Читать онлайн Дочь пирата, автора - Фоули Гэлен, Раздел - Глава 22 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дочь пирата - Фоули Гэлен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.77 (Голосов: 109)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дочь пирата - Фоули Гэлен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дочь пирата - Фоули Гэлен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Фоули Гэлен

Дочь пирата

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 22

— Полковник, приехал кронпринц!
— Я здесь, Алек.
Откликнувшись на зов своего адъютанта, Дариус спустился по лестнице. Он чувствовал себя на редкость спокойным и собранным.
«Пронесло!» — подумал Дариус, направляясь к входной двери. По коже пробежал мороз. Господи, он же чуть не совершил самую большую в жизни ошибку! Чем можно больше испортить отношения, как не вывернув себя наизнанку после изумительного дня, когда занятия любовью снова свели их вместе?!
Дариус чувствовал бы себя виноватым, если б ушел посредине такого разговора. Но слава Богу, судьба вмешалась и позволила ему удалиться красиво до того, как он наговорил лишнего. Никогда больше он не позволит себе так размякнуть.
На вымощенной булыжником подъездной аллее принц Рэйф резко остановил взмыленного жеребца как раз в ту минуту, как Дариус появился на пороге.
— Что случилось?
Юноша спрыгнул с коня и подбежал к нему:
— Пойдем в дом.
Они вошли в утреннюю гостиную. Когда Рэйф плотно закрывал за ними высокую белую дверь, Дариус заметил, что руки его дрожат.
— Что случилось?
Молодой принц повернул к Дариусу бледное лицо. Грудь его тяжко вздымалась от волнения и усталости, и вид был такой, словно его сейчас стошнит.
— Мои карты. Прошлой ночью… Джулия!.. Дариус затаил дыхание.
— Когда я проснулся, мои карты исчезли, Сантьяго. И она тоже исчезла! — воскликнул юноша. — Джулию никто не видел, даже ее служанка! Думаю, она отправилась к французам, на корабль в заливе! Все, что надо было сделать графине, это подкупить какого-нибудь рыбака, чтобы он отвез ее к ним. А дальше Джулии стоит лишь назвать цену, и французы с радостью ей заплатят.
— Да, тогда им наверняка не придется ждать Вилльнева. — Дариус задумчиво прищурился. — Ты сообщил об этом отцу?
— Нет! Ты ведь знаешь, Сантьяго, он меня убьет! Отец и без того считает, что я все делаю не так! Кроме того, он был занят на стене, что над гаванью… Уже прозвучали первые выстрелы.
— Король сейчас там находится?
— Да! Старый дурак! Он лично стал командовать батареей. Французы начали легкий обстрел часа два назад.
«Если у французов есть карта, — вихрем пронеслось в голове у Дариуса, — обстрел наверняка лишь отвлекающий маневр, предназначенный для того, чтобы приковать внимание к морю. А тем временем они введут своих людей в подземные туннели».
Рэйф побелел: до него тоже дошло, что это значит.
— Главный туннель ведет в квадрат, расположенный сразу за стеной. Французы атакуют их сзади… О Господи, отец окажется в ловушке!
— Поехали. — Дариус крепко хлопнул его по плечу, но Рафаэль, оцепенев, смотрел перед собой невидящим взглядом.
— Они все погибнут!
— Нет, если мы первыми доберемся до входа в туннель. Пошли! — Он потянул юношу за собой. — Алек! — крикнул Дариус и сразу начал отдавать приказы. Решительным шагом он вышел из дома и велел подогнать фургон с шестеркой лошадей. — И поскорее! — бросил он, направляясь к пороховому складу и распахивая его двери настежь. Дариус приказал своим людям погрузить в фургон все восемь бочек пороха, которые привез сюда несколько недель назад.
Рэйф, овладев собой, стал помогать солдатам.
Голова Дариуса работала четко и ясно. Впервые со времени неудачи в Милане и скандала с женой он вновь стал собой. Дариус прошел в дом, намереваясь вооружиться и моля Бога, чтобы события этого дня позволили ему вернуть доброе имя.
Появился сержант Томас и, взбежав по широким ступеням крыльца, нагнал Дариуса у входа в дом. — Что происходит, полковник?
— Собери свой отряд и хорошенько вооружи. Мы выезжаем немедленно и можем нарваться на драку.
— Есть, сэр!
— Оставьте здесь пятерых лучших людей охранять мою жену. Остальные поедут с нами. Даю вам на это десять минут.
— Есть, сэр! — Опытный офицер поспешил исполнять приказ.
