Читать онлайн Романтический вызов, автора - Гарбера Кэтрин, Раздел - Глава 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Романтический вызов - Гарбера Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.08 (Голосов: 26)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Романтический вызов - Гарбера Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Романтический вызов - Гарбера Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарбера Кэтрин

Романтический вызов

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 13

Джессика с опаской смотрела на Брэда, который пришел к ней в кофейню один. Молли улыбалась и вовсю кокетничала с ним – долго ему не устоять.
Джессика заполняла форму заказа на бутерброды и печенье до конца недели.
– У тебя найдется минутка?
Джессика подняла глаза. Брэд был последним человеком, с которым ей хотелось провести время наедине. Но когда вчера она сказала Дэну, что его брат недолюбливает ее, он попросил дать ему еще один шанс.
– Это очень важно? Я занята.
– Я бы не просил, если бы это было не важно, – сказал Брэд.
Джессика отложила бумагу и ручку. Может быть, она неосознанно обидела его? Возможно, она сумеет загладить вину и одной проблемой станет меньше.
– В таком случае я найду время.
Она вытерла влажные ладони о бедра, пожалев, что на ней не ее одежда, а униформа – черные брюки, черная футболка и яркий фартук с ее именем. Сейчас, как никогда, ей хотелось излучать уверенность.
– Что случилось? – спросила она, когда они вышли на улицу.
– Я хочу попросить прощения за то, что за ужином ты не могла поддержать разговор. Я понятия не имел, что ты не была в Европе.
Ну конечно! Он прекрасно знал об этом, так как двумя днями раньше, когда он был у них дома, она говорила Дэну, что мечтает поехать во Францию и воочию увидеть все те места, о которых столько читала.
– Ничего страшного. Это все?
Брэд достал из кармана солнечные очки и водрузил их на нос. Как бы ни были они с Дэном похожи внешне, внутренне они были совершенно разными. Дэн являл собой образец расслабленного очарования и открытого дружелюбия, тогда как Брэд был настоящим офисным цербером и консерватором.
– Послушай, это, конечно, прозвучит оскорбительно, но ты не одного круга с моим братом.
Эти слова удивили ее.
– Брэд, Дэн большой мальчик. Он сам о себе позаботится.
– В этом-то и проблема, крошка. Он не замечает, когда девушки играют с ним.
– Я с ним не играю, – возразила Джессика. – Это он добивался моего расположения.
Брэд спустил очки на нос и бросил на нее проницательный взгляд.
– Никогда не поверю в то, что он стал за тобой бегать.
– Почему? Потому что я выросла в маленьком городке и жила в трейлере? Дэн не такой сноб, как ты. Для него важно другое.
Брэд снова надел очки и повернулся, чтобы уйти. Глядя ему в спину, она почувствовала, что их с Дэном отношения в опасности.
Достав из кармана сотовый, она набрала его номер.
– Привет, малышка. Уже соскучилась?
– Да. – Она была безумно рада слышать его голос. – Я тут подумала о вечеринке, которую мы на сегодня запланировали. Давай отменим ее.
И не важно, что на еду она потратила больше денег, чем могла себе позволить. С того дня, когда они с Александрой и Присциллой ходили по магазинам, она начала думать, что сможет войти в семью Хотонов, но только Брэд никогда не примет ее.
– Ни за что. Ты ведь так долго к ней готовилась.
– Ну и что! Я передумала.
– Что случилось, малышка?
Вряд ли он поверит, если она скажет, что его брат… А что? Что она может сказать? Что Брэд не любит ее? Это звучало абсурдно.
– Ничего, я просто не хочу разочаровать тебя.
– Ты меня никогда не разочаруешь.


