Читать онлайн Сладостный обман, автора - Фолкнер Колин, Раздел - 16 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сладостный обман - Фолкнер Колин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сладостный обман - Фолкнер Колин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сладостный обман - Фолкнер Колин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Фолкнер Колин

Сладостный обман

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

16

Кэвин надел свежую, хорошо отутюженную рубашку и повязал вокруг шеи изысканный шелковый шарф. Вдалеке послышался звон колоколов, возвещающий о наступлении Рождества. Кэвин радостно улыбнулся. Он предлагал Эллен отметить праздник у него дома, в спальне, но она отказалась. Ричард все еще не мог вставать, и Эллен побаивалась оставлять его одного. Все это время она вообще редко выходила из дома, разве только за покупками, да еще в театр. Кэвин очень хорошо понимал ее и не выказывал своего недовольства. Впрочем, у него не было для этого особых причин – он сам часто бывал в доме Ричарда.
Странная перемена произошла в отношении Кэвина к Ричарду. Уважение, которое он испытывал к этому сильному, волевому человеку, заставившему свою гордость смириться, постепенно переросло в симпатию и даже в привязанность. К его удивлению, у них оказалось много общего, не считая, конечно, любви к златовласой актрисе и глубоко скрытой в душе зависти друг к другу. Уходя в театр, Эллен просила Кэвина побыть с Ричардом, и тот с удовольствием делал это. Они много разговаривали, играли в карты, и так уж случилось, что двое соперников стали почти друзьями.
Кэвин присел на край кровати и стал надевать гетры. Внезапно его нога наткнулась на какой-то острый предмет, торчащий из-под кровати. Резкая боль заставила его отдернуть ногу. Кэвин откинул покрывало, ниспадавшее с кровати, и увидел угол портрета, о котором уже почти забыл.
«С праздником вас, Каролина Вакстон», – усмехнулся Кэвин, вытаскивая картину из-под кровати.
В суматохе последних недель он ни разу не вспомнил о портрете, который не так давно занимал все его мысли. Он убеждал себя в том, что положил его туда специально, дабы не волновать Эллен. Ей вряд ли понравилось бы видеть в его спальне портрет молодой женщины. На самом деле это было не совсем так – Кэвин прятал портрет ото всех, не желая ни с кем делить красоту нарисованной женщины. Ему не хотелось, чтобы портрет кто-нибудь увидел, он скрывал его не только от Эллен и гостей, но даже и от слуг.
Кэвин достал тяжелую картину и поставил ее к стене. Снова сев на кровать, он принялся разглядывать лицо таинственной незнакомки, принесшей семье Вакстонов столько несчастий. Удивительно, но та ненависть, которую совсем недавно вызывал в Кэвине этот портрет, исчезла, испарилась. Не было уже и той жажды мести. Обаяние Эллен помогло Кэвину избавиться от желания отомстить за смерть брата. Да и сама боль от потери брата притупилась, что толку искать какую-то Каролину, ведь даже ее смерть не поможет вернуть Уолдрона.
Да и где искать исчезнувшую неверную жену, убившую своего мужа? Странно, но к этому убеждению Кэвин пришел благодаря общению с Эллен. Это она заставила его больше думать о живых и о самой жизни. А жить становилось так прекрасно, когда рядом была Эллен!
Да, Кэвин давно начал подумывать над тем, что пора прекратить всякие поиски Каролины. Наследство и титул он получил. К чему теперь ворошить прошлое? Зачем заглядывать в мир, на котором лежит печать смерти? Теперь Кэвина больше интересовало будущее – его довольно скорый отъезд и отношения с Эллен. О том, что им вскоре придется расстаться, думать ему не хотелось.
И если раньше одного взгляда на картину было достаточно, чтобы сердце Кэвина воспылало гневом, то теперь портрет вызывал в нем только восхищение. Может быть, еще некоторое любопытство к судьбе этой женщины. Но не более того.
Какой была эта Каролина Вакстон? В какой степени она отвечала тем описаниям, которые давал ей Уолдрон? А может быть, она была совсем другой? И как она выглядела в жизни? На картине она изображена в профиль. Она словно отвернулась от художника. Почему? Прятала глаза? Интересно, какие чувства горели в них? Судя по имени художника в углу картины, Уолдрон заплатил за портрет немалую сумму. Но тогда почему он допустил, что ее лицо почти скрыто? За что он, собственно, заплатил? За тайну?
Кэвин надел туфли и снова подошел к портрету. Проведя рукой по запыленной раме, он внезапно подумал, что портрет становится ему не нужен. «Отослать, что ли, его в Хаверинг-хауз или вообще уничтожить? – спросил себя Кэвин, и сам себе ответил: – Нет». Меррик готов был прекратить поиски, но не хотел расставаться с портретом.
