Читать онлайн Испытание любви, автора - Гамильтон Диана, Раздел - ГЛАВА ВОСЬМАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Испытание любви - Гамильтон Диана бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.34 (Голосов: 44)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Испытание любви - Гамильтон Диана - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Испытание любви - Гамильтон Диана - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гамильтон Диана

Испытание любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Натан просил тебя не будить, потому что ты не спала всю ночь. "Держа руку друга", сказал он. Но я собиралась принести тебе кофе. Мне показалось, тебе было бы не очень приятно, проснувшись, обнаружить, что дом пуст. Теперь, когда ты спустилась вниз, мы можем вместе позавтракать. Он уехал в аэропорт около двух часов назад.
Я знаю, подумала Оливия, глядя, как свекровь суетится на кухне, готовя кофе. Она поняла, что Натан уехал, сразу же, как проснулась. Только в его отсутствие в доме становилось по-особенному тихо и пусто. Однако ради свекрови Оливия постаралась выглядеть веселой.
– Он отправился по делам в Гонконг, – сказала она, делая вид, что совершенно спокойна.
Уехал, даже не попрощавшись, даже не оставив записки. Когда он вернется? Когда она снова его увидит? Боль и обида были как удар ножа в самое сердце.
– Да, он так сказал. – Анжи опустила хлеб в тостер. – Когда же он вернется?
– Не знаю, – вырвалось у Оливии, и она тут же одернула себя, увидев обеспокоенность во взгляде свекрови. – Он точно не сказал: все зависит от того, как пойдут дела, – поправилась она.
На свадьбе своего единственного отпрыска Анжела Монро была очень счастлива. Женившись, бродяга сын перестанет «бродяжничать» по белу свету и осядет на месте. Оливия не хотела разочаровывать ее и лишать этой голубой, такой сладостной мечты.
– Ему пора бы понять, что в жизни важно, а что нет, – сердилась Анжи. – Я ему так и сказала. Помчался в аэропорт, даже не выпив чашки кофе. Я сказала: "Ты не сможешь вот так все бросить и убежать, когда в детской будет лежать очаровательная крошка. Тебе просто не захочется убежать!" Ты бы видела, как он на меня посмотрел! Испепелил меня взглядом! – Она положила на тарелку тост и налила кофе.
Оливия крепко сжала рот, еле сдерживаясь, чтобы не вспылить. Ей хотелось сказать свекрови, чтобы та прекратила вмешиваться не в свое дело. Разве она не понимает, что этим делает только хуже? Конечно же, Оливия не могла так поступить: она слишком любила Анжи, чтобы начать с ней ссориться.
– Возможно, ему не нравится, когда на него давят, – осторожно предположила Оливия. – Дайте ему время, попробуйте! Он остепенится и будет образцовым отцом, когда почувствует, что готов им стать.
Оливии сейчас было все равно – остепенится Натан или нет. Она была уверена лишь в одном: в своем желании постоянно быть рядом с мужем. Она была готова ездить с ним в командировки и жить на чемоданах всю оставшуюся жизнь, если этого хотел Натан.
Конечно, ей хотелось бы рожать ему детей, создать вместе с ним крепкую, счастливую семью, восполнить все, чего ей так не хватало в жизни. Но она, не задумываясь, отдала бы все это за возможность быть рядом с ним.
Ей безумно хотелось объяснить ему все это, но его, к сожалению, здесь не было. И вполне вероятно, катастрофа уже произошла.
Его сомнения и подозрения, собственнические наклонности, проявившиеся за последние несколько дней, были подобны небольшому ручейку, который стал многоводным и сильным, когда к нему добавилась ее преданность Джеймсу. А постоянные разговоры матери Натана о том, что сыну необходимо обосноваться на одном месте и подарить ей внуков, превратили этот ручей в бурный мощный поток, который, вероятно, смел отношения Оливии и Натана, не оставив от них и следа.
– Его нужно подтолкнуть! – довольно весело заявила Анжи, садясь за стол и намазывая масло и джем на тост. – Присоединяйся… Не говори мне, что не хочешь завтракать! Должна сказать, этот розовый цвет тебе к лицу.
– Правда? – Оливия взглянула на свой шелковый халат, будто видела его впервые в жизни. Ей действительно было все равно, шел ей этот цвет или нет. И ей, в самом деле, не хотелось, есть, но она села и стала мешать ложкой кофе.