Размышляя об оружии, сложенном в его комнатке наверху, Дариус ступил через порог и замер при виде чудесного явления.
Серафина в синем атласном халатике стояла на верхней площадке лестницы и смотрела на него.
У Дариуса перехватило дыхание от ее красоты.
Высоко держа голову, она кивнула ему в спокойной царственной манере. Ее кожа еще сияла после их безумной любовной схватки, а глаза… Дариус утонул в колдовской невинности этих глаз цвета фиалок.
— Ты уезжаешь? — спросила Серафина своим нежным глуховатым голоском.
— Возник кризис, — прошептал Дариус, и это прозвучало как эхо извинения, которое он попытался предложить ей несколько недель назад.
Как и тогда, Серафина не поверила ему.
— Понимаю. — Она отвернулась от него и опустила глаза на свою руку.
В вестибюль вслед за ним вошли несколько человек с вопросами. Ошеломленный, Дариус нахмурился и отвечал им коротко и сухо. Его чертова жена стояла наверху в халатике, надетом на голое тело! Им нечего было здесь делать.
Когда они ушли, Дариус вновь устремил взгляд на Серафину. Она не пошевелилась. Ее оцепенение привело его в ужас.
— Дорогая моя, я должен ехать, — мягко повторил он.
— Я тебе верю. — Не глядя на него, Серафина обреченно пожала плечами. — Я буду здесь.
Он сделал шаг к лестнице.
— Серафина, я должен это сделать.
— Понимаю. Подобные вещи случаются. Полагаю, такова доля жены самого храброго рыцаря на свете. — Принцесса наконец взглянула на Дариуса и улыбнулась ему слабой ободряющей улыбкой. — Береги себя.
— Ты не сердишься?
— Я горжусь тобой, — ответила она, и глаза ее наполнились слезами. — Но я… я просто… я думаю, что нам важно будет поговорить и об этом. Иначе я не вижу для нас будущего.
Он молча смотрел на нее.
В этот момент до них донесся крик сержанта Томаса: фургон был нагружен и двадцать человек готовы скакать за ним. Взгляд Серафины метнулся к двери. Затем они вновь посмотрели друг другу в глаза. Дариус еще не пришел в себя после ее слов.
Она им гордится?
— Мы поговорим, когда ты вернешься, Дариус? — спросила Серафина.
Он встретился с ней глазами. Сердце его стучало, как барабан войны.
— Ладно, — торопливо солгал Дариус. — А сейчас мне пора. — Он не мог смотреть на жену ни секундой дольше. Круто повернувшись, Дариус сделал шаг к двери.
— Ты снова лжешь! — раздался за его спиной ее тихий возглас.
Он замер на полпути, но не обернулся.
— Как ты можешь, лгать, глядя мне прямо в глаза? Дариус медленно повернулся.
Лицо Серафины раскраснелось, прекрасные глаза наполнились слезами. Дариус заставил себя держаться холодно.
— Ты права, — сказал он. — Это была ложь. Я рад, что не все тебе рассказал. Ты на минуту меня размягчила, но я никогда не стану рассказывать тебе все о моем прошлом… и поверь, этого знать не стоит… ты сама пожалела.
— Тогда между нами все кончено. — Плечи Серафины поникли. — Ты меня не любишь. Какой же я была глупой! Наивной доверчивой дурочкой.
— Я тебя не люблю?!
— Не любишь. Ты не хотел этого брака. Я тебя к нему принудила, потому что считала, будто смогу сделать тебя счастливым. Но ты не хочешь открыть мне свою душу, не хочешь быть честным. Ты просто манипулируешь мной и лжешь не переставая. У тебя характер сильнее моего, ты сообразительнее меня и при каждом удобном случае разбиваешь мне сердце. Так что езжай, делай то, что должен делать. Ты никогда меня не полюбишь, Дариус. Я сдаюсь. — Она опустилась на ступеньку и уронила лицо в ладони.
Дариус молча смотрел на нее, борясь с гневом.
— Значит, я не люблю тебя? — тихо переспросил он.
— Ты однажды сказал, что любишь, но, должно быть, и это было ложью.
— Нет, любимая, это ты мне врала, утверждая, что любишь.
— О чем ты говоришь?
Злость поднялась в нем волной. Сверля жену яростным взглядом, Дариус подошел ближе.
— В первую ночь, когда мы занимались любовью. Ты тогда сказала, что любишь меня. Меня! И я поверил тебе. — Он ударил себя в грудь кулаком. — Но едва ты узнала, что в Милане я потерпел неудачу, как правда вышла наружу. Это ведь так?! — Серафина посмотрела на него с ужасом. — Ты выставила меня за дверь. Ты отдалась мне лишь потому, что считала великим героем! Ты хотела иметь собственного победителя драконов, так? Что ж, я пытался стать таким, какого ты желала, но промахнулся. Это был чертовски трудный выстрел. Но для моей принцессы эти мелочи значения не имели. Я проиграл, не смог осуществить твою фантазию. Тебе было наплевать на меня, Серафина. Оно и понятно. Я тебя не виню. Кто бы мог принять меня с любовью? Я ведь знаю, что собой представляю!
