Читать онлайн Романтический вызов, автора - Гарбера Кэтрин, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Романтический вызов - Гарбера Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.08 (Голосов: 26)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Романтический вызов - Гарбера Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Романтический вызов - Гарбера Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарбера Кэтрин

Романтический вызов

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

Александра буквально с ног валилась от усталости, когда вернулась домой около пяти. За сегодняшний день ей пришлось нейтрализовать несколько маленьких кризисов. Она поселила родителей Джулии Рэндалл в номере и отправила цветы Тому. Он шел на поправку, и доктор, с которым поговорила Александра обещал ему скорейшее выздоровление.
Возле ее двери стояла большая картонная коробка. Открыв дверь, она вошла внутрь и захватила посылку с собой. Ей не надо было даже смотреть на карточку, чтобы понять, от кого коробка. Стерлинг каждый раз разрушал эмоциональные барьеры, которые она с такой тщательностью воздвигала между ними.
Закрыв дверь и опустившись на пол, она прислонилась спиной к двери из дерева и стекла. Подняв крышку, Александра обнаружила внутри четыре красиво упакованных коробочки поменьше. Поставив самую большую коробку на колени, она медленно сняла оберточную бумагу. Лучше бы он не дарил ей подарков, но, сняв крышку и развернув бумагу, она все-таки обрадовалась.
Она унесла все коробки в спальню. И уже там достала шелковое платье зеленоватого цвета с воротником-хомутом. Сама себе она обычно не покупала такие яркие вещи. Приложив платье к груди, Александра посмотрела в зеркало.
Когда платье было вот так приложено к скучному бежевому костюму, она была… не похожа сама на себя. Она не узнавала привычную Александру Хотон. Александра положила платье на кровать. Сняв пиджак, она села на кровать и потянулась к другой коробке.
Что находится в длинной прямоугольной коробке было ясно с первого взгляда: туфли. Под крышкой оказалась пара белых туфель на каблуках, украшенных красивыми зелеными камнями. Сбросив свои разношенные мокасины, Александра надела непрактичные туфли, которые сможет носить разве что с этим платьем.
Бросив взгляд на свои ненакрашенные ногти, выглядывавшие из эксклюзивных туфелек, она почувствовала, что внутри у нее что-то сдвинулось. Неужели она действительно хочет, чтобы Стерлинг стал частью ее жизни?
Александра извлекла из коробки два оставшихся подарка. Сначала она открыла ту, что побольше, похожую на коробку для рубашки. Внутри оказались белые трусики-танга, бюстгальтер без бретелек и небольшой пакетик с наклеивающимися стразами для пупка.
Покачав головой, она открыла последнюю коробку, в которой находилась простая подвеска из черепахового камня на небольшой золотой цепочке. Никогда еще ни один мужчина так не соблазнял ее, а ведь его даже не было с ней в одной комнате.
