Читать онлайн Испытание любви, автора - Гамильтон Диана, Раздел - ГЛАВА СЕДЬМАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Испытание любви - Гамильтон Диана бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.34 (Голосов: 44)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Испытание любви - Гамильтон Диана - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Испытание любви - Гамильтон Диана - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гамильтон Диана

Испытание любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Вот сюрприз так сюрприз! – сердито произнес Натан, отчего по спине Оливии пробежал холодок.
Она медленно повернулась, пытаясь выдавить приветливую улыбку, но это у нее плохо получалось. Ей казалось, что лицо ее одеревенело.
– Я не слышала, как ты вошел.
– Я вижу. – Голос его был холодным, но он улыбался. Чуть-чуть. Только ради матери, решила Оливия. Он долго смотрел на нее, но в его затуманенном взгляде было невозможно что-либо прочитать. – Каким ветром тебя сюда занесло, ма? – обратился он к матери. – Что еще, кроме неожиданно возникшего и, я бы сказал, достойного порицания желания совать нос в мои дела?
– Тебе не испугать меня, Натан Монро! – Анжела улыбнулась, ни капли не обидевшись. Она подошла к сыну, обняла его за плечи и поцеловала в обе щеки. – Ведь это я меняла тебе пеленки, помнишь? Утирала тебе слезы и следила, чтобы ты ел овощи. А здесь я, как уже сказала, потому, что мы отправляемся в путешествие. В пятницу. Мне необходимо сделать покупки.
– Пойду, проверю цыпленка, извините, – сказала Оливия и оставила сына вдвоем с матерью. Ей надо было перевести дыхание.
Конечно же, Натан решит, что она и Анжела обсуждали, как лучше всего удержать его от бесконечных командировок по всему миру, заставить осесть дома и обзавестись детьми, с которыми играла бы его мать!
Закрыв за собой дверь кухни, Оливия постаралась взять себя в руки. Она сварила картофель, приготовила салат, достала еще одну бутылку вина и поставила ее на стол – Натан откроет.
С тех пор как они услышали ядовитые сплетни Хью Колдвелла, все пошло кувырком. Абсолютно все.
Поставив еще одну тарелку на стол, Оливия подумала, что удача иногда меняет свое Направление и, вполне вероятно, сегодня вечером она сможет встретиться с ней лицом к лицу. Анжела, уставшая за день, рано ляжет спать, оставив ее и Натана наедине. У них будет время обсудить их проблемы и как следует во всем разобраться.
Да, за столом нужно будет обязательно намекнуть на то, что покупки в Лондоне – очень утомительное занятие, подумала Оливия и… постучала по деревянному столу.
Как ни странно, но ужин удался. Они приятно провели время. Никто и никогда не мог подолгу злиться в обществе Анжелы, а тем более – Натан.
– Мне нужно и для Эдварда купить что-нибудь подходящее. – Она снова вернулась к разговору о покупках. Когда Оливия предложила ей сыр и фрукты, Анжела покачала головой. – Очень вкусный ужин, дорогая Ливи, но я больше не в силах съесть ни крошки. – Она улыбнулась, поглаживая себя по животу. Но когда Натан предложил ей еще вина, она склонила голову набок, раздумывая. – Тебе кажется, стоит еще выпить? Я уже выпила два бокала.
– Это поможет тебе уснуть. – Он улыбнулся, глядя на Оливию, сидевшую напротив. – Ты же помнишь, что никогда не можешь уснуть в первую ночь в чужой кровати.
Оливия смотрела в его глаза, с радостью замечая возрождающуюся в их глубине теплоту. Она знала, чего он хотел: чтобы мать отправилась спать, крепко заснула и хорошенько выспалась. И больше ничего?
Конечно же, взгляд Натана означал, что он хочет дать ей возможность объяснить причину, по которой она согласилась остаться работать еще шесть месяцев и помочь Джеймсу. Натан все поймет. Оливия была в этом уверена. Когда через несколько дней он уедет в Гонконг, ей будет очень сильно недоставать его, но она уже не будет страдать от смертельной угрозы, нависшей к над их отношениями.
– Ну, что же… Была, не была! – Анжела поднесла к свету наполовину наполненный бокал и с удовольствием отпила вино. – Я уже говорила, что должна купить что-нибудь симпатичное и для твоего отца. Конечно, он заявляет, что ему ничего не нужно, что у него есть одежда для отдыха… Наверное, он имеет в виду те ужасные шорты, которые носит с незапамятных времен. Помнишь, дорогой? Когда ты был маленьким, мы каждый год снимали на месяц дом в Торквее. Уже тогда у него были эти шорты. Широченные, ниже колен. Он носил их с белыми, видавшими виды майками, годившимися только для половых тряпок! Я сказала ему, что категорически отказываюсь отправляться с ним в путешествие на роскошном лайнере, если он возьмет с собой эти ужасные шорты. Им, вероятно, уже тысяча лет! – В ее голубых глазах сверкали озорные огоньки. – Он ужасный старьевщик. Никогда ничего не выбрасывает – а вдруг что-нибудь пригодится.