— И что же? — прошептала Серафина, не сводя с него глаз и все больше бледнея.
— Хочешь знать? Хочешь знать правду о своем рыцаре, Серафина? — осведомился он с горечью. — Сможешь ли ты ее понять? Не думаю, моя избалованная, защищенная от всего принцесса. — Боль, невыносимая, обжигающая, сочилась словно из самых темных глубин его существа.
— Расскажи мне.
— Хочешь знать? Хочешь знать, что чувствуешь, когда с двух лет мать постоянно тебя бросает и плевать хочет на то, что с тобой произойдет. Что чувствуешь, когда она потом не возвращается совсем? Хочешь знать, каково это, когда отец четыре года не дает тебе новой одежды, чтобы другие дети не говорили с тобой, а лишь бросали в тебя камнями и обзывали грязным оборвышем, поскольку, по его словам, ты не заслуживаешь того, чтобы иметь друзей? — Слова срывались с уст Дариуса, злые и режущие, как нож убийцы, ядовитые, как отрава. Он погибал в пламени гнева. — А как насчет того, что тебя, десятилетнего, выбрасывают на улицу? Я могу рассказать тебе об этом. Тебя еще не тошнит от отвращения? Но ведь я еще не закончил, принцесса. Самое главное еще впереди. Потому что именно тогда начинаются уличные драки на выживание… за пищу из помоек. Когда ты корчишься, умирая в грязном углу, оттого что съел какую-то полусгнившую дрянь. И ты проглатываешь свою гордость и отправляешься в дом призрения за милостыней, но оставаться там не можешь, потому что один из монахов не перестает тебя щупать… А потом ты догадываешься, что, пожалуй, только на это и годен… Так, черт побери, в чем же Дело? Ты следишь за моим рассказом, Серафина? Понимаешь, о чем я говорю?
Она зажала ладошкой рот и залилась слезами.
— Итак, тебе тринадцать лет, и ты повидал такое, что хватит на три жизни и еще останется. Ты очерствел и понял, что лгать необходимо, и выживаешь только потому, что превосходно лжешь. Тебе все равно, что делать и что говорить. Ты никому не позволяешь себя растрогать. Ты запрещаешь себе нуждаться в ком-либо и никому не веришь, даже ангелу, которого послал Господь, чтобы тебя спасти.
Серафина плакала навзрыд, обхватив голову руками.
— Я опустошен, Серафина. — Грудь Дариуса тяжко вздымалась. — Я — ничто, и мне нечего тебе дать.
Воцарилась зловещая тишина, нарушаемая лишь ее рыданиями.
— Ну, теперь ты знаешь правду. Рада этому? Принцесса плакала так, словно сердце ее разрывалось.
— Я не надеюсь застать тебя здесь, когда вернусь… Жена… — горько добавил Дариус, направляясь к двери.
И услышал ее тихую мольбу:
— Не уходи.
Он оглянулся, обжег Серафину свирепым взглядом. Ему казалось, что он стоит перед ней голый.
Принцесса встала и пошла вниз по ступенькам, как ребенок. Серафина спускалась так неуверенно, что Дариус испугался, как бы она не упала. Поэтому он пошел к ней. Серафина села посреди лестницы и прислонилась к перилам.
Дариус присел перед ней на корточки, настороженный, измученный, и она посмотрела на него. Ему показалось, что жена боится его. Но она обняла его так крепко, словно не хотела никогда отпускать. Прильнув к Дариусу, Серафина положила голову ему на плечо и продолжала тихо плакать.
— Не покидай меня, — прошептала она.
Дариус закрыл глаза. Тепло ее рук было чудесным. Он вдыхал ванильно-лимонный аромат ее волос…
— Ты — единственное чистое существо в моей жизни, Серафина. Все, чего я хотел, это оградить высокой стеной твой маленький сад, чтобы ты была в нем счастлива и безмятежна. Устроить небольшой рай… только для тебя.
Принцесса слегка отклонилась назад и уставилась на него с мукой и грустью. Неуверенная улыбка появилась на ее дрожащих губах, и он понял, что должен делать. Союз с этой девушкой? Брак с этим ангелом, королевским отпрыском? Откуда в нем эта спесь, позволившая ему возмечтать, будто он достоин ее? Сердце Дариуса рухнуло в бездонную пропасть. Оставалось только одно решение.
— Серафина, то, что я всю жизнь защищал тебя, — единственная заслуга, которой я горжусь, оглядываясь назад. Я делал ради тебя все, на что был способен. По крайней мере пытался. Но посмотри, что я творю с тобой сейчас! Ты никогда не должна была плакать, Стрекозка. Тебе не следовало меня любить…