Пробежав глазами по стенам спальни, он остановил взгляд на бездарной картинке, повешенной хозяином дома. Кэвину не нравился этот пейзаж. На нем были изображены корабли с наполненными ветром парусами, в то время как флаги на мачтах были повернуты в противоположную сторону. «Ну и мазила этот французишка», – недовольно пробормотал Кэвин и снял картину со стены. Затем он бережно поднял портрет Каролины и повесил его вместо снятого бездарного морского пейзажа.
Отойдя от стены, Кэвин еще раз окинул взглядом портрет. Затем, приблизившись, он поправил неровно висящую картину. «Пусть Каролина пока остается здесь, – решил Кэвин. – Все-таки интересно узнать, кем она была и какова ее дальнейшая судьба. Удастся мне что-нибудь выяснить о ней – хорошо, а нет – так отошлю картину назад, в Хаверинг-хауз. Пусть идет на аукцион вместе с остальными вещами. В Америке мне ни портреты, ни всякие восточные безделушки брата абсолютно не нужны».
Остановившись на этой мысли, Кэвин облачился в камзол и снял с вешалки плащ. Следовало поторопиться, по дороге к Чэмбри ему нужно было заглянуть в кондитерскую лавку, чтобы купить Ричарду его любимый пудинг. Оставалось только затушить свечи, и можно было спокойно выходить. Кэвин направился к каминной полке, где стоял канделябр, и в ту же минуту услышал настойчивый стук в дверь.
Открыв ее и увидев неожиданного гостя, Кэвин нахмурился.
– Добрый день, Вакстон. Я очень рад, что застал вас, – произнес герцог Хант.
– Всегда к вашим услугам, – кивнув, сухо ответил тот. Прищурившись, он подозрительно разглядывал двух здоровяков, стоявших в тени позади Ханта. – Чему я обязан вашим визитом?
Хант ничего не ответил. Он приподнял голову и через плечо Кэвина осмотрел комнату.
– Насколько я понимаю, вы один?
– Да, – ответил Кэвин.
Хант криво усмехнулся.
– И в вашем будуаре никого нет? Женщин или… – на лице герцога мелькнула циничная ухмылка.
– Абсолютно никого, сэр.
– Тогда, может быть, вы позволите мне войти? Я вас надолго не задержу. Тем более что, как я заметил, внизу вас ждет карета.
Кэвин отступил в сторону, давая герцогу пройти.
– Да, я как раз собирался уезжать, но несколько минут для вас у меня, конечно же, найдется, – Кэвин старался говорить как можно дружелюбней, но чувствовал, что это у него плохо получается. Последнее время ни вид, ни воспоминания о Ханте не вызывали у него приятных эмоций. И даже более того. Непонятно почему, но с каждым днем в нем росло отвращение к этому скользкому человеку с явно порочными наклонностями. Несколько месяцев назад, когда Кэвин еще горел желанием найти убийцу своего брата, встречи с Хантом были ему если не приятны, то хотя бы полезны. Сейчас же, когда идея найти и покарать убийцу исчезла, общество Ханта было, мягко говоря, крайне нежелательно. А еще более неприятными сделались его визиты. Кэвину удалось кое-что узнать о Ханте от своих друзей, и все они отзывались о герцоге довольно плохо. Такого же о нем мнения был, кстати, и Чэмбри.
Кэвин проследовал за герцогом в комнату, двое его сопровождающих остались ждать своего хозяина на лестнице. Хант подошел к камину и принял одну из тех ненавистных Кэвину горделивых напыщенных поз, которая выдавала в нем человека, вхожего во дворец короля.
Скрестив на груди руки, Кэвин ждал начала разговора.
– Насколько мне известно, король подписал вам грант на земли в Мэриленде, – начал Хант с вызывающей усмешкой.
Кэвин об этом еще не знал, но информированность герцога его не удивила, тот был частым посетителем Уайтхолла и многое узнавал через своих осведомителей.
– Да… – ответил Кэвин.
– Следовательно, вы вскоре отплываете?
Собеседники стояли, выжидающе рассматривая друг друга. Каждый был готов к схватке, причем не только словесной, но они не торопили событий, стараясь избежать ссоры.
– Как только позволит погода, – ответил Кэвин. – Наверное, я отправлюсь в начале марта.
Хант полез в карман расшитого золотом камзола, крикливо-яркого и оттого безвкусного, и достал оттуда хорька, такого же неприятного, как и он сам. Поглаживая холеной рукой своего любимца, герцог продолжил:
– Прошло много времени с нашей последней встречи. Я уже начал терять терпение и вот решил навестить вас и поинтересоваться, как идут ваши поиски.
– Честно говоря, я ими в последнее время почти и не занимался, есть много других дел. Более срочных.
– Ага, например, валяться в кровати с той рыжей шлюхой из театра, – презрительно сказал Хант.
Ни один мускул не дрогнул на лице Кэвина. Он индифферентно пожал плечами и ответил:
– Мне кажется, у вас нашлись бы более достойные занятия, чем следить за тем, что происходит в моей постели.