– Натан с давних пор делает все по-своему, – продолжала Анжи, не замечая настроения Оливии. – Ох уж это его упрямство! Оно тебе, конечно, знакомо. Мой сын считает, что любой человек, родившийся, как и он, в довольно состоятельной семье и получивший первоклассное образование, автоматически попадает в элиту своих собратьев по профессии. Но он решил доказать себе, что смог бы попасть туда при любых обстоятельствах. В результате он все время вынужден доказывать, что он первый, лучший из лучших. Боюсь, это превратится у него в навязчивую идею и у него никогда не будет времени ни на что другое. Смешно!
Оливия так не думала. Скорее, это заблуждение, но смешного здесь ничего нет. Она понимала Натана, понимала, что двигало им. Ведь она когда-то делала то же самое, стремясь защитить себя, насколько это было возможно, и, не задумываясь об эмоциональных затратах.
Почувствовав волнение, Оливия решительно отбросила воспоминания. Она откусила кусочек тоста, только чтобы Анжи перестала сокрушаться по поводу отсутствия у нее аппетита, и заставила себя улыбнуться.
– Не пора ли вам отправляться за покупками?
– Я заказала такси на десять. – Анжи посмотрела на часы. Лицо ее светилось. – Поеду в «Хэрродз». Так что у меня есть время выслушать твой рассказ. Чью же руку ты держала всю ночь?
– Своей подруги. Это жена моего босса. Ее неожиданно положили в больницу, а он в это время был в отъезде по делам, – торопливо ответила Оливия. Ей не хотелось вдаваться в подробности. Если Анжи начнет говорить о детях, ее ни за что не остановишь. А она и так уже сказала предостаточно!
Несмотря на то, что свекровь была приятной женщиной, сейчас Оливии хотелось, чтобы она ушла. Ей нужно было побыть одной перед уходом на работу, разобраться в мыслях, смириться, если сможет, с тем, что Натан ушел сегодня утром, даже не попрощавшись. Это напоминало ей…
– Вам нужен ключ, – сказала она, меняя тему разговора, не желая обсуждать проблемы Ванни. – Я, вероятно, буду еще на работе, когда вы вернетесь. Зачем же вам несколько часов стоять у порога?
У Оливии появился хороший предлог встать из-за стола и пойти в другую комнату за ключом. Завтрак остался почти нетронутым. Свою сумочку она нашла на одном из кресел. Ключ должен быть в ней, где-то на дне, под всем этим ворохом мелких вещей, которые попадали сюда совершенно непонятным образом.
И вдруг Оливия почувствовала тошноту. Голова закружилась. Комната поплыла… Четко она видела одну-единственную вещь: сине-белую коробочку, безобидную на вид, но сейчас казавшуюся бомбой с часовым механизмом.
Ее голова была настолько занята проблемами, возникшими в ее отношениях с Натаном, что она абсолютно забыла о контрацептивах и не принимала их целых три дня.
Надеясь, что все-таки ошиблась, что автоматически глотала таблетки, она дрожащими пальцами стала проверять коробку с лекарством.
Увы! Ошибки не было. Три дня она не принимала таблетки. Ее рука машинально легла на плоский живот: вполне вероятно, она уже носит ребенка Натана.
Теперь он может обвинить ее в попытке поймать его в ловушку, привязать к месту, в том, что она последовала совету его матери и забеременела, чтобы заставить его не покидать дом, заставить его вести такой образ жизни, какой хотелось вести ей. Ведь он наверняка посчитает, что ей захочется продолжать работать и пригласить няню для ухода за ребенком, потому что ей самой необходимо время для постоянных свиданий с Джеймсом! Все эти обвинения уже звучали в ушах Оливии.
* * *
Душевные волнения Оливии отошли на второй план из-за напряженной работы и возрастающего возмущения тем, как Натан оставил ее утром – будто хотел избавиться. Но когда тревога все-таки вернулась, Оливия сказала себе, что, вероятнее всего, она ошиблась, решив, что беременна. Вряд ли это может произойти вот так просто? Не стоит об этом думать и волноваться. Отвлечься ей помогла и Анжи, скупившая, как показалось Оливии, почти все товары в огромном универмаге «Хэрродз». Она болтала без умолку, показывая покупки и не оставляя Оливии ни минуты, чтобы подумать о своих проблемах: почему Натан до сих пор не позвонил и не сообщил, как долетел, как у него дела и когда вернется домой.
Вскоре Анжи, с трудом запихнув в такси бесчисленное количество темно-зеленых сумок и пакетов с надписью «Хэрродз», уехала на вокзал. К Оливии подкралось чувство одиночества, но она постаралась избавиться от него – ее все больше охватывала злость.
Как Натан смел обращаться с ней так, будто ее не существовало? Три дня прошло, а от него ни слова. Несомненно, он наказывал ее за то, что их последний вечер она провела не с ним, а с Ван ни, успокаивая и поддерживая ее.