Она ухватилась за его рубашку, в фиалковых глазах вспыхнула злость.
— Но такова твоя натура, — ласково продолжал он, гладя ее волосы, — полная любви, жизнерадостная и щедрая. Таков мой ангел. Как счастлив я был, наблюдая за тем, как ты росла… участвуя в твоей жизни. Мне не следовало тянуться к тебе, зная, кто я, зная, что я могу лишь запятнать грязью твою чистоту. С моей стороны это было непростительным эгоизмом. Но ты была мне так нужна!..
— Как и ты мне, — прошептала Серафина.
— А теперь я должен оставить тебя, моя Серафина. Ты знаешь, что нам пора распрощаться.
— Нет, Дариус! Ты не прав! Ты нужен мне здесь.
— Нет, ты все еще не понимаешь. — Во мне… внутри меня… есть нечто глубоко скверное… дурное. Я не знаю, что это такое. Понимаю лишь одно: исправить это нельзя, и помочь мне тоже…
— Нет, можно! Вместе мы сможем…
— Нет! Погляди, что я сделал с тобой. Бросаешься едой в стену, как безумная!..
— Я лишь хотела привлечь твое внимание. — А вино? А лауданум? Я слышал об этом. Ты чуть не погубила себя! Вернее, я чуть не погубил тебя.
— Но, Дариус, я же думала, что ты погиб! Ты мой любимый, мой лучший друг! Я была безутешна!
— А как насчет нынешнего утра? — сердитым шепотом отозвался он. — Я совокуплялся с тобой, как с вавилонской блудницей!
— Я хотела тебя.
— Серафина! Дело же не в этом.
Она схватила его лицо в ладони и поймала агатовый взгляд.
— Дариус, прекрати! Я знаю, ты перестрадал, пережил ужасные вещи, которые я никогда толком не пойму. Но я тебя люблю. Тебя! Мне не нужен герой-победитель. Мне нужен ты, и я принимаю тебя…
Дариус отпрянул от нее, растерянный, сердясь все более и более.
— Я сказал «нет»! Ты что, не слышишь? Ты не можешь все еще хотеть меня! С тобой, верно, тоже что-то неладно?
— Я не причиню тебе боли. Позволь мне тебя любить.
— Я не могу этого сделать! — воскликнул Дариус, вскочив. — Ты разве не видишь? Я не могу! Я не знаю как!
Серафина по-прежнему цеплялась за него.
— Можешь. Ты мой Дариус… ты можешь все! Ты мог раньше сделать все, можешь и сейчас. Ты просто боишься. Перестань убегать. Я никогда не поймаю тебя, если ты мне этого не позволишь. Дариус, пусть моя любовь исцелит тебя.
Она ласкала его, и от нежных ее прикосновений, от любви, проникавшей в самую сердцевину его существа, последняя ниточка, на которой держалось его самообладание, порвалась.
— Зачем ты хочешь погубить меня? — Со сдавленным криком Дариус сорвал с себя образок Богоматери и отшвырнул далеко за перила вместе с цепочкой. — Я не могу этого допустить! Я никогда не хотел жениться на тебе! — неистовствовал он. Взгляд его стал безумным, горло перехватило, и сдавленный крик вырвался из его груди. — Почему ты так жестоко меня мучаешь? Зачем заставляешь страдать из-за того, чем я не могу обладать, из-за того, кем я не могу быть?! Почему ты не оставишь меня в покое? Почему ты не дала мне умереть в Милане, как я хотел?
— Нет, Дариус! — Серафина в страхе проскользнула мимо него вниз, к подножию лестницы. — Я найду твой образок. Ты должен его надеть…
— Не стану! Не хочу! — прохрипел он сквозь стиснутые зубы, как будто терпел муки ада.
Он схватил принцессу за плечи и, крепко зажмурившись, прижался раскаленными губами к ее лбу.
— Дариус, — простонала она. Он прильнул щекой к ее лбу.
— Я люблю тебя, Серафина, и поэтому освобождаю от всех обязательств, от нашей связи. Теперь иди, пока у меня еще есть силы отпустить тебя.
— Дариус! — отчаянно вскрикнула Серафина, когда он вырвался из ее объятий.
Легко и быстро Дариус сбежал по ступенькам и направился к входной двери. Жажда крови кипела в нем: ему надо было излить на кого-то свой гнев.
— Дариус!
На пороге он помедлил, но не обернулся.
— Чтобы тебя не было здесь, когда я вернусь. Езжай домой, как собиралась. Если не уедешь первой, уеду я.
Дариус слышал ее рыдания, когда выскочил из дома, сбежал по ступенькам крыльца и, не глядя под ноги, бросился к ожидающему фургону. Одним махом он взлетел на козлы рядом с Рафаэлем и щелкнул бичом над спинами коней.
Сегодня Дариус собирался умереть. Это он твердо решил. Несчастный молил Бога только о том, чтобы тот отложил расправу с ним до того момента, как он спасет Лазара и его людей от готовящейся резни.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Дочь пирата - Фоули Гэлен