Сидя посреди своей спальни в стиле Лоры Эшли в окружении его подарков, Александра осознала, что, глядя на нее, он видит совсем другую женщину. На правой руке она носила подаренный им браслет. Бросив на него взгляд и вспомнив все, что было с ним связано, а потом переведя глаза на обручальное кольцо, она поняла: Марк никогда так не наполнял ее жизнь, как Стерлинг.
Александра ощущала странную неуверенность в себе, что ей совсем не нравилось. Она еще могла справиться с сексуальной одеждой и даже бельем. Но мучило ее то чувство, которое вызывал в ней мужчина, подаривший все это.
Она взяла вещи с собой в ванную, повесила платье на дверной крючок и включила душ. Она быстро вымылась и насухо вытерлась.
Затем Александра достала пакетик со стразами для пупка… Она не собиралась больше с ним спать. Разве не так она решила, когда вышла из его апартаментов сегодня утром? Но, проведя пальцем по шелку платья, она поняла, что скорее всего снова сдастся и займется с ним сексом еще раз. По меньшей мере еще один раз.
Приклеив страз на пупок, Александра ощутила странное возбуждение во всем теле. Затем надела трусики и посмотрела на себя в зеркало. Они были намного тоньше, чем ее купальник, и на ногах были линии загара.
Слава Богу, что она регулярно делает эпиляцию бикини. Надев бюстгальтер, она высушила волосы и надела платье.
Не успела она надеть туфли, как в дверь позвонили. Было уже шесть часов. Она собиралась позвонить Брэду и узнать, все ли в порядке у Дэна с Джессикой, прежде чем отключить телефон на вечер.
В дверь снова позвонили, и она побежала открывать. На пороге стоял курьер из службы доставки цветов.
– Это для вас, – сказал он, протянув Александре большой букет полевых цветов.
Она поставила букет на столик в прихожей и дала курьеру на чай. Закрыв дверь, Александра повернулась к цветам. Они были очень красивы и приятно пахли. На карточке было написано:
«Я был твоим Сирано, так стань же моей Роксаной».
Вместо подписи внизу стояла одна буква «С». Она должна была как следует отблагодарить его за помощь Дэну. Оба брата уже позвонили и сказали спасибо за то, что она прислала человека, сумевшего помочь.
Она взяла телефон и позвонила Брэду.
– Привет, Лекси.
– Брэд, Дэн с Джессикой уже ужинают?
– Нет, пока разговаривают в баре, но столик готов.
– Как у них дела?
– Вроде неплохо. Я извинился за вчерашнее и сказал, что если Дэн серьезно настроен по отношению к ней, то я не против еще одной сестры.
– Отлично, Брэд. Я рада, что ты это сказал.
– Я много думал о тебе сегодня, Лекси. Если бы не ты, наша жизнь была бы совсем другой, так что иметь еще одну золовку вовсе не плохо. Сегодня ты спасла мою задницу.
– Рада, что смогла помочь.
– Ты сделала гораздо больше. Ты знаешь, Лекси, мы все очень любим тебя.
– Спасибо, Брэд.
Он отключился, и Александра осознала, что с Бертом, Присциллой и мальчиками ее жизнь стала намного полнее. Любовь несла в себе не только большую радость и большую боль – с ее помощью она обрела новую семью. Людей, на которых можно положиться, когда дела идут плохо.