Стерлинг вошел в комнату переговоров без нескольких минут одиннадцать. Брэд с Дэном, увидев его, прервали разговор.
– Привет, Стерлинг. Смог покататься на скутере в воскресенье?
– Нет, к сожалению. У меня возникло неожиданное дело. – Он мог бы здорово провести время, катаясь с Александрой, но их совместное воскресенье прошло не хуже.
– Жаль. Мы с Джессикой провели утро в океане. Было здорово.
Стерлинг вовсе не жалел о вчерашнем дне. Он был счастлив провести время с Александрой. Он узнал о ней больше, чем рассчитывал. Вчера ночью он лишний раз убедился в том, что не хочет больше спать без нее.
– Да, день выдался замечательный. Я слышал, что ты по выходным выступаешь в качестве диджея, – сказал Стерлинг.
Наверное, надо было у Дэна спросить про музыкальные предпочтения Александры, хотя Брэд тоже неплохо подсказал.
– Не буду спрашивать, от кого ты об этом узнал, – ничуть не смутившись, отозвался Дэн.
Близнецы явно пытались свести их. Они считали, что Александре пора встряхнуться и пожить наконец для себя. Стерлинг услышал, что за спиной открылась дверь, и, обернувшись, увидел Александру.
На ней был тот же красный деловой костюм, что и утром. Волосы были убраны в высокую прическу, но одна выбившаяся прядь вилась возле щеки.
Она уже «съела» помаду. Следом за ней шли двое ассистентов. Один из них подошел к столу и начал подсоединять лэптоп к экрану. Второй подошел к старинному серванту слева от стола и начал расставлять еду и напитки.
– Я могу помочь? – спросил Стерлинг у Александры, подходя к ней.
Ему хотелось наклониться и поцеловать ее, стереть залегшую между бровями морщинку беспокойства и прижать к себе.
– Все в порядке, у меня все под контролем, – отозвалась Александра, прямо взглянув ему в глаза.
Более слабый мужчина на его месте отступился бы из страха навлечь на себя гнев, но Стерлинг был сильным мужчиной. И еще он знал, что она больше лает, чем кусает. Или он больше не боялся ее укусов?
– Я и не думал, что ты что-то не подготовила.
Она сделала глубокий вдох.
– Прости. Я просто немного нервничаю.
– Неужели ничего из того, что я говорил в выходные, не развеяло твои опасения?
Стерлинг постарался убедить ее, что как следует позаботится об отеле. «Пак-Маур» не собирался покупать «Хотон-Хаус» для того, чтобы просто обогатиться.
– Ты сумел лишь убедить меня в том, что конкуренция будет ожесточенная, – сказала Александра.
Судя по всему, это пугало ее больше всего. Доживут ли они когда-нибудь до того момента, когда она будет просто наслаждаться отношениями, которые он пытался построить? Или не будет конца этому соперничеству между ними?
Стерлинг взял ее за руку и вывел в холл. Подальше от близнецов, которые с повышенным интересом наблюдали за ними. Стерлинг никогда не искал публичности. Он не хотел, чтобы все вокруг знали об их отношениях.
– Ты же сказал, что бизнес и личные отношения не одно и то же, – натянуто улыбнулась Александра.
Интуиция подсказывала Стерлингу, что если сейчас он надавит, то может получить оплеуху. И тем сыграет ей только на руку. Она хотела, чтобы он испугался и убежал, так, чтобы взять на себя инициативу в их отношениях, но он не собирался сдаваться без боя.
– Мы здесь только ради бизнеса и удовольствия, – сказал он, напоминая ей о фактах, против которых невозможно было возразить.
– Неубедительно.
Он не мог понять, дразнит она или говорит серьезно. Перед ним была Александра Хотон, которую он ожидал увидеть в пятницу. Собранная и профессиональная, современная амазонка, готовая подмять под себя любого мужчину. Его не должен был возбуждать этот ее образ, но, черт возьми, он его возбуждал.
– Жаль. Все, что касается наших личных отношений, давай оставим здесь, ладно? – попросил он.
Он просто хотел, чтобы она взбодрилась, но приказы с ней не срабатывали. Им предстоит интересная встреча. Если все пойдет, как он запланировал, Александра будет работать на него, как только все бумаги будут подписаны. Хотя так вряд ли получится.
– Разумеется. Зачем ты меня об этом спрашиваешь?
– Я не хочу, чтобы ты злилась на меня, когда вся семья проголосует за слияние с «Пак-Мауром».
Его компания придерживалась дружественной политики, и он не видел причин, по которым они не могли бы встречаться в дальнейшем. Но Стерлинг не знал, сможет ли он думать о делах, когда рядом с ним на деловых встречах будет Александра.
– Я не собираюсь ни на кого злиться, Стерлинг. Я прекрасно знаю, кто во всем виноват.
– Этого-то я и боялся. Проклятие! Я должен был подождать…
Она покачала головой:
– Я не о тебе говорила. Это я во всем виновата. Видимо, я слишком хорошо работала.
– По-другому ты и не могла, – отозвался Стерлинг, жалея, что они сейчас не одни, а возле переговорной, готовые встретиться с советом директоров.
Жаль, что нельзя отложить слияние, чтобы у него было время поухаживать за ней.
– Знаю, я много думала сегодня утром.
– О чем?
Не в ее правилах было говорить уклончиво, и Стерлинг боялся, что она сейчас даст ему от ворот поворот. Неужели все закончится так бессмысленно? Теперь, когда сделка уже почти завершена, она решила, что он зашел слишком далеко и пора заканчивать с этим?
– О жизни. Я пыталась сделать отель своей жизнью, а сейчас мне кажется, что высшая сила побуждает меня двигаться дальше.
Стерлинг никогда не верил в некую высшую силу, которая управляла его жизнью. Он знал, что оказался на вершине благодаря своему упорству и трудолюбию. На своих ошибках он научился очень многому. Но если она верит в то, что это судьба привела его в Атланту и в эту компанию, то пусть будет так.
– Тебе стоит прислушаться к этой высшей силе.
– Да, ты прав. Мне надо подготовиться к встрече.
– Что тебе еще надо сделать? – поинтересовался Стерлинг, потому что и печатная копия презентации, и электронная уже были готовы.
– Хочу подправить помаду, чтобы отвлечь парня из «Пак-Маура». Как ты думаешь, какой оттенок лучше выбрать – глубокий красный или яркий блеск для губ?
– Можешь вообще не красить губы – достаточно облизывать их время от времени, чтобы он перестал думать о бизнесе и сосредоточился на том, что у него в штанах.
– Если бы все было так просто, – вздохнула Александра, заправив непокорную прядь за ухо. – Я не собираюсь прибегать ни к каким уловкам в переговорной. Я привыкла побеждать людей доводами рассудка.
– Как бы там ни было, ты обещала провести вечер со мной.
Стерлинг договорился, чтобы они присутствовали на детской развлекательной программе. Но, узнав, что Александра редко покидает офис, он изменил планы. Он знал, что она всегда в курсе того, что происходит у нее в отеле, знал, что она часто присутствует на занятиях кружков, но ему хотелось увидеть ее на свежем воздухе, чтобы ветер развевал ее волосы и солнце светило в лицо.
– Уверен?
– Конечно.
– Зачем все это? – спросила она.
– Увидишь, – сказал Стерлинг и сделал шаг назад, заметив приближающихся Присциллу и Берта.
Он заговорил с Бертом, почувствовал на себе его взгляд.


