Читать онлайн Сладостный обман, автора - Фолкнер Колин, Раздел - 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сладостный обман - Фолкнер Колин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сладостный обман - Фолкнер Колин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сладостный обман - Фолкнер Колин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Фолкнер Колин

Сладостный обман

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

23

Кэвин понимал, что более безрассудного поступка он не мог сейчас совершить. Сознание подсказывало ему, что он сейчас должен скакать на лошади Ханта рядом с Эллен. Ричард умирал, и не было на свете силы, способной помочь ему. Кэвин должен был прежде всего позаботиться о любимой женщине, ведь именно это он и обещал Ричарду.
Да, некоторые поступки не поддаются здравому смыслу, и этот был один из них.
Кэвин вбежал в дом и, миновав кухню, ворвался в залу, на ходу вынимая шпагу из ножен. Ему самому потом было непонятно, почему он это сделал. Разум говорил ему, что его поступок граничит с безумием, Ричард все равно обречен. Но сердце подсказывало, что он не имеет права оставлять своего друга один на один с врагами. Смертельно раненный или нет, он не должен умирать среди врагов.
– Какого черта ты вернулся сюда? – крикнул Ричард Кэвину, продолжая отбиваться от наседавших на него двух солдат.
Ричард слабел на глазах, движения его стали замедленными. Казалось, что шпага стала слишком тяжела для него. И все-таки он бился, причем сразу с двумя противниками. Но неравный бой, казалось, подходил к концу – солдатам удалось прижать Ричарда к стене.
Кэвин подскочил к нему. Вдвоем они быстро отогнали солдат. Не ожидая появления нового противника, те отступали. Вскоре схватка переместилась в центр залы. И в это время раздался смех Ханта – герцог лично решил принять участие в схватке. Одет он был, как обычно, роскошно – в великолепно сшитый бархатный костюм, на шее у него болталась тяжелая золотая цепь. Его одеяние дополняла шляпа с голубым пером.
Солдаты развернулись, пытаясь зажать Ричарда и Кэвина между собой и Хантом.
– Какое неслыханное благородство! – язвительно заметил Хант. – Джентльмены решили биться вместе. Как я понимаю, из чистого любопытства – узнать, кому посчастливится умереть первым, – Хант зловеще улыбнулся.
Кэвин почувствовал, как по его телу пробежали противные мурашки.
– Не знаю, зачем вы разыскиваете Эллен, но мне это совершенно безразлично, – заговорил Кэвин, в то же время ища возможность выскользнуть из ловушки. Один он, правда, смог бы это сделать, но вдвоем с Ричардом, ослабевшим от непрерывного боя и тяжелой раны, осуществить внезапный прорыв к спасительной двери на кухне было невозможно. – Меня очень интересует одна вещь, герцог. Из каких это чувств вы пытаетесь столь дорогой ценой завладеть Эллен? Что вами движет? Я долго раздумывал над этим и пришел к единственному выводу – вашими действиями руководит страх.
– Вы просто не знаете, что она сделала, – герцог сдвинул брови и посмотрел на Кэвина тяжелым взглядом. – Но думаю, что и ваше отношение к ней сильно бы изменилось, если бы вы узнали, что ваша ненаглядная Эллен на самом деле…
– Замолчите! – Ричард бросился на Ханта. – Негодяй!
Выпад Ричарда был настолько внезапным и неожиданным, что ни солдаты, ни Хант не успели отреагировать на него должным образом. Герцог только и смог, что испуганно отшатнуться к входной двери. Но и это не помогло ему – клинок Ричарда мягко вошел ему в грудь.
Увидев на груди хозяина кровь, опешившие было солдаты с новой силой ринулись в бой. Но сейчас смелость их была безрассудной, основанной на слепом страхе перед герцогом. Они лихорадочно махали шпагами, но движения их были неуверенными. Кэвин немедленно воспользовался этим и вонзил шпагу в горло одного из солдат. Тот захрипел и рухнул на каменный пол. Теперь у них оставался только один противник. Кэвин подлетел к Ричарду и оттащил его от Ханта. Герцог был ранен, но явно не смертельно. Согнувшись и прижав руку к груди, Хант осыпал Ричарда проклятиями.
