Читать онлайн Оранжерея счастья, автора - Гамильтон Диана, Раздел - Глава ТРЕТЬЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Оранжерея счастья - Гамильтон Диана бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.79 (Голосов: 66)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Оранжерея счастья - Гамильтон Диана - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Оранжерея счастья - Гамильтон Диана - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гамильтон Диана

Оранжерея счастья

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава ТРЕТЬЯ

«Только одна причина». Единственным поводом для развода, который Джейк согласился бы принять, было то, что кто-то из них влюбится.
Клэр словно приросла к сиденью, когда Джейк скользнул за руль. Не глядя на него, она махала рукой на прощание Лиз и Салли, стараясь изо всех сил выглядеть веселой и довольной.
Два дня, проведенные в Ларк-Коттедж, оказались ужасно напряженными. Обычно такого не было. Клэр всегда дорожила каждой минутой, проведенной с Лиз, да и ее фиктивный брак не был проблемой благодаря способности Джейка сглаживать любые углы. Когда ему это было нужно. А это всегда было необходимо в присутствии Лиз.
Так что у Клэр не было повода его «подкалывать». Единственное, почему она согласилась выйти за него, — это гарантия благополучия матери. Но для него тот факт, что ему не надо больше обеспечивать Лиз, не имел никакого значения. Он показал это с предельной ясностью. Но ее беспокоило то глупое чувство успокоения, что появилось у нее, когда он объяснил ей это по буквам.
— Ты все еще твердо намерена не оставаться в Ливертоне до моего приезда? — натянуто спросил Джейк, с изящной легкостью ведя массивный автомобиль по петляющей узкой дороге; до родового дома Винтеров оставалось ехать минут двадцать.
Клэр пожала плечами, прикусила губу и уставилась вперед, на дорогу. Внутри у нее все дрожало, чувства боролись между собой. Не хотелось оставаться в Ливертоне без него, призналась она себе наконец. Когда Клэр поняла, что наследство Лиз неизбежно приведет к ее с Джейком разводу, то она… Да, выражение «упавшая духом» лучше всего могло описать ее состояние.
Сама виновата — позволила себе привыкнуть к Джейку, стать зависимой от него. Раньше или позже их супружество все равно подойдет к концу, и скорее всего — раньше, если взять хотя бы его отношения с принцессой.
Да, она действительно к нему привязалась. Теперь с этим надо что-то делать. И, с сияющим выражением лица, которое вовсе не соответствовало ее внутреннему настрою, она ответила:
— Нет, я передумала. Долгие прогулки на свежем воздухе, возвращения с холода к пылающему камину и чудесная стряпня Эммы — вот все, что мне нужно.
И вдруг она почувствовала себя такой несчастной, потому что, поступив так, как надо, она останется без него на целых две недели. На две недели… Господи, что же будет дальше?
Когда Джейк глянул на нее с угрюмым недоверием, она широко раскрыла глаза, потом прикрыла их, ощутив спазм от неизъяснимой боли, а он снова сконцентрировал свое внимание на дороге и произнес:
— Хорошо. Я рад, что ты приняла разумное решение. Нет никакого смысла сидеть одной в Лондоне. Я отправлюсь в Рим, у меня там одно интересное незаконченное дельце.
Конечно, сладострастная принцесса. Но зачем так грубо? Раньше он всегда хотел, чтобы в Риме она находилась вместе с ним, устраивала встречи, присутствовала там в качестве секретарши и «записной книжки», напоминая о текущих делах, когда они возвращались в отель. Так было всегда…
Но не на сей раз. И не надо уметь читать его мысли, чтобы понять, где собака зарыта.
Выпрямившись на сиденье, Клэр позволила себе, чуть повернув голову, бросить на него быстрый взгляд. До чего же он все-таки красив!.. Интересно, о чем он думает? Что его похождение положило начало разрыву? Что он наконец нашел женщину, с которой будет достаточно счастлив, ради которой позабыл об осторожности?
Она отвернулась и уставилась в окно. Страдание затуманило ей глаза. Согласившись остаться с его сестрой и ее мужем, она, безусловно, сделала правильный выбор. Это было началом ее отказа от него. Надо привыкать…
Ливертон-Корт принадлежал Винтерам с давних времен и переходил от поколения к поколению. Крепкий каменный дом, построенный еще в царствование королевы Елизаветы Тюдор в очаровательной зеленой долине, приветливо встретил возвращающуюся с утренней прогулки Клэр.
Яркое солнце отражалось в оконных стеклах, придавая дому теплый, уютный вид. Не в первый раз Клэр удивилась, почему Джейк отказался от него и остального имения, оставив все Эмме, когда она вышла за Фрэнка.