Прошла неделя с того дня, как Натан покинул Англию, а от него все еще не было никаких вестей.
– Ливи, поедем со мной в Тоскану. Мне необходимо обсудить сделку с итальянцами, и сделать это как можно скорее. Мы не имеем права потерять этот заказ. Это вопрос жизни и смерти, – сказал Джеймс, вызвав Оливию в свой кабинет.
– Конечно. Когда? – не задумываясь, согласилась Оливия. Она улыбнулась, стараясь скрыть беспокойство по поводу его состояния. На его исхудалом лице появились морщины, которых она прежде не видела. Его не отпускало напряжение. – Натан в Гонконге, поэтому ничего страшного, если я уеду ненадолго. – Если он смог исчезнуть, то почему бы и ей не сделать то же самое, подумала она с горечью. – Когда мы улетаем? – Ей уже не терпелось уехать из Лондона. Оставаться одной в доме в Челси становилось невыносимо из-за продолжающегося молчания Натана.
– Завтра вечером. Завод находится в пригороде Лукки, а мы будем жить в старом городе. Гостиница уже заказана. Переговоры продлятся три дня. Не забудь взять файлы, хорошо?
Она кивнула и встала.
– С Ванни все в порядке? – Каждый день она задавала один и тот же вопрос, и каждый раз боялась услышать плохие новости.
– Нас предупредили, что может родиться недоношенный ребенок, – сказал он с волнением, поднявшись и подойдя к окну. – Врачи обещали сделать все, чтобы этого не случилось, но как распорядится судьба… – Он повернулся и взглянул на Оливию. – Вот почему я хочу, чтобы ты поехала со мной. Если в случае чего я буду вынужден вернуться в Лондон, ты меня заменишь на переговорах. Ты вполне справишься одна.
– Спасибо. – Оливия была благодарна Джеймсу за его доверие. Оно помогало заполнить душевную пустоту, появившуюся в результате безразличного молчания Натана. Слава Богу, она еще кому-то нужна, подумала Оливия, и ее милое лицо порозовело от гордости. – Постарайся не волноваться, – осторожно попросила она. – Если с ребенком все в порядке, а судя по всему, так оно и есть, его появление на свет раньше времени в наши дни не вызовет никаких осложнений.
Она старалась говорить как можно увереннее.
Ведь на самом деле она знала, что медицинские показатели у Ванни были не слишком хорошими. Но проблески облегчения в синих глазах Джеймса, улыбка на его лице, расправленные широкие плечи были для Оливии вполне достаточной наградой за ее усилия.
– Да, ты, конечно, права. На этот раз все будет хорошо. Для неудачи нет никаких причин.
Выйдя из кабинета Джеймса, Оливия принялась за работу, вводя Молли в курс текущих дел. Но, несмотря на занятость, Оливию не покидала мысль: найдет ли она какое-нибудь сообщение от Натана на автоответчике, когда вернется домой?
Оливия работала допоздна. Джеймс уехал навестить Ванни, и ей пришлось одной разбираться в куче дел. Кроме того, ей не хотелось оставаться дома в одиночестве. Его тишина страшила ее, казалась предзнаменованием беды.
Войдя в дом и закрыв за собой дверь, она тотчас увидела мигающую красную лампочку на автоответчике. Сердце ее забилось. Натан?
"Успокойся, – сказала она себе твердо. – Это может быть кто угодно. Любой человек. Что за волнение!"
Пройдя по комнатам, она включила везде свет, разделась и повесила костюм в шкаф. Затем надела любимую старую майку, закрывавшую бедра, и босиком спустилась вниз. Она сказала себе, что не станет рыдать от разочарования, если на автоответчике не услышит голос Натана. Похоже, она сможет поговорить с мужем только тогда, когда он вернется домой. Не раньше.
Напрягшись, она дрожащим пальцем нажала кнопку «воспроизведение» и с облегчением вздохнула, услышав бархатистый и такой сексуальный голос Натана:
"Здесь два часа ночи. Надеялся застать тебя дома. Задержалась на работе? Позвони мне".
Оливия взяла блокнот и стала торопливо записывать номер, который он диктовал, название гостиницы и номер комнаты. Ей хотелось услышать теплоту в его голосе, но слышалось лишь раздражение, потому что ее не оказалось на месте.
Неужели он намеренно не ложился спать и лишал себя отдыха, чтобы позвонить ей именно в это время? Едва ли. Он ведь мог позвонить ей на работу, когда ему было удобнее. Вероятно, он сам допоздна работал, подумала Оливия. Сон для него не проблема, он вполне мог обходиться и без сна.
Оливия пожалела, что не ушла с работы вовремя. Зачем ока так долго работала? Приди она домой как обычно, она смогла бы поговорить с Натаном. А ей так этого хотелось!