– Беги! Это наш последний шанс! – крикнул Ричард Кэвину. Чэмбри выпустил из рук шпагу, и она со звоном упала на пол. – Кэвин, спасайся! И скажи Эллен, что я любил ее!
– Ты сам ей об этом сможешь сказать, – Кэвин увернулся от неумелого выпада и, развернувшись, изо всех сил ударил нападавшего солдата в лицо. Тот мешком свалился на залитый кровью пол.
Это была последняя возможность вырваться из западни, и Кэвин решил немедля воспользоваться ею. Ричард уже не мог сражаться. Опустив руки, он, пошатываясь, стоял в центре зала. Сунув за пояс окровавленную шпагу, Кэвин подхватил его под руку и поволок к двери, ведущей на кухню.
– Дурак. Вот же дурак, – бормотал Ричард. – Да как же ты не понимаешь, что вдвоем нам не выбраться отсюда?
Ричард уже не мог идти, и тогда Кэвин взвалил его себе на спину и понес. Выбегая из кухни на улицу, Кэвин в душе молился, чтобы конь Ханта не учуял хозяина и не ушел. Тогда им с Ричардом точно придет конец.
– Кого вы там называли дураком, барон Чэмбри? Не того ли мерзавца, которого вы проткнули шпагой? Уверяю вас, он – подлец, но далеко не дурак. Во всяком случае, герцог Хант – один из влиятельнейших людей в королевстве.
– Как ты думаешь, я убил его? – прохрипел Ричард.
– Боюсь, что нет, – ответил Кэвин. Он повернул за угол, и из груди его вырвался вздох облегчения – конь Ханта мирно стоял у изгороди. Кэвин подумал, что коню придется трудновато везти на себе двух всадников, но привязывать Ричарда к седлу совсем не было времени.
– Что ты делаешь? – проговорил Ричард, когда Кэвин закинул его на спину коня.
– Выполняю обещание, данное Эллен, – невозмутимо ответил тот, вскакивая в седло. – Я сказал Эллен, что мы нагоним ее, а я, как вы знаете, не отступаю от своих слов.
– Вы подохнете как собаки! – послышался у дверей кухни голос Ханта.
Кэвин тронул поводья, и конь поскакал в ночь. На какое-то мгновение Меррик обернулся и увидел Ханта. Тот стоял у дверей и неистово кричал, грозя в темноту кулаками.
– Я найду тебя хоть на краю земли! – визжал в бессильной ярости герцог. – Вакстон! Ни тебе, ни твоей шлюхе не уйти от меня!
Кэвин помахал герцогу и, рассмеявшись, поскакал прочь.
– Черт подери, – произнес он, сворачивая на обходную дорогу. – Ну и ну. Вот никогда не думал, что из подобных переделок можно выбраться живым. Да, Чэмбри, я вам завидую, вам снова повезло… Да еще как…


Эллен ждала их позади деревушки, у самого края леса. Заметив белое пятно коня и услышав топот копыт, она вскинула голову. Увидев Кэвина, она прижала руки к груди и облегченно воскликнула: «Слава Богу, вы живы», и тут же из глаз ее полились слезы.
Кэвин остановился рядом и вытер с ее щек слезы.
– Живы, но не настолько, чтобы предаваться радости, любовь моя. Нам надо быстрее уезжать отсюда. Вне всякого сомнения, люди Ханта бросятся в погоню за нами.
Эллен погладила голову Ричарда и вопросительно посмотрела на Кэвина.
– Жив, жив твой Ричард, – ответил он. – Но…
– Ему хуже? – спросила Эллен.
Кэвин склонил голову и ответил:
– Намного.
Эллен всхлипнула. Ей хотелось зарыдать, но она понимала, что сейчас не время поддаваться эмоциям. Прежде всего им нужно было уехать подальше от деревни. Она подумала, что, может быть, Кэвин и прав – она истеричка, если так часто чувства берут у нее верх над разумом.
– И куда мы едем? – спросила она сквозь слезы. – Хант не оставит нас в покое. Теперь он наверняка пошлет за нами целую армию.
