Читать онлайн Жертва всесожжения, автора - Гамильтон Лорел, Раздел - 43 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Жертва всесожжения - Гамильтон Лорел бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8 (Голосов: 18)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Жертва всесожжения - Гамильтон Лорел - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Жертва всесожжения - Гамильтон Лорел - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гамильтон Лорел

Жертва всесожжения

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

43

Даже по телефону я поняла, что Жан-Клод шокирован моей идеей обратиться к совету за помощью. Скажем так, догадалась. Он в буквальном смысле потерял дар речи. Впервые на моей памяти.
– А почему нельзя их попросить?
– Они – совет, mа petite, – сказал он почти с придыханием от обилия эмоций.
– Вот именно. Они – лидеры вашего народа. Лидерство – это не только привилегии. У него есть своя цена.
– Скажи это своим вашингтонским политикам в трехтысячедолларовых костюмах, – ответил Жан-Клод.
– Я же не говорю, что мы лучше. Это к делу не относится. Они создали эту проблему. И могут, черт побери, помочь ее решить... – У меня мелькнула неприятная мысль. – Если они не создали ее намеренно.
Он испустил долгий вздох.
– Нет, mа petite, они создали ее не намеренно. Я не сразу понял, что это происходит с другими.
– А почему наших вампиров не трогают?
Думаю, он засмеялся.
– Наших, mа petite?
– Ты меня понимаешь.
– Да, mа petite, понимаю. Наших я защитил.
– Не пойми меня неправильно, но я удивлена, что у тебя хватило силы защитить свой народ от совета.
– Честно говоря, mа petite, я тоже удивлен.
– Значит, ты теперь сильнее Малкольма?
– Создается такое впечатление, – спокойно ответил он.
Я на миг задумалась.
– Но зачем ранний подъем? Зачем усиленный голод? Зачем совету это могло быть нужно?
– Им это не нужно, mа petite. Это просто побочный эффект их присутствия.
– Объясни, – попросила я.
– Само их присутствие дает незащищенным вампирам новые силы: ранний подъем, быть может, и другие таланты. Чудовищный аппетит и отсутствие контроля у младших вампиров может значить, что совет решил не питаться на моей территории. Я знаю, что Странник умеет брать энергию у младших вампиров, не овладевая ими.
– То есть он присваивает часть крови, которую пьют они?
– Oui, ma petite.
– А остальные – питаются?
– Если у всех членов церкви возникают подобные трудности, то я думаю, что нет. Я думаю, что Странник нашел способ черпать энергию для них для всех, хотя не могу себе представить, как Иветта может ночь прожить, никому не причинив боли.
– У нее есть Уоррик...
Тут я сообразила, что сейчас представляется возможность рассказать Жан-Клоду о дневной экскурсии Уоррика и его предупреждении. Жан-Клод проснулся, когда я была в госпитале среди оборотней. С тех пор я только и занималась чрезвычайными событиями.
– Уоррик приходил тебя навестить во время твоего дневного отдыха.
– В каком смысле, mа petite?
Я рассказала все как было.
Он замолчал, и только легкое дыхание говорило, что он еще здесь. Наконец он сказал.
– Я знал, что Иветта набирает силу посредством своего Мастера, но не знал, что она угнетает способности Уоррика. – Он вдруг рассмеялся. – Может, поэтому и я не знал, что я Мастер вампиров, когда в первый раз предстал перед советом. Может быть, мой Мастер тоже не давал расцвести моим способностям.
– Предупреждение Уоррика меняет наши планы? – спросила я.
– Мы обязаны явиться на официальную часть, mа petite. Если мы откажемся платить цену за твоих леопардов, то дадим Падме и Иветте тот самый повод вызвать нас, который им нужен. Нарушение данного слова – это у нас практически непростительный грех.
– Я нас всех подставила, – сказала я..
– Oui, ma petite, но ты такая, как ты есть, и потому не могла поступить иначе. Уоррик – Мастер вампиров, кто бы мог подумать? Он так долго был игрушкой у Иветты!
– Как долго? – спросила я.
Жан-Клод помолчал секунду-другую, потом ответил:
– Он был рыцарем Крестового похода, ma petite.
– Какого именно? Их было несколько.
– Приятно говорить с человеком, знающим свою историю, ma petite. Но ты была рядом с ним. Каков его возраст?
Я прикинула:
– Девятьсот лет плюс-минус сколько-то.
– А это значит?
– Не люблю наводящих вопросов, Жан-Клод. Первый Крестовый поход был в конце одиннадцатого века.
– Совершенно верно.
– Значит, Иветта старше его.
– Ты знаешь ее возраст?
– Ей примерно тысяча лет. Но какая-то это хилая тысяча. Я видала вампиров ее возраста, и они меня пугали до дрожи. А она – нет.
– Да, Иветта страшна, но не возрастом и не силой. Она может прожить до конца света и Мастером среди нас никогда не станет.