Александра знала, что привлекла внимание близнецов и даже Берта некоторыми вещами, которые говорила в ходе презентации. Но Стерлинг был готов ответить на все ее заявления, и в конце концов она столкнулась с семейным долгом, вспомнив о том, что решение в любом случае останется за кем-то из Хотонов.
– У тебя найдется минутка, Александра?
Присцилла. Свекровь была одета в бледно-голубой брючный костюм, в котором выглядела по-деловому, но в то же время женственно. Берт ради встречи даже сменил привычные брюки для гольфа и надел черный костюм с галстуком.
– Конечно. Давай, я возьму лэптоп и поговорим в моем кабинете.
– Встретимся там, – сказала Присцилла и вышла из комнаты вместе с Бертом.
Близнецы задержались, Берт остановился поговорить со Стерлингом.
Дэн подошел помочь ей все убрать.
– Лекси, ты занята сегодня вечером? – спросил он.
– Сегодня вечером намечается день рождения, так что я планировала поработать. У нас новый менеджер и я боюсь рисковать, так как клиенты очень важные. Но на час-другой смогу вырваться.
– Отлично. Тогда приезжай ко мне в семь. Джессика устраивает первую семейную вечеринку.
Брэд что-то пробормотал себе под нос. Александра не расслышала, но поняла, что слова не очень лестные. Дэн не обратил на брата внимания, погрозив ему пальцем при выходе из переговорной. Когда Брэд проходил мимо, она удержала его.
– Что такое?
– Прекращай.
– Не понимаю, о чем ты. Дэну наплевать на вечеринки. Мы с тобой оба это знаем.
– Да, но ему явно не наплевать на Джессику, а она вечеринки любит.
У Брэда появился взгляд, который она хорошо знала. Это был страх. Страх перемен, который она сама испытывала каждое утро. Она обняла его, прижав к себе, потому что сейчас он был очень похож на подростка, шокированного смертью старшего брата.
Брэд тоже обнял ее. Так же, как когда-то, когда он был маленьким, а его брат умер. Она хотела сказать ему, что Дэн никуда не уйдет, но не имела права делать таких заявлений.
– Тебе не кажется, что Джессика могла бы тебе понравиться, если бы ты дал ей шанс? Дэн не дурак.
Брэд мрачно взглянул на нее:
– Я подумаю об этом.
– Тогда увидимся у Дэна?
– Да, – сказал он, выходя из переговорной.
Стерлинг собрал со стола бумаги, которые подготовил для презентации, и убрал их в тонкий черный кейс, такой же безупречный, как и он сам.
– Я впечатлен. Думаю, ты знаешь, что я собирался предложить тебе должность вице-президента по развитию линии «Пак-Маур» люкс.
Гарантия хорошего рабочего места. Господи, если бы все было так просто! Честно говоря, с ее опытом и знаниями она легко могла бы получить работу в любой мировой сети отелей.
– Спасибо, я об этом подумаю. Мне можно будет остаться в Чарлстоне?
Стерлинг покачал головой:
– Ты сможешь приезжать сюда. Сначала ты будешь работать в главном офисе компании, но потом скорее всего станешь много путешествовать.
Перспектива частых командировок не прельщала Александру. Ей не нравились новые места и новые люди. Правильно ли это, или она просто отдается во власть собственных страхов?
– Я не слишком люблю путешествовать.
Закрыв дверь в переговорную, Стерлинг подошел к ней. Наблюдая за тем, как он двигается с мужской грацией, она вспомнила, как он вел себя с ней в постели вчера ночью. Неожиданно Александра осознала, что боится не покинуть Чарлстон и поселиться в незнакомом месте, а цепной реакции, которую спровоцировал в ней Стерлинг, когда заставил позабыть правила, по которым она строила свою жизнь.
Но это даже не самое страшное, подумала она, когда он провел рукой по ее щеке. Больше всего ее пугало о, что она постоянно шла на поводу у Стерлинга, даже не желая этого. Она прекрасно знала, какую цену порой приходится платить за привязанность к кому-либо. К тому, кто не входит в число ближайших родственников. Ей не хотелось снова пережить ту боль, которую она испытала десять лет назад.