– Не понимаю, зачем ты ему понадобилась, – заметил Кэвин, рассматривая Эллен. Она отвернулась.
Внезапно перед ними очутилась миссис Спэйт.
– Откуда вы взялись? – удивленно воскликнул Кэвин.
– Мой сынишка следил за домом и сразу сказал мне, что вы ускакали, милорд. А потом он привел меня сюда. Есть надежное место, где вы можете спрятаться.
– Почему же мы вас не услышали? – спросил Кэвин и рассмеялся, увидев, что его экономка стоит босиком. – Ну и куда же вы предлагаете нам ехать?
– На ферму к моей двоюродной сестре Гельде. Отсюда до нее не больше часа езды, и это вам как раз по пути. Вы же направляетесь в Лондон, не так ли, милорд?
Эллен встревоженно посмотрела на Кэвина. Тот задумался, похлопал коня и кивнул.
– И вы думаете, нам удастся там надежно спрятаться? – спросила Эллен.
– Конечно, – ответила экономка.
– А у нее не найдется каких-нибудь снадобий? Этот джентльмен ранен.
– У нее есть все, что есть у меня, – успокоила Эллен миссис Спэйт.
Кэвин отвернулся. Ему не давала покоя мысль – почему Хант с таким упорством разыскивает Эллен. «И почему она все время уходит от этого вопроса?» – думал Кэвин. Но сейчас допытываться у нее об этом не было времени.
– Хорошо. Поедем, – сказал он. – Эллен, надо торопиться. Ричард истекает кровью. Я боюсь, что он и часа не проживет. Мне до сих пор удивительно, как он нашел в себе силы еще столько времени сражаться?
– Миссис Спэйт, а где находится ферма вашей двоюродной сестры? – спросила Эллен.
– Ох, миледи, – махнула рукой женщина. – Объяснять-то я и не умею. Лучше возьмите моего сынишку Роба, он вам все покажет.
– Миссис Спэйт, ему опасно ехать с нами, – возразил Кэвин. – Нам будет плохо без вашей помощи, но мальчику лучше оставаться в деревне.
– Знаете что, милорд, – миссис Спэйт подошла к Кэвину и тоном, не терпящим возражений, произнесла: – Я – мать Роба, и мне самой решать, где ему лучше, а где – хуже. И простите меня, милорд, за смелость, но есть у меня к вам одна просьба.
– И какая же? – Кэвин улыбаясь смотрел на эту сильную благородную женщину.
– Возьмите его с собой, в новый мир.
Кэвин изумился:
– Вы хотите, чтобы ваш сын отправился со мной в колонии? Зачем?
– А затем, что здесь его ждет нищета, а может, и голодная смерть. Какие у меня доходы? И откуда? Земли у нас давно нет. А если б вы взяли его с собой, то он смог бы там чего-нибудь добиться, – она хлюпнула носом и вытерла передником застилавшие глаза слезы. – Глядишь, потом и братишек к себе взял бы… И меня, старую, если жива буду…
Кэвин не отрываясь смотрел на лицо доброй миссис Спэйт.
– А вы понимаете, что даже если мы доберемся до Лондона живыми, нам придется еще потом и переплывать океан?
– Милорд, – экономка положила ладонь на руку Кэвина, – я понимаю лишь одно – вы хороший человек. И вы сможете дать моему мальчугану возможность выбиться в люди. А паренек он справный, шустрый и спиртного в рот не берет. Он вам будет верным слугой. Поверьте, вы не пожалеете, что взяли его.
– Я знаю, – кивнул Кэвин. – Он очень работящий парень. Собственно, я ничего не имею против того, чтобы взять его с собой, только одно меня смущает – нам придется переплывать океан.
– Ну и что с того? Ему уже четырнадцать, он совсем мужчина. Али у него силенок нет? Ничего, переплывет, – уверенно говорила миссис Спэйт.
Если бы не серьезность ситуации, Эллен бы от души рассмеялась. Но сейчас, когда Ричард был смертельно ранен, ей было совсем не до веселья.
– Возьми мальчика с собой, – поддержала ее Эллен. – Ведь сама мать просит тебя об этом. И у тебя всегда найдется для него работа.