Хотя сомнения излишни. Невозможно представить неугомонного, энергичного Джейка Винтера, осевшего в деревне, призналась она себе, поглубже засовывая руки в карманы. И что могло быть естественней, чем передача наследства Эмме после ее свадьбы? Ему тогда исполнилось двадцать пять, и его переполняли силы, на которые он, естественно, мог рассчитывать в бурном мире бизнеса, а восемнадцатилетняя Эмма нуждалась в убежище после гибели их родителей в автокатастрофе.
Двойная потеря подкосила и брата, и сестру, но особенно Эмму. Она долго не могла оправиться, и Джейк проявлял о ней трогательную заботу. До появления принцессы Клэр была уверена, что Эмма — единственная женщина младше шестидесяти, которую Джейк любит и уважает. То, как женщины сами предлагали ему себя, сделало его в конце концов циничным. А теперь? Уверен ли он, что готов полюбить, создать настоящую, крепкую семью? Большой специалист по переосмыслению людских поступков и мотивов, видел ли он собственную ошибку? Или это добровольное и вполне серьезное намерение в отношении именно этой женщины — единственной, особенной для него?
Даже если это ошибка, то умышленная. Никто никогда не назвал бы Джейка человеком, который не знает, что делает. В течение двух последних лет у него точно уж было несколько коротких интрижек: слишком он… мужествен, чтобы столь долго воздерживаться. Но о его амурных делах никто не знал, тем более пресса.
Вот в чем разница.
Нахмурив тонкие брови, Клэр ступила на ведущую вниз, к дому, дорожку. Сколько раз за те пять дней, пока Джейк был в Риме, она боролась с настойчивыми догадками, которые не выходили у нее из головы! Может, он сейчас с Лореллой Гьянцетти? Рассказывает ей о своем фиктивном браке — раскрывает ей секрет, который до того принадлежал только им двоим? Может быть, они сидят рядышком и строят планы на будущее? Джейк смотрит ей в глаза и обещает как можно скорее развестись с Клэр, а потом просит ее выйти за него…
Она с яростью пнула ногой валявшийся на дорожке камень. Ну какая ей разница, что у него за личная жизнь? Она за него вышла с чисто практическими целями, не имея никаких иллюзий. Несмотря на то что он упорно это отрицал, она знала, что однажды он полюбит кого-то по-настоящему, а ее попросит о разводе. Так почему же она чувствует себя так, словно весь мир рушится?
Потому, что развод означает и потерю работы, твердо сказала она себе, отпирая ворота усадьбы, отгораживающие ее от остальных земель Винтеров.
Клэр успокоилась и весело свистнула двум молодым лабрадорам и пожилой овчарке. Заулыбалась, когда они помчались к ней. Как-то Эмма сказала, что обожает собак. И вот теперь они заполнили собой весь дом. Ведут себя как хозяева, валяются в креслах, топчутся на диване как раз тогда, когда там нежится кошка Ага. А поскольку Фрэнк беззаветно предан своей очаровательной пампушке жене, то терпеливо сносит животных и нисколько на них не жалуется.
Впустив собак, Клэр вошла сама и закрыла за собой ворота. Впервые за все это время она почувствовала себя светло и радостно.
Она любила свою работу, ей нравилось преодолевать препятствия. Джейк никогда не скупился на похвалы, а когда с кем-то долго сотрудничаешь, особенно если его уважаешь и ценишь, то в конце концов к нему привязываешься. Но все равно она не может оставаться с Джейком после развода. Как она будет выглядеть в глазах окружающих, если продолжит трудиться на бывшего мужа после его нового брака?..
Так что перспектива потерять работу и есть основная причина ее мрачного настроения, в котором она пребывала с тех пор, как увидела фотографию в газете и поняла, почему он вдруг стал таким неосмотрительным. Нет, даже раньше — когда Лиз получила наследство и она решила — неправильно, как оказалось, — что Джейк расторгает их соглашение, так как его условия уже потеряли смысл. Но Джейк показал себя благородным человеком и этого не сделал.
То, что у Клэр хорошее настроение, наверняка было написано на ее лице, потому что, когда она вошла в большую уютную кухню, Эмма, кипятившая молоко для кофе, удивленно вскинула брови и спросила:
— Что тебя так развеселило? С тех пор как Джейк уехал, ты ходишь мрачнее тучи. Я думала, ты скучаешь по братику, но Фрэнк уверяет, что ты плохо себя чувствуешь.
Вот еще новость! Неужели у нее на лице действительно все так хорошо отражается? Надо последить за собой. Клэр с улыбкой пожала плечами и беспечно ответила:
— Свежий воздух и пешая прогулка творят чудеса! Сегодня чудесное утро, и когда двигаешься, то холода не чувствуешь.
К счастью, как она и рассчитывала, собаки отвлекли от нее внимание хозяйки. Свесив розовые языки, животные уже ластились у ног Эммы, а та, склонившись к ним, нежно заворковала. Клэр подошла к плите и выключила молоко.