– Да, я помню, – улыбнулся Нат. – Но мешковатые шорты – не главное. Для меня в те годы главным была его способность увлекать за собой ребят, которые не отходили от него, принимая участие во всех соревнованиях и развлечениях, которые он устраивал. У меня появлялись все новые и новые друзья…
– А я готовила горы бутербродов, – засмеялась Анжела. – Сколько съедено тортов и выпито лимонада всеми этими разбойниками, не говоря уже об их родителях, которые не отставали от своих отпрысков и веселились вместе с ними! О, какие славные были времена! – Она повернулась и улыбнулась Оливии, а Натан протянул через стол руку и коснулся ее руки.
Оливия почувствовала себя окруженной любовью. Натан будет замечательным отцом. Она не сомневалась, обязательно будет.
Все должно быть хорошо. Да, Натан рассердился на нее, но этому есть объяснение – он не хотел, чтобы его жизнь замерла на полгода. Оливия понимает и смирится с этим. Он ведь тоже поймет, почему она приняла это решение по поводу работы.
Очень скоро она сможет все объяснить. Раньше Натан не хотел ее слушать, но все изменилось. Сейчас он ее выслушает. Об этом говорила его улыбка, нежный взгляд, теплое прикосновение руки.
– Кофе, Нат, Анжела? Или он не даст вам заснуть? – последнюю фразу она произнесла для того, чтобы прервать посиделки и остаться наедине с Натаном.
– Мне лучше воздержаться, – покачала головой Анжела. – А вы пейте. Я помогу вымыть посуду, а потом лягу спать. Завтра у меня хлопотливый день.
– Нет, нет, спасибо. Посуду вымоет машина, – сказала Оливия, отказываясь от помощи. В предвкушении разговора с Натом она чувствовала, как бурлит ее кровь. Они разберутся в своих разногласиях, поцелуются и помирятся. – Если вам что-нибудь нужно, скажите. Завтра в восемь мы все вместе позавтракаем, – добавила она.
Зазвонил телефон. Натан взял трубку.
– Это тебя, – сказал он помрачневшим голосом, протянул Оливии трубку и, прищурившись, смотрел на нее, пока она подходила.
Звонил Джеймс.
– Послушай, Ливи, извини, но не могла бы ты заглянуть к нам и побыть с Ванессой? Пока я не приеду. Я в Бирмингеме и сейчас выезжаю. Я уже рассчитался в гостинице.
Он был чем-то ужасно взволнован. Но прежде чем мягко отказать ему – ведь не могла же она отложить разговор с Натаном! – Оливия решила спросить:
– У тебя все в порядке?
Ванесса всегда нервничала, когда Джеймс был в отъезде. Какое-то время тому назад, еще до встречи с Натаном, в самом начале беременности Ванни, Оливия ночевала с ней, когда Джеймс был в очередной командировке. Она осталась с Ванни, потому что любила ее и беспокоилась об их долгожданном ребенке. К тому же Оливия была очень многим обязана этой женщине и Джеймсу.
– У меня? Да, со мной все в порядке. – Но он сказал это как-то неуверенно. – Проблема возникла у Ванни. Когда я десять минут назад звонил ей из отеля, она была вся в слезах. У нее кровотечение. Врач уже выехал к ней. Я уверен, он будет настаивать на том, чтобы отправить ее в больницу. Я не хочу, чтобы она была одна, если… – Оливия услышала, как задрожал его голос, – если дела пойдут хуже. Я бы попросил ее сестру, но она, Джейк и близняшки сейчас отдыхают в Нормандии. Но в любом случае Ванни предпочла бы тебя. Лиз сама начинает нервничать в подобных ситуациях, а Ванни сейчас это совсем не нужно.
Оливия похолодела. Если Ванесса потеряет этого ребенка, она не переживет. Краем глаза Оливия видела, как Анжела, уходя из комнаты, помахала рукой, желая спокойной ночи. Она чувствовала на себе суровый взгляд Натана и, тем не менее, произнесла:
– Я сейчас буду. – Неужели она могла поступить иначе?
– В чем дело? Он не может оставить тебя в покое на пять минут? – Взгляд его потемневших глаз стал угрожающим. – Если он думает, что стоит ему свистнуть, и моя жена тотчас прибежит к нему, пусть забудет об этом.
– Я бегу не к нему. – Оливия, волнуясь, поправила волосы. – К Ванессе, жене Джеймса. Она беременна и…
– Дорогая, тебе следует записывать, что говоришь, чтобы не путаться. Насколько я помню, ты говорила, что она больна. – Засунув руки в карманы джинсов, он стоял, покачиваясь на каблуках. Усмешка на его лице давала Оливии ясно понять, что он не верит ни единому ее слову. – С каких это пор беременность считается болезнью? И какое отношение все это имеет к тебе?
– Почему ты никогда меня не слушаешь? – возразила Оливия. Голос ее дрожал. Она уже не могла сдерживать раздражение. – Ты делаешь скоропалительные выводы и приводишь меня в ужас! – Она повернулась к телефону и стала набирать номер, чтобы вызвать такси, но Натан взял у нее трубку и решительно положил ее на аппарат.