Правда, со временем ощущения притупились. Она лишь поверхностно помнила свое состояние в течение нескольких месяцев после смерти Марка. Александра отвернулась от Стерлинга.
– Мне пора идти, Присцилла ждет.
Она не пыталась убежать. И не важно, что он подумает, будто это отступление, – Александра знала, что это просто стратегическая перестановка сил. Ей требовалось время, чтобы собраться с мыслями и выработать новый план.
– Ты никуда не уйдешь, пока мы не решим этот вопрос. За дверью тебя ждет весь мир, милая. Не позволяй жизни проходить мимо тебя.
Александра услышала то, что он не произнес вслух. «Не упусти свой шанс завязать эти отношения».
– Я не позволю тебе пройти мимо меня, Стерлинг. И хотя мой инстинкт самосохранения твердит, что этот парень опасен, я ничего не могу с собой поделать. Но в бизнесе все обстоит иначе.
Стерлинг привлек Александру к себе и прижал к широкой мускулистой груди, от которой ей совершенно не хотелось отрываться. Ей хотелось раствориться в нем, но Александра Хотон не могла позволить себе такой слабости. На своих плечах она несла тяжесть целого мира.
Она отстранилась, хотя с каждым разом это становилось все труднее. Она не на шутку влюбилась в Стерлинга. И как бы она ни старалась взять этого мужчину под контроль, ей это не удавалось.
– Мне надо идти, Присцилла ждет.
– Но мы все равно встречаемся в два, верно? – спросил Стерлинг, взяв ее правую руку и проведя пальцем по обручальному кольцу.
Он никогда ничего не говорил насчет кольца, но она знала, что он хочет получить объяснения, однако не собиралась ничего говорить по этому поводу.
– Где встретимся?
– В холле при выходе к берегу, – напомнил он ей.
Она кивнула, взяла лэптоп и вышла. Идя по коридору, Александра не смотрела на стены и старые дагерротипы, изображавшие этапы строительства «Хотон-Хауса» в конце прошлого века. Она не смотрела на первых Хотонов, открывших постоялый двор на берегу, а остановилась сразу перед фотографиями Берта и Марка.
Глядя им в глаза, она пыталась найти ответ на вопрос, в существовании которого боялась признаться даже себе. Если она покинет «Хотон-Хаус», то потеряет ли и семью тоже? Сложив руки на груди, она вдруг поняла, что ее нежелание продавать отель «Пак-Мауру» было связано вовсе не с работой и карьерой, а со страхом потерять семью, которую она уже давно считала своей.
Стерлинг остановился сзади, обнял ее за талию и тоже посмотрел на портреты. Он был таким сильным и надежным, что временами Александра думала, что это ее страхи делают ее такой слабой. Из-за них она выглядит бледной копией женщины, которой могла бы быть.
– Что происходит сейчас в этой красивой головке?
Александра не собиралась ничего ему рассказывать. Он и так уже узнал о ней слишком много.
Стерлинг ничего не сказал и, когда через несколько минут она отстранилась, не стал ее удерживать. Интересно, почему он всегда отпускает ее? Похоже, здесь все не так просто, как кажется. Нужно будет проанализировать его поведение, но сначала она должна переговорить с Присциллой.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Романтический вызов - Гарбера Кэтрин



вот это страсть,а ночь любви это что-то...
Романтический вызов - Гарбера Кэтринatevs17
8.01.2013, 13.44





Где ходят такие мужчины? Жаль, если только в лр.
Романтический вызов - Гарбера КэтринStefa
9.02.2014, 10.24





Лакировано. Полировано. Идеально. Скучно.
Романтический вызов - Гарбера Кэтринren
12.06.2014, 13.02





Я думаю, все и читают любовные романы чтобы окунуться в сказку. Дерьма и в жизни хватает. 10 из 10 , хорошо провела время.
Романтический вызов - Гарбера КэтринТурмалин
4.02.2016, 23.36








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100