Быстро просчитав разницу во времени, Оливия поняла, что через час в Гонконге будет половина восьмого утра. Она решила подождать и позвонить Натану. Сварив кофе и сделав бутерброд с салатом, она стала обдумывать, что скажет.
Что очень его любит, сильно скучает и считает дни до того момента, когда сможет оставить офис "Колдвелл инжиниринг" с чистой совестью и быть с Натаном, где бы он ни был. Всегда. Она расскажет ему о предстоящей поездке в Италию и пообещает" позвонить сразу же, как только вернется в Англию.
Совершенно неожиданно ей в голову пришла еще одна мысль: она скажет Джеймсу, что не сможет продолжать работать еще в течение полугода. Да, она понимала, что обязана ему очень многим. Джеймс воспримет такой поворот событий как предательство. Но что поделать! Ее брак, ее счастье – превыше всего! В Италии она постарается найти время, чтобы сообщить боссу эту новость как можно осторожнее и мягче.
Ведь именно так произошло в ее жизни с Максом. Она считала свои дела важнее потребностей Макса. Ставила себя на первое место. А в результате? У нее осталось чувство вины, от которого она никак не может освободиться. Нет, нельзя допустить повторения прошлого.
Внутри у Оливии все дрожало, когда она набирала номер, который ей дал Натан. Попав к администратору, она попросила соединить ее с номером Натана. Ей не терпелось снова услышать его голос, сказать ему, как по нему скучает, сообщить, что бросает работу в конце Месяца.
Она пообещала себе, что не станет отчитывать его за то, что он не позвонил ей раньше и уехал, не попрощавшись. Она даже не намекнет на это! Ей было необходимо достучаться до его сердца, вернуть их прежние отношения – волнующие и доверительные. Ей необходимо было вернуть их любовь. А если она начнет его обвинять, то ни за что не достигнет своей цели.
Оливия ждала ответа, но, услышав в трубке женский голос, заволновалась, огорчилась и даже немного испугалась. Голос был сонным и очень сексуальным, как будто его обладательница только что оставила постель, в которой была, по всей вероятности, не одна!
– Извините за беспокойство, – сказала Оливия. – Я просила соединить меня с номерам пятьсот тридцать четыре.
– Это именно этот номер. – Женщина говорила со слабым акцентом. Австралийским? Последовала пауза, в которой явно угадывался невысказанный вопрос. Оливия, сдвинув брови, посмотрела на свои записи. Неужели она ошиблась и назвала не те цифры?
Нет, все правильно. У нее записан именно этот номер. А может быть, она в спешке неправильно его записала? Вероятно. Сглотнув, она сказала:
– Думаю, я неправильно записала номер. Извините, что потревожила вас. Не могли бы вы вновь соединить меня с администратором? Я пытаюсь дозвониться до господина Натана Монро, который остановился в этой гостинице.
– Здесь, нет никакой ошибки. Вы попали в его номер. – Голос женщины зазвучал по-деловому. Она, видимо, окончательно проснулась. Оливия не могла поверить своим ушам. Женщина в номере Натана?! – Кто звонит? Что мне сказать господину Монро? – спросила женщина.
– Его жена! – рявкнула Оливия, бросив трубку. Она смотрела на телефонный аппарат, не видя его. Это был настоящий шок. Мозг отказывался что-либо понимать. Дрожа, она вновь схватила телефонную трубку, сняла ее и положила рядом с аппаратом. Ей не хотелось разговаривать с Натаном и выслушивать его надуманные объяснения, а он наверняка сейчас перезвонит.
Остаток ночи она думала о своем унылом будущем. Сможет ли она прожить без волшебного чувства любви, когда любишь и любима, когда безмерно счастлива и чувствуешь себя защищенной?
Все оказалось жестокой иллюзией. Они так мало знали о прошлом друг друга. Ее прошлое вызывало у Натана подозрения. И что бы Оливия ни делала и ни говорила, она была не в силах развеять их.
Интересно, были ли в его прошлом женщины, которые согревали его постель в тех городах, где он оказывался? Неужели так трудно отвыкнуть от старых привычек? Настолько трудно? Ни одно объяснение не могло убедить Оливию в невинном присутствии женщины в номере Натана в половине восьмого утра. Почему же она все-таки оказалась там, в столь ранний час? Почему ее голос звучал так, будто звонок прервал ее сон… а может быть, какое-нибудь другое занятие, более интимное?..
Все эти мысли причиняли слишком сильную боль.
