируя его. Наконец он отстал и вернулся к толпе, собравшейся вокруг полевой кухни.
Эдди не сомневалась, что была предметом их разговоров.
– Что мы будем делать, если мистер Толлмен не вернется? – спросила Триш. В первый раз один из них вслух произнес то, о чем они все время думали.
– Он приедет. Если ранен, мистер Симмонс известит нас.
– Мне вовсе не нравится этот заросший мужлан. Смотрит на меня, как кот на птичку.
– Он говорил с тобой неуважительно?
– Нет. Но наверняка слышал городские сплетни и знает, что я цветная. Как и все эти вонючие козлы, небось думает, что ко мне в койку легко забраться.
Эдди оглянулась, желая убедиться, что дети не слышали. Они собрались у ведра, в котором плавал принесенный из ручья головастик, и Колин пытался объяснить, как он будет превращаться в лягушку. На миг Диллон позабыл об оставленной черепахе.
– Может быть, мистер Симмонс вовсе так не думает.
– Тогда почему он подсматривал в трубу за нами?
– Не знаю. Но я помню, как он помог нам собраться при отъезде, а потом задержал Реншоу. И предупредил нас.
– Он чего-то хочет, – упрямо настаивала Триш. Она завернулась в шаль и периодически поправляла свои локоны. – Если мы двинемся в Нью-Мексико, то с ними? – Она кивнула в сторону лагеря.
– Полагаю, да. Они, конечно, не такие, как я думала. – Эдди оставалось только гадать, удастся ли Триш преодолеть ненависть к мужчинам.
– Мы могли бы бежать… в город.
– Теперь слишком поздно. Я вышла за него замуж. Дала священный обет.
– Как думаете, зачем он женился?
– Я тебе уже говорила. Джон считает, что пора обзавестись семьей, он хочет детей.
– Я не ребенок. – В голосе Триш прозвучали подозрительные нотки.
Когда стало темно, беспокойство Эдди возросло. Удалось ли Реншоу одолеть Толлмена и Симмонса? Она принялась шагать взад-вперед, стараясь быть не на виду у мужчин из лагеря. Эдди боялась оторвать взгляд от дороги.
Триш сидела в фургоне, свесив ноги с заднего борта, но вдруг она соскочила вниз.
– Слушайте, – прошептала девушка. – Я слышу блеяние овец.
Эдди замерла и прислушалась.
– Бее… бее…
– Слышу! Это овцы!
Скоро они различили на повороте дороги фургон, и блеяние стало слышнее. Сердце Эдди облегченно забилось, когда она увидела возницу в шляпе с плоской тульей. Дети прижались к ней.
Колин, радушно улыбаясь, вышел вперед и приветствовал Джона:
– Рад, что вы добрались, мистер Толлмен. Все в порядке?
– Да, а у вас как?
– То же самое.
Джон привязал мулов, а Пистолет Симмонс подъехал к ним с овцой на коленях:
– Заберите эту проклятую овцу, пока я ей не свернул шею. Нет ничего глупее овцы, разве что Реншоу.
Джон спустил животное на землю, и оно побежало к Эдди.
– Где же остальные овцы?
– Привязаны под сиденьем. Прорва времени ушла, чтобы разыскать их, поэтому мы задержались. Что вы тут, черт побери, делаете? Почему не в лагере?
– Мы решили ждать здесь. Что Реншоу?
– Они не причинили нам хлопот, о которых стоило бы говорить. Почему вы тут, а не в лагере? – переспросил Джон. Он положил руку на плечо Эдди и слегка тряхнул.
– Мы там были. Эти гады смеялись над миссис Эдди!
– Триш! Довольно!
– И говорили, что вы не могли жениться на женщине с ребятишками. – Триш яростно помотала головой и приблизилась к Эдди.
– Они вынудили миссис Эдди заплакать, – вспыхнул Колин. – И я отвез ее сюда.
– Ненавижу их! – вскрикнула Джейн Энн и уткнулась личиком в юбку Эдди.
– Хватит. – Эдди посмотрела на нахмурившегося Джона. – Эти люди не разобрались. Я просила их помочь тебе, но они были уверены, что ты справишься один.
– Они решили, будто мы отвлекаем их, а сами хотим стащить товары из фургонов.
– Колин, прекрати! Из-за твоего языка ты вернешься туда, откуда сбежал.
– Но это чистая правда, миссис Эдди. – Колин понурил голову.
Эдди смотрела на мальчика, поэтому не видела, как лицо Джона стало гневным. Его рука пребольно стиснула ей плечо, и она сразу все поняла. Джон сжал губы, стиснул челюсти, зрачки – будто булавочные головки.
Эдди положила руку ему на плечо:
– Джон, не сердись. Наш внешний вид, старый фургон не могут вызывать доверия. И я не осуждаю твоих людей, что они приняли нас за мошенников.
Он погладил ее плечи и прижал к себе.
– Это больше не повторится, – мягко сказал он, глядя в ее усталые глаза. – То, что принадлежит мне, теперь твое, и наоборот.
Джон стремительно отошел от нее и взобрался в фургон. Одну за другой стал передавать овец Симмонсу. Как дети, овцы побежали к Эдди. Она наклонилась и потрепала каждую по голове.
– Вы в порядке, мистер Джефферсон? Беги и позаботься о подругах.
– Поднимай детей, Симмонс. – Джон подхватил Диллона и Джейн Энн и усадил их на сиденье. Затем выбрался из фургона. – Колин, фургон и лошади могут остаться здесь. Вы с Триш поедете или пройдетесь пешком до лагеря?
– Я могу подвезти их. – Пистолет, осклабившись по-волчьи, влез на лошадь и устроился в седле.
– Я не поеду с этим кабаном. – Триш одарила Симмонса уничтожающим взглядом и взобралась в фургон.
– Джон, – Эдди коснулась его руки, – почему бы нам не заночевать сегодня здесь и… дать им шанс…
– Нет. Ты и дети должны поесть и выспаться. – Он поднял Колина и усадил его сзади Пистолета, затем помог Эдди влезть на сиденье.
– Посоветовала бы тебе не придавать всему этому большого значения. А то твои люди будут сердиться на нас еще больше.
Джон, не ответив, хлестнул мулов и направил их к разбитой колее, ведущей к лагерю.
Эдди попыталась еще раз смягчить гнев Джона:
– Может быть, тон, которым я потребовала помочь тебе, вызвал у них подозрение. Человек на большой серой лошади пытался поговорить с нами.
– Что он сказал?
– Триш прогнала его, угрожая ружьем.