Стерлинг боялся, что Александра в последний момент передумает, поэтому, когда водитель лимузина позвонил и сказал, что она в машине, испытал большое облегчение и спокойно закончил приготовления к ужину.
Сегодняшняя ночь должна была стать либо кульминацией, либо концом их отношений, так и не успевших толком начаться.
Играла композиция «Раскрась мой мир». Эта песня в исполнении «Чикаго» была на пластинке, которую подарил ему Брэд. Не то чтобы Стерлинг был слишком сентиментальным, но эта женщина действительно раскрасила его мир. Он боялся даже подумать об этом. С ее появлением он обрел смысл жизни, который раньше заменяла работа. И он чувствовал, что даже если она решит идти по жизни своим путем, свет, который она оставила, никогда не померкнет.
Она дала ему понять, что в жизни существует не только «Пак-Маур», но если она уйдет, он снова погрузится в свое одинокое существование с восьмидесятичасовой рабочей неделей.
И Стерлинг собирался сделать все возможное, чтобы этого не произошло. В глубине души ему хотелось похитить ее. Завязать ей глаза и увезти на частном самолете в Майами. И не снимать повязки до тех пор, пока он не привяжет ее обнаженной к изголовью огромной кровати в его пентхаусе.
Но за это его наверняка упекут в тюрьму с серьезными обвинениями. И вряд ли члены совета директоров проголосуют за то, чтобы продолжить контракт с ним.
Бросив взгляд в зеркало, Стерлинг пригладил волосы и поправил галстук. Он сомневался, что она наденет подаренный ей туалет, но все же надеялся. Ему хотелось баловать ее так, как она мечтала в юности. Хотелось сделать ее своей принцессой.
Водитель лимузина позвонил, когда он уже бросил якорь перед прокатом гидроциклов. Сойдя с яхты, Стерлинг направился к стоянке. Перед этим он проверил, все ли готово к приезду Александры.
Эта ночь должна была стать воплощением ее грез. Он хотел показать, что могут дать ей их отношения.
Стерлинг подошел к лимузину как раз в тот момент, когда водитель открыл дверцу. Сначала он увидел изящные туфли на высоких каблуках, которые он ей подарил, а затем и длинные стройные ноги Александры. Она вышла из лимузина в огромных темных очках и с коробочкой в руках.
Это был явно не его подарок. Интересно, что там внутри? Платье, которое он ей выбрал, отменно смотрелось на ее женственной фигуре. Он подошел к ней и поцеловал, но Александра удержала его, приоткрыв губы.
Он ласкал ее шею и лицо, придерживая одной рукой за талию и легонько касаясь губами, тогда как ему отчаянно хотелось сгрести ее в охапку. Прижать посильнее к его изголодавшемуся телу и держать так вечно.
Ее не было рядом слишком долго. Один день в разлуке показался ему вечностью. Он скучал по ней, пока общался с ее семьей. Хотоны были очень приятными людьми, но нужна ему была только Александра. Это она завладела всем его существом. Она была единственной женщиной, никак не желающей поддаться его чарам.
Ни с одной другой женщиной ему не было так трудно. Водитель лимузина прокашлялся, и Стерлинг, прервав поцелуй, бросил на него сердитый взгляд. Тот извинился и забрался обратно в лимузин.
Его чувства к Александре носили очень личный характер. Они были такими глубокими и сильными, что ему хотелось постоянно держать ее в объятиях. Вот почему сегодня утром он так остро переживал ее уход – ему нужно было, чтобы она осталась. Что-то изменилось внутри его, и он боялся, что не сможет уже вернуться к привычному образу жизни.
Обняв Александру за талию, Стерлинг повел ее к пришвартованной яхте. Он боялся отпустить ее хотя бы на минуту. Стоило ему коснуться ее, и все вокруг начинало казаться одновременно сном и явью.
– Спасибо, – мягко выдохнула она, обняла его рукой за талию, но ничего больше не сказала.
Просто обнимала его правой рукой, накрыв ладонью шрам на бедре.
Этот шрам постоянно напоминал ему о том, каким идиотом он может быть.
– За что?
Александра откинула голову назад, и ее волосы попали ему за воротник, прохладные и шелковистые. Стерлингу захотелось ощутить их всем телом. Он запустил руки ей в волосы и намотал выбившиеся пряди на ладонь.
Он поцеловал ее, удерживая голову в таком положении, чтобы она не могла убежать. Эта женщина всегда удерживала его на расстоянии вытянутой руки, а сегодня ему не хотелось быть в роли просителя. Не хотелось вымаливать то, что она не готова была отдать ему добровольно.