– Ну, раз миледи так хочет, – Кэвин пожал плечами. – Хорошо, приведите его сюда.
– Так он уже здесь. Роб, иди-ка сюда, – тихонько позвала мать. Воспользовавшись временным замешательством, Кэвин повернулся к Эллен и с нотками явного недовольства в голосе тихо произнес:
– А ты, моя дорогая, уже начинаешь играть на моей любви к тебе? Не советую тебе делать это слишком часто. Я, конечно, уступчив, но в меру. И, прежде всего, серьезные дела привык решать сам, без посторонней помощи.
Появился Роб с маленьким узелком одежды в руках.
– Я могу показать вам дорогу до фермы тети Гельды, милорд, – сказал он, поклонившись.
Кэвин посмотрел на мальчика.
– Твоя мать говорит, что ты хочешь ехать со мной в колонии?
– Да, милорд, – ответил он и энергично кивнул. – Мне всегда казалось, что там я смогу выбиться в люди.
– Но нам придется переплывать громадный океан…. И может так получиться, что ты никогда больше не увидишь ни своих братьев, ни матери, – Кэвин посмотрел на миссис Спэйт.
– Да, милорд, – ответил Роб. – Но все равно я хочу ехать с вами. Где-то мне все равно нужно начинать пробовать свои силы. А где, как не в колониях, я смогу чего-нибудь добиться?
Наивная уверенность мальчишки понравилась Кэвину. Он от души рассмеялся.
– Ну, раз ты так рвешься, то хорошо, я беру тебя с собой. Но учти – если ты окажешься лодырем, я сразу же отправлю тебя обратно домой. Даром есть хлеб я тебе не дам.
– Что вы, милорд! – мальчик прижал руки с узелком к груди. – Клянусь могилой отца, что буду работать не покладая рук.
– Тогда ладно, отправляемся. Садись позади миледи.
– Зачем мне садиться на лошадь? – искренне удивился Роб. – Милорд, я вполне смогу бежать впереди вас.
– Садись, не спорь, – прикрикнул на него Кэвин. – У нас нет времени долго разговаривать.
Миссис Спэйт приблизилась к Робу и погладила его по голове. Несколько минут она молча разглядывала сына. На глазах ее показались слезы.
– Милорд должен гордиться тобой, мой мальчик, – прошептала она надтреснутым голосом и принялась вытирать передником выступившие на глазах слезы. – Только так ты сможешь добиться счастья, за которым отправляешься.
– Хорошо, мама, – ответил Роб, опустив голову.
Миссис Спэйт поцеловала сына и посмотрела на Кэвина.
– А вы, милорд, не беспокойтесь за дом. Я пригляжу за ним, пока его не продали, клянусь вам. Ну, прощай, Робин.
Мальчик взобрался на лошадь позади Эллен, и всадники тронулись в путь. Кэвин с сомнением посмотрел на лежащего поперек коня Ричарда. Он истекал кровью. Кэвин чувствовал это по намокшей попоне.


Как и говорила миссис Спэйт, ферма ее двоюродной сестры оказалась ровно в часе езды. Кэвин въехал на грязный двор. Шарахнулись по сторонам куры с цыплятами, загоготали гуси.
– Ричард, как ты? Держишься? – спросил Кэвин, слезая с коня.
– Вакстон, я мог бы и сам скакать, – ответил Ричард раздраженно. Кэвин еще раз удивился его мужеству и стойкости. – Ладно, полежи пока. Сейчас пойдем отдыхать.
Эллен остановилась рядом. Роб соскочил с лошади и, шлепая по лужам, побежал в дом. Через минуту он вернулся с немолодой уже, очень бедно одетой женщиной. Подойдя к всадникам, она низко поклонилась.
– Добро пожаловать, милорд и миледи. Меня зовут Гельда.
Кэвин вежливо кивнул крестьянке.
– Полагаю, мальчик рассказал вам, что мы нуждаемся в ночлеге. Не найдется ли у вас место, где бы мы могли отдохнуть?
– Сказал, сказал, – закивала женщина. – Конечно, заходите. Домишко у меня плохонький, но крыша не течет, слава Богу. Только вот белья у меня нет, так что спать придется на соломе. Уж извините, – она развела руками.