– Хорошо, я слушаю. Но прежде, чем ты начнешь выкладывать мне сто одну причину, по которым ты якобы должна провести остаток сегодняшнего вечера с Джеймсом Колдвеллом, тебе следует знать, что у нас в распоряжении всего несколько часов, которые мы могли бы провести вместе перед довольно долгой разлукой. Я улетаю рано утром.
Оливия вздрогнула – так скоро?! Это был настоящий удар. Она надеялась, что они будут вместе, по крайней мере, еще несколько дней. Оливия знала, что – Натан стремится вернуться к работе и пребывание в Лондоне еще целых полгода было бы для него настоящим испытанием. В общем-то, она все это понимала, смирилась, но улететь завтра… А Ванессе грозила опасность еще одного выкидыша. Она ждала Оливию, нуждалась в ее поддержке…
– Ну, так что? – Натан ждал.
Голос его был жестким.
Оливия покачала головой, она вся дрожала и ничего не могла с этим поделать.
– Я не собираюсь проводить остаток вечера с Джеймсом, – наконец выдавила она из себя. – Он звонил из Бирмингема и сейчас, должно быть, уже в пути. А… – она беспомощно пожала плечами, – для таких женщин, как Ванесса, беременность своего рода болезнь. Они с Джеймсом очень хотят иметь детей, но у нее уже было три выкидыша и один ребенок родился мертвым. – Оливия тяжело вздохнула. – В этот раз ее оберегали, как никогда. Казалось, что все идет хорошо… до сегодняшнего вечера. – В глазах Оливии было неподдельное страдание. – К ней выехал доктор. Джеймс уверен, что ее положат в больницу. Сейчас с ней некому быть, кроме меня.
Она с тревогой смотрела на его суровое лицо.
– По-твоему, я мчусь на тайное свидание с Джеймсом? Если ты так думаешь, тогда нам не на что надеяться.
Он смотрел на нее несколько долгих секунд и вдруг произнес:
– Собирайся. – Рука его уже тянулась за ключами от машины, лежавшими на столике. – Я отвезу тебя.
– Я возьму такси… ведь ты пил, – напомнила она ему и вздрогнула, потому что ей вдруг показалось, что они еще никогда не были так далеки друг от друга. Неприятно ей было и то, как Натан смотрел на нее.
– Бокал вина за ужином не считается. Скажи, куда ехать.
– Бельгравиа, – сказала она через силу и взяла сумочку из мягкой кожи. Почему он настаивал на том, чтобы подвезти ее? Понимал, что это сэкономит время? Или он подозревал ее и проверял? Может быть, в его голову все-таки закралась мысль, что она лжет, рассказывает ему басни, чтобы скрыть тайное свидание? Оливия не могла спросить его об этом. Безопаснее промолчать.
Поездка к элегантному дому на тихой площади не заняла много времени. Остановившись перед лестницей, Натан выключил мотор.
– Я войду с тобой.
В окнах и нижнего, и верхнего этажей горел свет. Оливия хорошо представляла себе, с каким волнением ждала ее Ванесса. Ей будет очень неприятно, если незнакомый человек увидит ее в таком состоянии.
– Или ты считаешь, что лучше не делать этого? – сухо спросил он. Взгляд его не отрывался от ее лица, и Натан не мог не заметить нервозность, с которой Оливия кусала нижнюю губу.
Оливия вздохнула, и устало сказала:
– Пойдем, если считаешь, что должен. Если считаешь, что поможешь. Но предупреждаю: Ванессе не до светской беседы. – Машины врача у дома пока еще не было. Ванесса будет прислушиваться ко всем звукам в ожидании доктора, в страхе, что может вновь потерять своего драгоценного ребенка.
– Я вовсе не думал о светских беседах, – сказал Натан сквозь зубы и завел машину. – Но я подчиняюсь твоему нескрываемому нежеланию. Позвони, когда захочешь, чтобы я отвез тебя домой.
Ну что за человек! Оливия смотрела вслед машине, которая скрылась в темноте тихой улицы.
Казалось, его совсем не заботило, что их отношения окончательно запутались.
Но она здесь для того, чтобы поддержать Ванессу, сделать все, что было в ее силах. Смахнув слезы, она поднялась по ступенькам…
* * *
– На этот раз все обойдется, Ванесса выдержит. Я в этом уверена, – говорила Оливия, вторя словам врача Ванессы, сказанным в частной клинике. – Ждать осталось всего пару месяцев. – Оливия настолько устала, что глаза ее слипались. Над городом занималась заря.
– Надеюсь, – тихо сказал Джеймс, вцепившись в руль. Лицо его было серым от напряжения. – У меня сердце разрывается, когда я вижу, как она волнуется, как боится, страдает. Не представляю себе, что произойдет, если она потеряет ребенка. Я чувствую себя таким беспомощным, таким бесполезным!
– Сейчас у нее уже нет болей, и это хороший признак. А ты вовсе не бесполезен. Не следует так думать. Ты всегда готов ей помочь, всегда рядом. И это очень ценно.
– Вчера вечером меня не было рядом. Спасибо, что оставила записку, сообщила, что Ванессу забрали в больницу. Спасибо за все. Она сказала мне, что почувствовала огромное облегчение, когда ты приехала. Мне так неудобно, что я попросил тебя бросить все и приехать к Ванессе. Но я не знал, что делать, и ничего другого придумать не мог.
– Ерунда, – искренне сказала Оливия. – Когда я думаю о том, что ты и Ванни сделали для меня после гибели Макса, мне кажется, я никогда не смогу расплатиться, сколько бы ты ни обращался ко мне за помощью в трудную минуту.