– Слава Богу, с этим разобрались! – с облегчением сказал Джеймс, когда их самолет взмыл в небо после полудня из аэропорта Пизы. – Этот заказ нам был просто необходим. Вначале я боялся, что они усмотрят в смете попытку обмануть их и откажутся, потому что первый вариант был составлен этим негодяем – моим братцем. Но потом мистер Сакетти убедился, что мы никого не обманываем, а, наоборот, хотим с ними сотрудничать, как, впрочем, и со многими другими фирмами.
– Да, он успокоился, когда отдел ценообразования признал допущенную им ошибку.
Оливия надеялась, что ее бодрое настроение, работоспособность не оставят ее, не подведут. Все три дня их пребывания в Италии она старалась держать себя в руках и не раскисать. Оставаясь одна в номере гостиницы, она не позволяла себе ни слез, ни озлобленности. Она не могла допустить, чтобы утром кто-нибудь увидел в ее глазах страдание.
Но сейчас голова ее раскалывалась от боли. Боль становилась все сильнее, захватывая грудь, и, казалось, ждала удобного момента, чтобы взорваться. Оливия, как могла, скрывала ее.
– Как хорошо, что тебе не пришлось лететь домой по срочному вызову! – сказала она, делая вид, что все прекрасно.
Джеймс звонил Ванни дважды в день – утром и вечером. Слава Богу, у нее все было в порядке. Оливия радовалась, что жизнь ее друзей налаживалась. Ведь когда-то им пришлось пережить тяжелые времена. Сейчас, наконец, наступил перелом.
Пару лет назад брак Джеймса и Ванни чуть не разрушился. Джеймсу вдруг показалось, что Ванни или больна, или несчастна. Он не мог найти себе места…
Оливия завидовала друзьям, завидовала их вновь обретенной близости и глубоко страдала по поводу своих отношений с Натаном. Но нет! Прочь подобные мысли! Она не позволит себе слабость, не позволит себе погибнуть во второй раз. Она держалась изо всех сил.
Спустя некоторое время машина Джеймса остановилась у ее дома.
– Мне пойти с тобой? Проверить, все ли в порядке? – предложил Джеймс, но Оливия, не говоря ни слова, покачала головой. Сейчас ей было невероятно тяжело держать себя в руках. Во время переговоров с итальянцами у нее была работа, на которой она могла сосредоточиться и отвлечься от неприятных мыслей. Сейчас же ситуация изменилась, и все ее мысли будут только о Натане и его предательстве. – Тебя совсем не слышно с тех пор, как мы приземлились, – заметил Джеймс с волнением в голосе. – Ты хорошо себя чувствуешь?
– Да, хорошо. – Оливия попыталась улыбнуться, чтобы убедить его.
Джеймс улыбнулся в ответ. В предвечернем свете глаза его казались еще красивее, чем всегда. В них была какая-то необыкновенная синева.
– Жаль, что я не могу позволить тебе завтра отдохнуть. Завтра нам предстоит принять решение по поводу замены Хью. Мне хочется, чтобы ты занялась приготовлениями к этой процедуре, организовала интервью. Так что, к сожалению, лучшее, что я могу для тебя сделать, – это посоветовать, как можно раньше лечь спать, взяв в постель хорошую книгу!
Джеймс обнял ее хрупкие плечи, наклонился и поцеловал в щеку, но тотчас отпрянул. Взгляд его остановился на чем-то за головой Оливии.
– Ты мне не сказала, что Натан вернулся из Гонконга. Он ждет тебя на крыльце. Думаю, сегодня ночью книга в постели тебе не понадобится! – сказал он, чувствуя себя явно неловко. Лицо его слегка покраснело. – Может быть, мне все-таки пойти с тобой, а? Он… похоже, он немного раздражен.
– Не надо. – Оливия расстегнула ремень безопасности и потянулась за своей сумочкой. – Но все равно, спасибо.
Она понимала, что имел в виду Джеймс и почему он почувствовал некоторую неловкость в этой ситуации. Натан с каменным лицом стоял на пороге открытой двери. Он был похож на мужчину, готового встретиться с любыми неприятностями.
Нет, она не станет притворяться и вести светскую беседу, не станет извиняться, потому что ей не за что извиняться.
Натану не понравилось, что Джеймс по-дружески обнял ее и поцеловал? А ей не понравилось, что рано утром в его гостиничном номере телефонную трубку снимает одна из его подружек!
Ей тоже есть, что сказать своему драгоценному муженьку, и не всякие уши это выдержат. Оливия стояла на мостовой, стараясь держаться прямо, в то время как Джеймс достал ее чемодан из багажника. По всему было видно, что ему сейчас хотелось бы быть где угодно, но только не здесь. Оливия стояла, глядя в холодные глаза Натана, и даже не повернулась, когда Джеймс попрощался с ними обоими и уехал. Никто из них ему не ответил.
И только когда шум мотора был уже не слышен и на улице все стихло, Оливия услышала ледяной голос Натана:
– Приятная была командировка, дорогая?