Клэр и Эмма поладили сразу же. Джейк настоял на том, чтобы первое Рождество они провели вместе в Ливертон-Корт. Они тогда только объявили о своей помолвке, и ему захотелось познакомить ее с единственными близкими людьми, которые у него были. На следующий год они снова приехали сюда, уже как муж и жена. Джейк тогда под каким-то предлогом настоял на раздельных спальнях. И нынешнее Рождество они отпразднуют здесь, вместе. Наверное, в последний раз…
Джейк всегда проводил праздники в Ливер — тоне, он обожал детей и не раз уговаривал сестру подарить ему племянника. Однако Эмма не торопилась. Ей и без того хватало забот — огромное поместье, собаки, да еще и периодические отъезды Фрэнка, работающего у Джейка личным счетоводом. В общем, без дела сидеть ей не приходилось, она постоянно крутилась как белка в колесе.
Клэр жалела, что не может по-настоящему сблизиться со своей невесткой. Ей нравились ее открытость, веселый нрав. Эмма с удовольствием поболтала бы с женой брата по душам, но Клэр, понимая связанную с этим опасность, держалась на некотором расстоянии. Только они с Джейком знали о том, что их брак был фикцией, и оба предпочитали ни с кем не делиться этим секретом.
— Сегодня мы с тобой остались одни, — заметила Эмма, когда Клэр закончила готовить кофе. — Фрэнк проведет весь день у Лиз. Он хотел и тебя взять с собой, но они с Лиз должны обсудить выгодные капиталовложения. Скукотища! — Она притворно зевнула, и Клэр криво улыбнулась. Как только они приехали в Ливертон, Джейк первым делом рассказал Фрэнку о неожиданном богатстве Лиз.
«В данный момент эти деньги у нее на счету в банке. Я хотел бы, чтобы ты с ней повидался и помог ей», — сообщил он непреклонным, столь характерным для него тоном.
Клэр поспешила выбросить его из головы. Тут зазвонил телефон.
Она уже — с переменным успехом — думала о своем замужестве в прошедшем времени, но слова Эммы, поднявшей трубку, повергли ее в шоковое состояние. Разговор, безусловно, шел о ней, потому что Эмма сказала:
— Нет, Джейк. Только купить что-нибудь к Рождеству. Она брала машину и уезжала вчера на весь день.
Клэр увидела, как недоуменно нахмурилась невестка. Хорошенькое дело! Джейк ее проверяет! Следовательно, подозрения еще не рассеялись. Это привело ее в состояние холодной ярости. Кто он такой, чтобы проверять ее связи, когда о его собственных приключениях пишут все газеты! Ничего, скоро все кончится. Он попросит у нее развода в удобный для него момент, чтобы самому не прослыть мужем-рогоносцем.
— Конечно, я с ней не ездила, — Эмма начинала терять терпение, — я все покупаю заранее, ты же знаешь… Нет… Нет… послушай, она рядом со мной, вот сам у нее и спроси.
Пожав плечами, она протянула Клэр трубку. Клэр холодно поинтересовалась:
— И о чем ты хотел меня спросить?
Последовавшая за этим тишина еще сильней накалила обстановку, и по непонятной причине сердце Клэр забилось громко и часто. Прервав затянувшуюся паузу, Джейк без тени смущения заявил:
— Просто интересуюсь, как моя жена проводит время. Ты все купила, нто хотела? Ничего важного не забыла? Кстати, ты уже решила, как проведешь следующий день?
Если бы они были настоящими супругами, Клэр решила бы, что он заподозрил ее в измене и поэтому ревнует. Но в их случае это исключено. Просто он боится выглядеть дураком, только и всего.
Клэр не понравилось, что дело принимает такой оборот. До возвращения Джейка из Рима они были не только компаньонами, но и друзьями. Подавив в себе желание разубедить его в подозрениях, она фыркнула:
— А больше тебя ничто не интересует?.. Какая досада! Ну тогда я пойду, а то мой кофе остынет.
— Нет, не пойдешь! — Голос Джейка полоснул по ее натянутым нервам. Таким резким, надменным тоном он делал выговоры подчиненным, заслужившим его неудовольствие. С ней он никогда так раньше не говорил. — Я купил дом в Хавелинге. Утром агент привезет тебе ключи. Как только ты их получишь, отправляйся туда и жди меня. Я приеду около полудня. Понятно?
Клэр ответила: «Да», но ее уже не слушали. Ее лицо медленно залилось краской. Он бросил трубку, вот так! Да какое он имеет право обращаться с ней как с провинившейся служащей?!
Хотя… право-то он как раз имеет. Она и есть его служащая. Вероятно, эта резкость, с какой он впервые к ней обратился, подготавливала почву к началу разрыва их необычных отношений.
— В чем дело? — заинтересованно спросила Эмма. — Брат никогда не был так резок. Кто-то его разозлил? — Она отложила нож и нахмурилась. — Ты? Перед отъездом он велел мне не спускать с тебя глаз, — задумчиво продолжила она, словно никак не могла понять, что происходит. — Сказал, что беспокоится за тебя. Ты переутомилась и должна хорошенько отдыхать и ничего сама не делать. Но сейчас он был на таком взводе, что это явно не главная причина. Тут что-то куда более серьезное, так ведь?