– Надеюсь, Натан не возражал, что мы воспользовались твоей любезностью, что мы на время отняли тебя у него? Кажется, он был… – он помедлил, подыскивая слово, – немного агрессивен сегодня днем.
Они ехали по набережной. Первые лучи солнца окрашивали зеркальную поверхность Темзы в бледно-розовый цвет. В какой-то момент Оливии захотелось рассказать Джеймсу об ужасных сплетнях, распространяемых его братом. Это объяснило бы очень многое. Но она снова передумала. Бедняге Джеймсу и без этого есть о чем беспокоиться.
– Он был раздражен, потому что я забыла о нашей договоренности вместе пообедать, – объяснила она. – Ты здесь ни при чем.
О, если бы это было на самом деле так! Они приближались к ее дому, и сейчас она вдруг подумала: а правильно ли она поступила, согласившись на предложение Джеймса подвезти ее домой?
Поговорив с врачом и выслушав его заверения в безопасности состояния Ванессы, Джеймс решил провести еще несколько минут с женой. Оливия пошла, выпить кофе, а потом стала искать телефон-автомат. Но Джеймс настоял, что не стоит беспокоить Натана так рано.
– Я еду домой, так что вполне могу тебя подбросить. Это самое малое, что я могу для тебя сделать. Зачем вытаскивать Натана из постели, если в этом нет необходимости?
Но как на это посмотрит Натан? Ждал ли он ее звонка, чтобы поехать в больницу и привезти домой? Может быть, то, что она не позвонила ему, лишь усилит его подозрения?
Сжав губы, она проклинала тот день, когда Хью Колдвелл появился на свет. Ведь это он заварил кашу. Он – автор грязных измышлений, заставивших Натана сомневаться в ее честности. Несмотря на то, что Натан изо всех сил старался не поддаваться им и устоять, Оливия знала, что яд этих подозрений и сомнений продолжает отравлять его душу. Жадность и злоба Хью привели к тому, что он обманул своего брата, а компания потеряла жизненно важные для нее заказы. В результате Оливия вынуждена была остаться работать гораздо дольше срока, предусмотренного договором.
Небольшой дом тонул в темноте. Света ни в одной из комнат не было. Остановив машину, Джеймс накрыл рукой руку Оливии, пытавшуюся расстегнуть ремень безопасности.
– Еще раз спасибо за все. – Лицо его продолжало оставаться мрачным от пережитого, но синие глаза улыбались Оливии. – Утром не выходи на работу. Выспись. Дай-ка мне, вот так… – Он отвел ее руку и ловко расстегнул замок.
Оливия устало выбралась из машины, и в эту минуту ей показалось, будто в окне верхнего этажа шевельнулась занавеска. Да нет, ей наверняка это показалось.
Когда Оливия вошла в дом, все было тихо. Никто за ней не следил, это все ее воображение. Сняв туфли, она бесшумно поднялась наверх, проскользнула в спальню и разделась. Оливия все делала на ощупь, так как в комнате было темно. Сил идти в душ у нее не было. Она подошла к кровати, подняла легкое покрывало и легла рядом с Натаном, моля Бога, чтобы он не проснулся. Ее хрупкое тело дрожало от нервного напряжения. Чувствуя себя обманщицей, изменницей, она проклинала все на свете!
Неожиданно Натан потянулся к ней и крепко прижал к себе. Их обнаженные тела соприкоснулись. Он окунул лицо в благоуханное облако ее волос. Его колено скользнуло по ее бедру. Губы овладели ее губами. Его поцелуй был наполнен неизвестным ей до сих пор чувством, вызвавшим необыкновенный восторг.
Оливия обвила руками его стройное тело и почувствовала его напряжение. Охватившее Натана желание исторгло из него звуки, похожие на рыдание.
– Нат… – Она произнесла его имя, когда он, наконец, немного отстранился от нее. Как ей хотелось сказать ему о своей любви!
– Нет, – прервал он ее, – ничего не говори. Обними меня. Мне нужно, чтобы ты обняла меня.
И она обняла его, погладив широкие крепкие плечи. Сердце ее сжалось. Она прикрыла глаза от удовольствия, когда он, осыпая ее шею поцелуями, овладел ею.
Натан был уязвим, неуверен! Неуверенность породила в нем высокомерие и надменность. Он делал все, чтобы поверить в любовь Оливии, в ее преданность. Он изо всех сил старался противостоять ядовитым сплетням Хью. А Оливия, сама того не желая, лишь добавила ему проблем.
Она не собиралась подвергать его подобному испытанию. Об этом и мысли не было. Разве можно такое распланировать! Это просто стечение обстоятельств: кризис на работе, проблемы Ванни. Ее глаза были полны слез.
– Я люблю тебя. Люблю тебя! – говорила она пылко и страстно.
Увидев ее слезы, Натан нежно обнял ее. Напряжение исчезло, будто смытое слезами. Теплые ласковые поцелуи Натана убаюкивали Оливию, и вскоре она, обессилев, крепко заснула.
Проснувшись утром, Оливия была уже одна. Она знала: Натан уехал.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Испытание любви - Гамильтон Диана