– И это свербит у нее в заднице, – сказала я.
– Грубо, но очень точно сказано, mа petite.
– Я собираюсь просить Странника о помощи.
– Мы выторговали у них всю помощь, которую могли, mа petite. He залезай к ним в долги еще дальше. Я тебя умоляю.
– Ты никогда ни о чем не умолял.
– Тогда послушайся меня, mа petite. He делай этого.
– Я не собираюсь торговаться.
Он испустил долгий вздох, будто затаил раньше дыхание.
– Это хорошо, mа petite, это очень хорошо.
– Я собираюсь просто попросить.
– Ма petite, ma petite, что я тебе только что сказал?
– Послушай, мы собираемся спасти вампира, который там живет, а не человека. Вампиры в этой стране узаконены. Это значит не только то, что у тебя есть привилегии. У них есть цена. Или должна быть.
– Ты хочешь взывать к чувству справедливости совета?
Жан-Клод не пытался скрыть недоверчивой интонации. Он даже на ней играл.
В такой формулировке это звучало глупо, но...
– Совет частично виноват в том, что случилось. Они подвергли опасности собственный народ. Хорошие лидеры так не делают.
– Их никто ни разу не обзывал хорошими лидерами, mа petite. Они просто лидеры, а хорошие или плохие – никто не думает. Мы их страшимся, и этого достаточно.
– Чушь. Этого недостаточно. Совсем даже не достаточно.
Он вздохнул.
– Только обещай мне, что не будешь с ними торговатъся. Выскажи свою просьбу, но ничего не предлагай взамен. В этом ты мне должна поклясться, mа petite. Пожалуйста.
Слово «пожалуйста» и страх в его голосе меня сломали.
– Обещаю. Это их работа – то, чего я прошу. Чтобы кто-то сделал то, что ему положено, договоры не нужны.
– Ма petite, в тебе восхитительно сочетаются цинизм и наивность.
– Ты считаешь, что наивно просить совет помочь вампирам города?
– Они спросят, какая им в этом выгода, mа petite. Что ты ответишь?
– Я скажу, что это их долг, и если они откажутся его выполнять, обзову их бесчестными выродками.
Вот тут он засмеялся.
– Я бы много дал, чтобы слышать этот разговор.
– Если ты его услышишь, это поможет?
– Нет. Если они заподозрят, что это моя идея, они запросят какую-нибудь цену. Только ты, mа petite, можешь быть такой наивной и надеяться, что они тебе поверят.
Я не считала себя наивной, и меня доставало, что он так считает. Конечно, он почти на триста лет старше меня. Ему бы и Мадонна показалась наивной.
– Я тебе дам знать, что из этого выйдет.
– О, Странник очень постарается, чтобы я знал исход.
– Я опять тебя во что-то втягиваю?
– Мы уже втянулись, mа petite. Глубже уже некуда.
– Это должно звучать утешением?
– Un peu, – ответил он.
– Это значит «немного, слегка»? – уточнила я.
– Oui, ma petite. Vous dispose a apprendre.
– Перестань.
– Как скажешь. – Он понизил голос до соблазнительного шепота, будто и так это не был голос из эротического сна. – Что ты делала, когда я сегодня проснулся?
Я уже почти забыла о приключении в больнице.Теперь оно вспомнилось, да так, что краска бросилась мне в лицо.
– Ничего.
– Нет, нет, mа petite, это неверно. Ты наверняка делала что-то.
– Стивен и Натэниел уже приехали?
– Приехали.
– Отлично. Мы с тобой потом поговорим.
– Ты не хочешь отвечать на мой вопрос?
– Нет, я просто не могу найти короткую версию, в которой я не выглядела бы шлюхой. А для долгой версии у меня сейчас нет времени. Ты можешь подождать?
– Если моя леди просит, я могу ждать вечность.
– Заткнись, Жан-Клод.
– Если я пожелаю тебе удачи в разговоре с советом, тебе это больше понравится?
– И еще как.
– Быть леди – это вполне почетно, Анита. И быть женщиной – тоже ничего плохого.
– Сначала сам попробуй, потом говори.
Я повесила трубку. «Моя леди» – звучит почти как «моя собака». Собственность. Я – его слуга. И мне этого не изменить, только убить Жан-Клода. Но я ему не принадлежу. Я никому не принадлежу, кроме себя самой. И вот так я и обращусь к совету, как я сама: Анита Блейк, истребительница вампиров, сотрудник полиции по связям с монстрами. Слугу-человека Жан-Клода они слушать не станут, но меня – могут и выслушать.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Жертва всесожжения - Гамильтон Лорел

Разделы:
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253

Ваши комментарии
к роману Жертва всесожжения - Гамильтон Лорел



афигетительная книга
Жертва всесожжения - Гамильтон Лорелмонстрик:))
17.06.2012, 19.54





Необычно, но интересно. Ужасы с фентэзи вместе взятые. Иногда конечно гадостей хватало, противных причем. И все же мне понравилось.
Жертва всесожжения - Гамильтон ЛорелКристина
12.01.2014, 17.08





Хорошая книга
Жертва всесожжения - Гамильтон ЛорелМэри
2.05.2015, 20.23








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100