— Нет, что ты! Все в порядке. Да и что могло случиться?
Клэр села за стол, стараясь придать лицу непринужденное выражение, и сжала в ладонях чашку с кофе. Эмму никак не назовешь наивной. А Джейк очень неосмотрительно позволил своей сестре понять, что он не просто так беспокоится о самочувствии своей жены. Клэр сильнее сжала чашку. На Джейка это совершенно не похоже — он всегда отличался осторожностью и держал себя в руках.
Любовь к принцессе совсем свела его с ума… Но Эмма не должна знать, что что-то не так. Стоит ей учуять хоть малейший подвох, она не успокоится до тех пор, пока не добьется правды.
— Джейк купил дом в Хавелинге или что-то вроде того. — Клэр почувствовала, что заливается краской. Что необычного в этой покупке? Два месяца назад он приобрел на Карибах приличный кусок земли со старинной усадьбой и сейчас переделывал ее в умопомрачительный шикарный отель. — Агент привезет завтра ключи, и я подожду Джейка там.
— Хавелинг! О, это совершенно очаровательная деревушка! Вот увидишь, тебе она понравится. И всего в дюжине миль отсюда. Я постоянно твердила брату, что давно пора обзавестись собственным домом. Конечно, квартира в Лондоне великолепна, но если хочешь создать семью, пустить корни, то она не подходит. А теперь мы практически будем соседями, и ты гораздо чаще сможешь видеться с Лиз.
Прекрасная перспектива, но… если бы только Эмма знала, насколько подобные планы далеки от действительности… Эмма улыбнулась, довольная тем, что сама и придумала, положила на тарелку кусок торта и передала Клэр через стол.
Клэр отрицательно покачала головой: сама мысль о еде вызывала у нее тошноту. Эмма только что нарисовала радужную картину, но для Клэр будущее было чернее ночи. А как было бы здорово, если бы все это исполнилось… Ругая себя за такую потрясающую глупость, она поспешила прогнать предательскую мысль из головы.
— Так, дай-ка я подумаю… — сказала Эмма с набитым ртом. — Давненько я не бывала в Хавелинге, но, насколько помню, там много великолепных коттеджей, хотя все они маловаты. Что же он купил? Может, дом в стиле эпохи короля Георга, позади церкви? Или этот очаровательный особняк в стиле королевы Анны, что стоит в некотором отдалении от всей деревни, там великолепный большой сад. Кажется, этот дом называется Харнадж. Лучший вариант! Просто жду не дождусь, когда приедет агент и мы точно все узнаем. Тебе надо было получше расспросить Джейка. Ну да ладно — все просто здорово!
Клэр так и подмывало зажать уши. Слушать было слишком больно. Здравый смысл подсказывал массу причин, почему Джейк решил купить здесь дом и землю. Для нового отеля, для санатория — да для чего угодно. Но скорее всего, хочет наконец обосноваться, о чем и говорила Эмма.
Джейк нашел истинную любовь, намерен провести с принцессой всю оставшуюся жизнь, иметь от нее детей, растить их, создать настоящую семью. Не хотелось думать об этом, и, чтобы отвлечься, Клэр полностью переключилась на псов, усердно принюхивавшихся к торту. Она разломила свой кусок на части и угостила всех трех собак.
Эмма абсолютно права, уныло думала она, подъезжая к особняку следующим утром. Харнадж и есть тот самый дом, что купил Джейк, и дом этот идеально подходит для семейного гнезда. Вполне может вместить с полдюжины детей, но недостаточно большой, чтобы делать на нем большие деньги.
Сердце ее болезненно сжалось. Вот и еще одно доказательство происходящего. Но зачем ей доказательства? Она все поняла с того момента, когда увидела фото в газете. Тогда перед ней как бы открылось будущее.
Ноги сами вынесли Клэр из машины на холодный зимний ветер. Она задрожала и поплотнее закуталась в шерстяное пальто. Зябко поежившись, направилась к парадной двери.
В конце концов, это входит в ее обязанности. Простая работа, и ничего больше. И не исключено, что последняя в общении с Джейком. Она всегда старалась, чтобы неприятные мелочи жизни его не касались. А то, что она приехала раньше, избавляет его от необходимости самому встречаться с агентом. Джейк терпеть не мог тратить впустую время и силы: и то и другое для него слишком дорого. Именно поэтому она здесь.
Со странным чувством она вставляла ключ в замок. В глубине души теплилась надежда, что Харнадж окажется отвратительно, безвкусно обставленным. Еще не хватает, чтобы ей понравилось хоть что-нибудь из будущего дома Джейка, — дома, который он будет делить с принцессой!
Странная ирония судьбы, с горькой усмешкой подумала она, открывая дверь. Сегодня вторая годовщина их свадьбы.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Оранжерея счастья - Гамильтон Диана