– Славная ты девочка, Триш. Я научу тебя стрелять.
Когда они приехали в лагерь, Джон остановился около большого костра. Вокруг стояло с полдюжины людей. Один из них подошел к фургону:
– Привет, Джон. Как вижу, у тебя все в порядке.
Проигнорировав приветствие, Джон помог вылезти Эдди, детям и Триш. Тут подъехал Пистолет, и Колин сполз с лошади.
– Располагайся где хочешь, Симмонс, и возьми еды из котла. Ролли, – сказал он, обращаясь к приветствовавшему его человеку, – поставь фургон под деревьями, распряги мулов и отведи их в сторонку, пока остальные лошади к ним не привыкли. Пако, вы с Хантли возьмите брезент и устройте пару палаток для моей жены и детей. Выгрузите вещи из фургона, сложите на сухом месте и накройте. Матрасы положите в палатки.
Люди кинулись выполнять приказы. Когда фургон отъехал, Эдди почувствовала себя голой, выставленной всем напоказ. Она поняла, что подобное же чувство возникло у Триш, когда девушка спряталась за ее спиной.
– Джон…
Эдди была уверена, что это человек на серой лошади.
– Позже, Клив.
– Мы не хотели…
– Потом. – Джон говорил тоном, не допускающим возражений. У него на коленях сидел Диллон. Мальчик прошептал ему что-то на ухо. Джон подумал, затем прошептал в ответ:
– Черепаха в фургоне. Мы найдем ее завтра. Джон подвел свое семейство к скамейкам:
– Подай им ужин, Билл.
– Я могу сама справиться, – запротестовала Эдди.
– Ты так устала, что вот-вот свалишься. Сиди. Где твой помощник, Билл?
– Вэл? Он…
– Он что?
– Пьян.
– Так пьян, что не может работать?
– Боюсь, да.
Джон обратился к Кливу:
– Когда очухается, рассчитай его и отошли домой.
Джон усадил Диллона рядом с Эдди, недалеко села Триш. Она дрожала. Девушка смело выдерживала мужские взгляды и прямо смотрела на сидевших у костра, гордо подняв подбородок. И только когда Джейн Энн устроилась на ее коленях, Триш отвернулась.
Пистолет стоял в темноте, наблюдая за Триш и восхищаясь ее мужеством. Он злился на мужчин, бросавших на девушку влюбленные взгляды, ему хотелось защитить ее.
Вокруг костра обстановка была напряженной. Эдди в жизни не чувствовала себя столь неуютно. Ей казалось, что ее с семьей выставили в витрине лавки на потеху зевакам. Даже дети притихли и бросали пугливые взгляды.
Джон нарезал куски мяса, запеченного на углях, и положил на тарелку. Билл принес столик и положил на него бобы. Он старался не смотреть на сидящих на скамейке людей и молчал. Эдди встала помочь. Ей было непривычно сидеть и ждать, пока ее обслужат.
– Сиди и ешь, Эдди, – велел Джон, ставя последнюю пару тарелок.
– Ты собираешься есть?
– Через минуту. – Он наполнил тарелку себе и сел рядом с Колином.
– Бее… бее…
Эдди проглотила первый кусок, когда донеслось блеяние овец.
– Что за черт?
– Боже всемогущий!
– Корова, что ли?
– Какого черта корова! Это овцы!
Громко блея, овцы направлялись прямо к Эдди. Они стали тереться о Диллона, который тут же уронил бобы на колени и завопил. Джон стал утешать мальчика. Покрасневшая и желавшая провалиться от стыда сквозь землю Эдди вскочила и повела овец в сторону.
– Грегорио, – позвал Джон.
– Си, сеньор.
– Ты знаешь, как обращаться с овцами. Позаботься о них, чтобы миссис Толлмен могла поужинать.
Из тени вышел юноша-мексиканец, за спиной которого болталась большая шляпа.
– Подождите, сеньора. Я возьму зерно, и они пойдут за мной.
Эдди чесала овцам головы и бормотала им всякие слова, зная, что животные смущены обстановкой не меньше, чем она сама. Грегорио вернулся, неся миску с зерном. Он поставил ее перед бараном и дал понюхать, затем отошел, и животные двинулись за ним. Эдди подождала, пока овцы не скрылись в темноте, и вернулась к столу.
Диллон уснул у Джона на коленях.
Эдди очень устала. Она была уверена, что закрой глаза – и уснет мертвым сном, но сон не приходил. Сквозь прикрытые веки она видела лицо высокого человека с темными длинными волосами и синими глазами. От смущения мысли ее путались.
Она лежала рядом с Джейн Энн и Триш. Это была первая ночь с рождения Диллона, когда он не спал возле нее. Эдди сама не понимала, почему так легко согласилась с Джоном. Впрочем, подумала она, это был приказ.
– Ты с девочками можешь спать здесь. – Со спящим Диллоном на руках Джон подвел их к палаткам. – Колин, Диллон и я будем спать вместе.
– Диллон может остаться с нами, место есть.
– Он будет спать со мной.
– Но… я всегда была с ним ночью. Он проснется и испугается.
– Тогда я его принесу тебе.
– Он может захотеть… выйти в кусты.
– Я о нем позабочусь. Поспи, Эдди. Завтра мы начнем готовиться к путешествию.
Триш и Джейн Энн заснули мгновенно. Эдди легла лицом к открытому пологу палатки, так что ей была видна другая, где спал сын. Мысленно приготовилась разделить ложе с новым мужем, если он того потребует. Теперь она была Эдди Фей Толлмен. Керби Гайд остался в прошлом. Ее мужем стал Джон Толлмен. Будет ли он настаивать на своих «правах» утром, днем и ночью, как Керби после свадьбы? Она питала отвращение к этой части супружества, но старалась пересилить себя.
Она видела, как Джон вошел в свою палатку. Спустя короткое время вышел и направился к полевой кухне, где еще горел маленький костер.
«Завтра мы начнем готовиться к путешествию». Эти слова нового мужа застряли в голове Эдди. Да, время бежит слишком быстро. Ей хотелось хотя бы ненадолго передохнуть, чтобы собраться с мыслями и привыкнуть к переменам в жизни.
«Берешь ли ты этого человека для любви и послушания?» Послушания? Кроме двух коротких месяцев, что она прожила с Керби, ей некого было слушаться, с тех пор как родители умерли.
Теперь этот человек стал ее законным супругом, и она обещала слушаться его.
«Джон Толлмен, кто ты? Я тебя не знаю!»