В ее объятиях он чувствовал себя чудовищем и с трудом согласился отпустить ее. В конце концов, он цивилизованный человек, и если она захочет уйти, это ее выбор. Если она не захочет остаться, удерживать ее он не будет.
О чем, черт возьми, они говорили? Стерлинг понял, что поцеловал ее по двум причинам. Он не мог находиться рядом с этой женщиной и не целовать ее, но также не хотел давать ей возможность объяснить то, что произошло сегодня утром.
Что бы она ни сказала, он воспримет это как цивилизованный человек. И поэтому наверное он вел себя как примитивный самец со своей сбежавшей самкой. Ему хотелось схватить ее и заставить понять, что было между ними. И что еще может быть между ними. Но он сделает это только тогда, когда будет ощущать над ней власть.
Стерлинг поднял голову и в последний раз прикоснулся к ее губам, а затем снова повел к яхте.
– Я благодарила тебя за все, что ты сделал для меня. За одежду, за подвеску и за помощь Дэну.
– Одежда и подвеска – всегда рад. А Дэн уже поблагодарил меня… миллион раз. Даже Брэд отвел меня в сторону, чтобы поблагодарить. Я сказал, что мы квиты.
– Почему же? – осведомилась Александра.
– Они вытащили тебя покататься на гидроцикле. В противном случае мне пришлось бы потратить куда больше времени на то, чтобы поближе узнать тебя.
– О, Стерлинг… – выдохнула Александра.
В ее голосе звучали боль и желание, а не согласие и надежда.
– Не говори больше ничего, – попросил Стерлинг, беря ее за руку, чтобы помочь подняться на яхту. – Давай, я налью тебе выпить, а потом продолжим разговор.
Она кивнула.
– Я искренне благодарна тебе за помощь. Дэн и Джессика очень подходят друг другу.
Стерлинг не мог не согласиться.
– И не только они.
– Может, ты и прав, но у них по крайней мере есть реальный шанс жить долго и счастливо. Так, как и следует жить женатым людям.
Стерлинг запек филе лосося с помидорами, луком, чесноком и травами. Готовить это блюдо его научила мама, когда приехала к нему в Атланту после развода с Шерри и узнала, что ее сын каждый день ест стейки с рисом. На гарнир он приготовил кускус и поджарил на гриле спаржу.
Судя по тому, как Александра смотрела на тарелки, еду она заметила. Стерлинг заново наполнил свой бокал, справедливо полагая, что шардонне сегодня вечером будет недостаточно. Александра положила коробочку с подарком возле тарелки и не притронулась к ней с самого начала ужина.
Отложив вилку, она скрестила руки. На правой руке у нее по-прежнему было обручальное кольцо. Стерлинг ненавидел этот кусочек металла. И не важно, что она с ног до головы одета в то, что он подарил ей… Во всяком случае, он надеялся, что она одета в его подарки с ног до головы.
– Отличный ужин.
– Тогда почему ты не ешь? – осведомился он.
Стерлинг знал, что должен быть сладким и светским, но у него уже не было сил на это. У него слегка кружилась голова.
– Я не голодна. День выдался трудный.
Стерлинг взял ее за руку и потер запястье, на котором красовался подаренный им браслет. Она улыбнулась своей грустной улыбкой, от которой у него сжалось сердце и задрожали руки.
Он встал из-за стола и отнес тарелки в камбуз. Александра посмотрела ему вслед, и Стерлинг понял, что сегодняшняя ночь в любом случае поставит точку в его ухаживании.
Прежде чем она успела произнести хоть слово, он подошел к ней и поднял на ноги.
– Ничего не говори. Пока. Расскажи мне, почему ты надела вещи, которые я подарил.
– Они очень красивые и женственные. Ты первый мужчина, который увидел во мне нечто большее, чем непробиваемую бизнес-леди. Я не удержалась.
– Ты надела все? – спросил он, проведя пальцем по ее щеке.
Господи, это настоящее наваждение! Неужели ему все-таки суждено стать подкаблучником? Что же с ним происходит?
Он собирался не только попросить ее перевести их отношения на другой уровень, но и переехать в Атланту с ним.
– Да.
– Но ты все равно собираешься уйти, верно?
Они оба знали, чем закончится этот вечер. Стерлинг не привык прятаться от правды. Он встречал опасность лицом к лицу и боролся за желаемое. Но против решимости во взгляде Александры у него не было оружия.
– Я с самого начала говорила, что между нами не может быть ничего, кроме секса.