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Оранжерея счастья - Гамильтон Диана



чудо как интересно,очень довольна
Оранжерея счастья - Гамильтон Дианаatevs17
4.01.2012, 13.50





замечательний роман
Оранжерея счастья - Гамильтон Дианатана
5.01.2012, 13.58





Мне не понравился, нудный роман. Еле прочла, все мечтала найти интригу, она оказалась в самом конце, остальное муть и нудятина 5/10.
Оранжерея счастья - Гамильтон ДианаИрина
7.01.2012, 9.14





Не могу понять, чего так изводить героев и читателя? И накал страстей есть и отношения выстраиваются, а долгожданной развязки не наступает. Нет сметающей на своем пути, ликующей кульминации . Обещали одно, а дали...
Оранжерея счастья - Гамильтон ДианаВесна
2.02.2013, 21.59





Хороший роман. Полностью соответствует жанру традиционного любовного женского романа. 9 из 10
Оранжерея счастья - Гамильтон ДианаВалентина
13.12.2013, 2.29





Бред какой то
Оранжерея счастья - Гамильтон ДианаАкулина
13.12.2013, 8.43





Что за самобичевание героев, ))) нудятина!
Оранжерея счастья - Гамильтон ДианаМама Евы
13.12.2013, 20.40





Вот вот. Нудятина самая что ни на есть. Зачем вообще такое переводить то?
Оранжерея счастья - Гамильтон ДианаА
19.05.2014, 5.13





Начало неплохое, но уж сильно много тягомотины. Одни и те же переживания героини всю книгу
Оранжерея счастья - Гамильтон ДианаAnn
1.12.2014, 17.53





Единственное, что не понравилось в поведении Клэр - это то, что она придралась к тому, что Джейк употребил слово "любиЛ", в прошедшем времени, а так роман отличнейший! 10 из 10.
Оранжерея счастья - Гамильтон ДианаКошечка Джози
31.12.2014, 22.37





Тупость главной героини - от автора, это однозначно. Во всех своих романах автор награждает героинь именно этим главным качеством, а если к этому присовокупить инфантилизм, хамство, иждивенчество, трусость (не борются за свою любовь), то вообще непонятно, почему мы читаем эту бредятину... Может, потому что и сами недалеки от подобных героинь, а, возможно, просто хотим почитать сказки для взрослых, чтиво,в котором нет логики, нет идеи, вообще ни одной рациональной мысли. Тогда да, подобные "произведения" имеют право на существование. но все же... Ну что стоит авторам хоть немного постараться? пойти нам, читательницам, навстречу, сделать свою писанину хотя бы удобоваримой?
Оранжерея счастья - Гамильтон ДианаВечно недовольная (отсутствием ума и логики у авторов)
6.08.2015, 17.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100