Джон уложил Диллона на матрас и снял с него ботинки. Малыш был вымотан, но не более чем его мать. Фиолетовые глаза подернулись усталостью, вокруг легли темные тени. Она старалась держать спину прямо, а голову высоко, но сил не было. Еще несколько часов без сна – и она сломалась бы.
Посмотрев на мальчика, Джон подумал о человеке, который подарил этому ребенку жизнь, Керби Гайд – отец Диллона, но он, Джон Толлмен, вырастит его, сделает из него мужчину. Джон накрыл мальчика, погладил пухлую щечку тыльной стороной ладони и выпрямился:
– Я побуду у кухни, Колин.
– Все в порядке, мистер Толлмен. Я позабочусь о Диллоне.
– Ты не должен звать меня «мистер Толлмен», Колин.
– А… я… миссис Эдди не разрешает мне звать взрослых по имени.
– Ну, не беспокойся об этом. Обычно такие вещи происходят сами по себе.
– Реншоу хотели забрать меня, да?
– Они схватили бы Триш за то, что она подстрелила того негодяя.
– Триш сделала это, спасая меня.
– Я знаю. Она храбрая девушка.
– Но… но миссис Эдди была вынуждена из-за меня покинуть ферму. – В его голосе звучало глубокое сожаление.
– Она говорила, что частично это из-за тебя. Но кроме того, преподобный Сайкс хотел забрать у нее Диллона.
– Это не ее вина… и не Триш. Они никогда никого не впускали.
– В городе идет молва, что это не так. Проповедник разговаривал с мировым судьей после того, как Эдди отказала отдать тебя Реншоу. И еще он узнал, что отец Диллона не вернулся с войны.
– А вы верите в это?
– Взял бы я ее в жены, если бы думал, что она падшая женщина?
– Я… должен был спросить.
– Все в порядке. Можешь спрашивать меня обо всем.
– Миссис Эдди не говорила мне, что этот старый урод хочет забрать Диллона.
– Думаю, не хотела беспокоить тебя.
– Она ужасно беспокоилась о вас. Что случилось с Реншоу? Вы их подстрелили?
– Нет. Лучше не убивать, если есть другой выход. Мы сбросили их в ручей, заставили там сидеть и угнали их лошадей.
Пистолет был прав, говоря, что они полные кретины. На индейские земли они не полезут, тогда их скальпы будут сушиться на шестах.
– Сэр? – Дрожащий голос Колина остановил Джона, собирающегося выйти. – Я думал насчет меня и Джейн Энн…
– Ты и сестра будете жить у нас в доме сколько захотите.
Джон вырос в любящей семье, всегда зная, что на родителей можно положиться, но он понимал, откуда у Колина ощущение неопределенности.
– Когда я просил Эдди выйти за меня замуж, она сказала, что у нее трое детей и Триш. Я почел за честь, что она доверила мне не только себя, но жизнь всей семьи. Ее дети теперь мои, Колин. Это касается тебя и Джейн Энн в той же степени, что и Диллона. Ты будешь жить с нами, пока не станешь взрослым настолько, чтобы самому позаботиться о себе.
– Я постараюсь… не быть обузой.
– Не старайся слишком, сынок. Несмотря на усталость, Джон широко улыбнулся. Он обнял мальчика за плечи:
– Помню, когда я был в твоем возрасте, мой папа говорил, что у меня не хватает благоразумия.
– Он еще жив?
– Еще как. Ты с ним будешь накоротке. – Джон хихикнул. – Первым делом он научит тебя добывать индейку и зайца. Покажет, как делать рыболовный крючок из птичьей кости, охотиться на оленя и снимать шкуру с гремучей змеи. Он вырос среди шони и обладает здравым смыслом больше, чем любой другой человек.
– Господи, – с трепетом прошептал Колин.
– У нас будет много времени рассказать тебе о нем, прежде чем мы будем дома. Ложись. Я скоро вернусь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Роковые тайны - Гарлок Дороти