– Только секса? – осведомился Стерлинг.
Он не позволит ей спрятаться, притвориться или рассказать ему очередную сказку.
– Да, это просто физическое влечение.
Когда она произносила эти слова, ее нижняя губа дрожала, и Стерлинг знал: она надеется, что он отпустит ее. Отпустит навсегда. Позволит ей спрятаться за стеной собственной лжи. Только она пообещала быть честной с ним, и он, как дурак, поверил.
– Докажи.
– Что? Как я могу доказать, что это всего лишь секс?
– Сними платье и устрой мне сеанс стриптиза.
Стерлинг чувствовал себя настоящим подлецом, он понимал, что такие слова ранят ее. Александра выставила ногу вперед и тряхнула головой. Густые волосы рассыпались по обнаженным плечам, когда она вышла на середину комнаты.
– Где твой плейер?
– Зачем тебе?
– Я не могу танцевать без музыки.
Он указал на плейер и усилитель на книжном шкафу. Через пару минут заиграла песня Марвина Гея. Медленный ритм и чувственные слова наполнили комнату.
Стерлинг вспомнил их первую ночь здесь. Как он впервые занимался любовью с этой женщиной. Он видел те же воспоминания в ее глазах, когда она двигалась навстречу ему, покачивая бедрами. Она танцевала для него, маня его каждым движением.
Стерлинг не помнил, как подошел к Александре, но вскоре она оказалась в его объятиях. Он прижал ее так сильно, как только мог. Он слушал музыку и предавался воспоминаниям, которым отныне суждено было скрашивать его одинокую жизнь.
Он держал ее в объятиях, понимая, что не может позволить ей доказать, что ему нужен был от нее только секс.
– Ты прав, – прошептала она наконец. – Это было больше, чем секс.
– Я знаю. Мы были честны друг перед другом. Поэтому-то я тебя и подталкивал, – прошептал он ей в волосы, чувствуя, что сделал ставку, которая может выиграть.
– Речь идет не о сексе и не о правде, Стерлинг, а о выживании.
Она высвободилась из его объятий, и он не стал ее удерживать. Стараясь держаться невозмутимо, он подошел к усилителю и выключил музыку. В комнате воцарилась тишина. Александра взяла сумку.
Он думал, что она уйдет сразу. Так же легко, как когда-то вошла в его жизнь. И хотя слияние с «Хотон-Хаусом» состоится, Александры в его жизни уже не будет.
Она стояла, а он спрашивал себя: зачем он так усиленно пытается заставить ее признать то, что она признавать не хочет?
Стерлинг больше не считал ее победительницей, а себя проигравшим в этом поединке. Это была ничья, в которой оба проиграли.
– Милая, – сказал он, подходя к ней.
Александра подняла руку:
– Стой, где стоишь. Мне будет проще, если ты будешь стоять там.
– Что тебе будет проще?
Она сбросила туфли и стянула с плеч платье, которое скользнуло к ее ногам. Он увидел страз на ее пупке, и хотя в каждом ее движении сквозила грусть, он не мог сдержать возбуждения при виде ее полуобнаженного тела. Она расстегнула лифчик и сняла трусики, в течение нескольких мгновений постояв перед ним, прекрасная в своей наготе.
– Милая…
– Нет, Стерлинг. Я не твоя милая. Я думала, что могу ею стать, но ошибалась.
Александра достала из сумки сверток. Внутри оказалось платье. Натянув его через голову и надев черные туфли, она приблизилась к Стерлингу.
– Прости, но я не могу принять твои подарки. Я не та женщина, которая тебе нужна.
Сняв браслет, она положила его в карман его сорочки. Он стоял как вкопанный и не мог пошевелиться – только наблюдал за тем, как эта женщина уходит. Наконец, когда она дошла до трапа, пройдя по которому должна была исчезнуть навсегда, он не выдержал.
– Трусиха! – выкрикнул он. – Ты обманщица, Александра Хотон. И не думай, что я сохраню это в тайне.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Романтический вызов - Гарбера Кэтрин



вот это страсть,а ночь любви это что-то...
Романтический вызов - Гарбера Кэтринatevs17
8.01.2013, 13.44





Где ходят такие мужчины? Жаль, если только в лр.
Романтический вызов - Гарбера КэтринStefa
9.02.2014, 10.24





Лакировано. Полировано. Идеально. Скучно.
Романтический вызов - Гарбера Кэтринren
12.06.2014, 13.02





Я думаю, все и читают любовные романы чтобы окунуться в сказку. Дерьма и в жизни хватает. 10 из 10 , хорошо провела время.
Романтический вызов - Гарбера КэтринТурмалин
4.02.2016, 23.36








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100