Кэвин помог Эллен сойти с лошади.
– Нет-нет, мы не будем спать в доме. Нам вполне подойдет и сарай, – Эллен повернулась к крестьянке.
– Да Господь с вами, миледи! – воскликнула та. – Неужто я положу милорда и миледи в сарай? Что вы. Не волнуйтесь, заходите в дом, а я с моими ребятишками отправлюсь в сарай. Мы привычные.
– Мы тоже, – усмехнулся Кэвин. – Спасибо вам за гостеприимство, но в сарае будем спать мы, – твердо сказал он.
Гельда с удивлением посмотрела на Кэвина, но, ничего не сказав, только кивнула.
– Роб, – обратилась она к мальчику, – пойдем со мной. Принесешь одеяла и кое-что поесть.
Эллен растерянно смотрела на Кэвина. Она видела, что Ричард умирает, и не знала, что ей делать. Эллен догадывалась, что в подобной ситуации нужно вести себя как-то особенно, но как?
– Этот джентльмен… болен, – сказала Эллен крестьянке. – Нам нужны лекарства.
Кэвин посмотрел на Гельду и спросил:
– У вас случайно не найдется бутылочки вина?
– Найдется, почему же нет. Но только свое, я сама делаю вино.
– Тогда принесите немного, прошу вас, – Эллен положила ладонь на руку женщины. – И спасибо вам за ваше гостеприимство.
Гельда улыбнулась и посмотрела на Роба.
– Чего ты тут стоишь? – воскликнула она. – Чем ковырять в носу, позаботься лучше о лошадях. Отведи их в стойла и расседлай! Насыпь им овса, напои! А потом принеси свежей соломы для господ. Давай двигайся!
– Хорошо, тетушка Гельда. – Роб схватил поводья и повел лошадей на конюшню.
Не прошло и десяти минут, как все приготовления были закончены. Роб отправился спать в дом, а Кэвин, Эллен и Ричард расположились в сарае.
– Еще глоток вина? – спросил Кэвин у Ричарда.
– Давай, – прошептал тот, не открывая глаз. – Вино, конечно, не французское, но очень неплохое. Пойдет, – он попытался улыбнуться, но не смог этого сделать. Кэвин и Эллен видели, что силы покидают Ричарда. Он умирал. Эллен наклонилась над ним и вытерла с уголков его губ капельки крови.
– Эллен, – позвал Ричард.
– Я здесь, дорогой, – ответила она. – Что тебе подать?
Ричард закашлялся. Когда кашель прекратился, он снова заговорил.
– Ничего, – ответил он. – Мне просто захотелось услышать твой голос. Слушай меня, Эллен. Я умираю… Дышать становится все труднее… Ты слышишь меня?
– Не говори так, милый, – зашептала Эллен. Она приподняла его голову и, положив к себе на колени, погладила слипшиеся волосы Ричарда. Руки его нашли ее ладонь. Эллен почувствовала, как холодны руки Ричарда. Он дрожал. Его бил озноб. – Утром тебе станет лучше. Я верю, ты поправишься.
– Вакстон, – слабо позвал он. Кэвин положил руку на плечо Ричарда. – Достань его… он у меня за поясом. – Ричард замолчал. С каждой минутой говорить ему становилось все труднее.
Кэвин, приподняв одеяло, достал лежащий за поясом миниатюрный портрет Эллен.
– Какой прекрасный портрет, – прошептал он.
– Оригинал еще прекрасней, – Ричард тихонько сжал руку Эллен. – Бери миниатюру себе, мне она больше не понадобится, – он слабо улыбнулся. – Тебе достается все, запомни, Кэвин. Люби Эллен такой, какая она есть, и не давай никому убедить себя в обратном, – он слабо выдохнул. – Даже ей.
Кэвин посмотрел на Эллен. Его смутили непонятные слова Ричарда. Он не понял их смысла и подумал, что это предсмертный бред.
– Лучшего подарка я от тебя и не мог ожидать, Чэмбри, – произнес Кэвин, пряча миниатюру в плащ. – Если не считать, конечно, самой Эллен.
– Будь ей заботливым мужем и не обращай внимания на ее капризы.