Понравилось.
Роковые тайны - Гарлок ДоротиВер0ни4ка
29.12.2013, 11.53





Читайте.
Роковые тайны - Гарлок ДоротиКэт
27.10.2014, 10.52





Неплохо, но не затягивает.
Роковые тайны - Гарлок ДоротиЮрьевна
31.01.2016, 21.57





Мило. Чтиво для отдыха. читайте.
Роковые тайны - Гарлок ДоротиЁлка
15.02.2016, 15.16





Не очень люблю писать комментарии, но этот роман зацепил. Такая простая и в тоже время жизненная история, без часто надуманных сюжетных линий. А может быть просто совпало с моим настроением.
Роковые тайны - Гарлок ДоротиТата
16.02.2016, 20.49





Мне понравилось.
Роковые тайны - Гарлок ДоротиОльга
17.03.2016, 11.17





Перечитав кучу ИРЛ с насильниками, хамами, домогающимися похитителями, одним словом, уродами, начинаешь думать, что эталон героя именно таков и это выбор женщины! Нет! Эталон героя описан в этой книге! Сильный, добрый. смелый, благородный. Никаких домогательств и унижений, только помощь, поддержка, уважение и любовь! Исторические реалии вполне соответствуют времени, отличный слог и хороший сюжет! Получила массу удовольствия . Читайте, любители Дикого Запада без перегибов! Ведь книга потрясающая!
Роковые тайны - Гарлок Доротис
29.04.2016, 1.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100