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Испытание любви - Гамильтон Диана



Роман такой напряженный! Мне понравилось!
Испытание любви - Гамильтон ДианаЛилия
12.06.2013, 14.17





Да согласна предыдущим коментом,роман напряженный, но не смотря на это можно почитать, мне понравилось.
Испытание любви - Гамильтон Дианароза
29.01.2014, 19.52





хороший роман 10 из 10
Испытание любви - Гамильтон ДианаЛюбовь Владимировна
22.05.2014, 19.43





интересный и действительно держит в напряжении,почти до конца.хотя я уже догадалась чем все кончится в конце романа. 8 баллов.
Испытание любви - Гамильтон Дианачитатель)
22.05.2014, 23.22





Да согласна с предыдущими коментариями, что рассказ держит в напряжении, но за то какой финал.
Испытание любви - Гамильтон ДианаАнна Г.
10.09.2014, 19.22





Да , роман держит в напряжении и не очень приятном . Если бы не счастливый конец , который все сгладил , мнение о романе было бы не самое лестное .
Испытание любви - Гамильтон ДианаMarina
11.09.2014, 7.24





"Жестокость ей была ненавистна в любой форме"- ах как ужасно. Героиня просто идиотка, проглатывает все, что ей скармливают. Нет чтобы спасать свой брак, думает о чем не нужно бестолочь. Роман просто раздражает.
Испытание любви - Гамильтон ДианаАнна
16.11.2014, 9.31





Хороший роман
Испытание любви - Гамильтон ДианаЕлена
22.11.2015, 19.16





Глупость, ревность и недоверие способны погубить любые отношения. Герои явно не дорожат друг другом, страсть между ними чувствуется, а вот есть ли любовь? От романа остался неприятный осадок: 4/10.
Испытание любви - Гамильтон ДианаЯзвочка
22.11.2015, 22.40








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100