– Хорошо, Ричард, – серьезно ответил Кэвин. – Не беспокойся о ней.
Слезы струились по щекам Эллен. В тусклом свете лампы она смотрела на бледное лицо Ричарда. Он вздохнул. Эллен смотрела на его грудь – она оставалась неподвижной. Сжав его руку, Эллен воскликнула:
– Ричард! – Она чувствовала, что еще немного, и с ней может случиться истерика. Ричард говорил ей, что умирает. То же самое говорил ей и Кэвин. Эллен знала, что это должно было произойти, но была не готова встретить кончину Ричарда так скоро.
Она не знала, слышит ли он ее, но все равно заговорила.
– Спасибо тебе, – она поднесла к губам его холодную руку и продолжила, – за то, что ты спас меня в ту ночь. Спасибо за то, что спас меня не только от него, но и от себя самой. Ты научил меня главному – жить с уверенностью в себе. Это ты сделал меня совсем другой.
– Спасибо и тебе, Эллен, – выдохнул Ричард.
– За что?! – спросила Эллен, наклоняясь к нему. Она уже не сдерживала струившиеся из глаз слезы. – Ведь я же ничего не сделала для тебя. Я только и занималась тем, что трепала тебе нервы и растрачивала твои деньги, – попыталась пошутить она, зная, что Ричард всегда любил хорошую шутку.
– Спасибо за то, что в ту ночь ты ворвалась в мою жизнь, – ответил он, на секунду открыв глаза, – за то, что хотя бы ненадолго, но ты дала мне возможность почувствовать себя мужчиной… Благодарю тебя…
Она погладила его по впалой щеке.
– Ричард…
– Спасибо тебе за то, что ты была в моей жизни… – Грудь у него снова опустилась и больше уже не поднялась. Не в силах сдерживать себя, Эллен разрыдалась.
– Ричард! – воскликнула она.
– Он умер, – мягко произнес Кэвин. – Его больше нет, дорогая.
Она замотала головой.
– Нет! Только не это! Я не верю! Ведь я так любила его! – Она припала к его груди.
Кэвин подошел к ней и нежно приподнял. Голова Ричарда, выскользнув из ее рук, опустилась на подушку. Кэвин прижал Эллен к себе.
– Я знаю, что ты любила его. Но сейчас пришла пора проститься с ним.
Рыдания сотрясали все ее тело. Она прижалась к Кэвину. Он гладил ее волосы, пытаясь утешить:
– Не плачь, дорогая, все будет хорошо. Я с тобой, я сумею защитить тебя вместе со всеми твоими тайнами. Я буду любить тебя так же, как Ричард, и даже крепче, если это вообще возможно…
– О Кэвин… ну почему жизнь так жестока?!
– Я не знаю, дорогая, – он прижимал ее к себе бережно, словно в руках у него был ребенок… – Не знаю, любовь моя…
Эллен перестала плакать. Приподняв голову, она посмотрела в зеленые глаза Кэвина. Он вытер ее залитое слезами лицо.
– А теперь нам надо хоть немного поспать, – сказал он. – Мы похороним Ричарда завтра утром.
– А потом поедем в Лондон? – шмыгнув носом, спросила она.
– Да, а потом – в Лондон, – он нежно поцеловал ее. – А из Лондона мы отправимся в Мэриленд. И там ты наконец станешь моей женой.
Эллен положила голову на плечо Кэвину и закрыла глаза. Ее внезапно охватила страшная усталость. Как много событий произошло с ней за этот день.
– Я люблю тебя, Кэвин, – прошептала она.
Он поцеловал ее в лоб.
– Я тоже тебя люблю. А теперь спи. Утром я разбужу тебя. Впереди у нас очень трудный день. Мы должны перехитрить Ханта и добраться до Лондона быстрее его.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Сладостный обман - Фолкнер Колин

Разделы:
Пролог12345678910111213141516171819202122232425262728Эпилог

Ваши комментарии
к роману Сладостный обман - Фолкнер Колин



роман растянут,хочется сократить.
Сладостный обман - Фолкнер Колинжанна
15.02.2012, 17.07








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100