Хороший роман
Дочь пирата - Фоули ГэленМарина
17.04.2011, 14.14





Мне тоже понравился - 4/5
Дочь пирата - Фоули ГэленГалина
29.10.2012, 15.06





ужасно красивый роман. Я восхищена. столько эмоций, страсти, прочла на одном дыхании
Дочь пирата - Фоули ГэленДия
21.06.2013, 17.00





Замечательный роман! В восторге и от сюжета и от описания сложных характеров героев. Поразило как Дариус занимался любовью с любимой, не лишив ее девственности. Страсти бурлили весь роман, а какой конец! Я в восторге!
Дочь пирата - Фоули ГэленLilina
22.06.2013, 21.27





мне понравился.8из 10.
Дочь пирата - Фоули Гэленчитатель)
25.06.2013, 13.53





очень хороший роман, аж чувствуется вся любовь Главных Героев.10/10
Дочь пирата - Фоули ГэленКарина
5.09.2013, 12.35





Оооо...потрясающий роман, страстный, чувственный, динамичный!!! Сильные главные герои! Она любит его! Он любит ее! Но в силу обстоятельств не могут быть вместе. Она принцесса, помолвлена с другим, он незаконнорожденный сын испанского графа и цыганки, НО.......Читайте. 10 баллов.
Дочь пирата - Фоули ГэленЛАУРА
3.01.2014, 18.15





Потрясающе! Сколько страсти! Какая любовь! Какие события! Интриги, ревность и все это на фоне всепоглощающей любви. Очень классные постельные сцены. Обожаю разговоры во время интимных моментов. Вообщем супер!
Дочь пирата - Фоули Гэленleka
5.01.2014, 16.54





неплохо, неплохо. я бы даже сказала - очень интересно. не обошлось, конечно же, без ляпов. но в остальном достоин внимания роман. вот его продолжение про Рейфа не очень, а этот интересный.
Дочь пирата - Фоули ГэленLili
11.05.2014, 15.59





Достойное продолжение серии. Автор не перестает удивлять, тут все "мое". Дариус мужчина с большой буквы. Он полковник, начальник тайной разведки, так сказать правая рука короля и по совместительству телохранитель принцессы Серафины. Дариус бесстрашный воин, а принцесса его маленькая слабость, его надежда; он готов умереть ради нее, ради ее счастья и ее будущего. Она по уши влюблена в него с детства, а он от нее бежит, как черт от ладана. Но от Великой Любви не убежишь и она, любовь, настигает героя. Отношения героев невероятные, чувственные, бурные, пронзительные, в чём-то даже дикие. Читаешь и погружаешься в круговорот событий, тут и заговор, и тайная любовь, и драма, и столкновение двух сильных характеров, и много страсти! Читала не отрываясь: 10/10
Дочь пирата - Фоули ГэленNeytiri
27.05.2014, 0.37





Хорошая книга мне понравилась
Дочь пирата - Фоули Гэленалена
3.06.2014, 10.07





Замечательная книга , очень понравилась .Советую прочитать .
Дочь пирата - Фоули ГэленMarina
29.09.2016, 15.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100