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Испытание любви - Гамильтон Диана

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Испытание любви - Гамильтон Диана



Роман такой напряженный! Мне понравилось!
Испытание любви - Гамильтон ДианаЛилия
12.06.2013, 14.17





Да согласна предыдущим коментом,роман напряженный, но не смотря на это можно почитать, мне понравилось.
Испытание любви - Гамильтон Дианароза
29.01.2014, 19.52





хороший роман 10 из 10
Испытание любви - Гамильтон ДианаЛюбовь Владимировна
22.05.2014, 19.43





интересный и действительно держит в напряжении,почти до конца.хотя я уже догадалась чем все кончится в конце романа. 8 баллов.
Испытание любви - Гамильтон Дианачитатель)
22.05.2014, 23.22





Да согласна с предыдущими коментариями, что рассказ держит в напряжении, но за то какой финал.
Испытание любви - Гамильтон ДианаАнна Г.
10.09.2014, 19.22





Да , роман держит в напряжении и не очень приятном . Если бы не счастливый конец , который все сгладил , мнение о романе было бы не самое лестное .
Испытание любви - Гамильтон ДианаMarina
11.09.2014, 7.24





"Жестокость ей была ненавистна в любой форме"- ах как ужасно. Героиня просто идиотка, проглатывает все, что ей скармливают. Нет чтобы спасать свой брак, думает о чем не нужно бестолочь. Роман просто раздражает.
Испытание любви - Гамильтон ДианаАнна
16.11.2014, 9.31





Хороший роман
Испытание любви - Гамильтон ДианаЕлена
22.11.2015, 19.16





Глупость, ревность и недоверие способны погубить любые отношения. Герои явно не дорожат друг другом, страсть между ними чувствуется, а вот есть ли любовь? От романа остался неприятный осадок: 4/10.
Испытание любви - Гамильтон ДианаЯзвочка
22.11.2015, 22.40








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100