Несмотря на спокойный голос Кэвина, Хант вспылил.
– Полагаю, вам известно, что Эллен Скарлет совсем не та, за кого она себя выдает! – взвизгнул он. – За ней кроется тайна! Страшная тайна, которая кое-кому может стоить головы!
Кэвин задумался. «На какие тайны он намекает? Интересно, что он знает об Эллен такого, что не было бы известно мне?» Он едва сдерживал себя от ярости. Его не интересовали тайны Эллен, его возмущали назойливый тон Ханта и его желание заставить Кэвина служить ему.
– Насколько я понимаю, вас интересует жена моего брата? Так позвольте мне вам заметить, что у меня есть три корабля, которые я должен срочно загрузить товарами. Для меня сейчас самое важное – мое возвращение в колонии. Мне некогда бегать за пропавшей женщиной. Да, кстати, и незачем – мой поверенный сказал, что и титул, и наследство перейдут ко мне независимо от того, найдется Каролина Вакстон или нет.
– Вы забываете, что, кроме поверенного, у вас есть долг перед своей семьей, перед братом! – Хант выпучил глаза и торжественно поднял кверху указательный палец.
Кэвин с усмешкой посмотрел на незваного гостя.
– Вся моя семья – это я, так что позвольте мне решать, какие долги и с кого я должен требовать. Прошу меня простить, но сейчас я занят более важными делами и не собираюсь тратить время и деньги на поиски женщины, которая перестала меня интересовать.
– Вы разве забыли, что я просил вас найти Каролину и доставить ее ко мне? – Глаза Ханта злобно сверкнули.
– Будем считать, что я не нашел ее, – добродушно улыбнулся Кэвин. – И давайте обо всем забудем.
Хант, видя, что становится смешон, взял себя в руки. Поцеловав своего хорька, он фальшиво улыбнулся.
– Я не ослышался, вы предлагаете мне все забыть?
Кэвин повернулся к часам, давая понять назойливому посетителю, что этот бессмысленный разговор излишне затянулся. К тому же он действительно начинал немного опаздывать.
– Послушайте, – недовольно заговорил он, – мне порядком надоели все эти тайны. Кстати, вы мне как-то говорили, что располагаете некоторой информацией о месте, где может скрываться Каролина. Так почему бы вам самим не заняться ее поисками, если я этого делать не хочу и не могу? Вы же видите, что у меня совсем иные планы, я уезжаю.
Понимая, что Кэвин ускользает у него из рук, Хант взвился.
– Я обязан поговорить с ней, – прошипел он.
– Прекрасно. Найдите ее и разговаривайте сколько угодно. А мне с ней разговаривать не хочется. Да и о чем? – Кэвин развел руками.
– Да поймите же, что мне неудобно ее разыскивать, – горячился Хант.
– В каком смысле неудобно? – заинтересовался Кэвин.
– А вот копаться в смыслах – не ваше дело, лорд Вакстон! – крикнул Хант. – Ваша задача – выследить и доставить ко мне Каролину. Поняли? Большего я от вас не требую.
– Вот как? Тогда знайте, ваша честь, что я не собираюсь более разыскивать жену моего брата.
Хант бережно положил в карман хорька и угрожающе посмотрел на Кэвина.
– Становясь моим противником, вы совершаете огромную ошибку, – многозначительно произнес он.
– Помилуй Бог! Я и не собираюсь стать вашим противником. Вы что-то путаете. Я всего лишь сообщаю вам, что Каролина выпала из круга моих интересов.
Словесная перепалка в любой момент могла перерасти в открытое столкновение. Оба собеседника знали это и старались сдерживать себя. Кэвин про себя уже решил, что никогда не займет место в той свите холуев, которыми окружил себя Хант. Если тому так хочется, то пусть мстит за смерть своего друга кому угодно, но только сам, своими руками. Но Кэвин участвовать в его затее не будет.
Лицо Ханта вспыхнуло и сделалось еще более отталкивающим и неприятным. Приблизившись к Кэвину, герцог отчетливо проговорил:
– Вы еще пожалеете о своем решении.
Поклонившись, Кэвин взялся за дверную ручку, как бы предлагая Ханту покинуть помещение. Он понимал, что еще немного, и Хант бросит ему открытый вызов, но старался держаться спокойно. Он знал, что Хант весьма опасен. Подлый и злобный, он имел огромное влияние при дворе, и было бы неразумно наживать себе такого врага. Но гордость не давала Кэвину просто так снести оскорбление.
– Вы мне угрожаете? – холодно произнес Кэвин.
– Я никому не угрожаю, – ответил Хант. – Вы сами сделали свой выбор. Безмозглый мальчишка! – сокрушенно проговорил он. – Ну, хорошо, посмотрим, кто победит в этой схватке.
Хант подошел к двери, Кэвин открыл ее и, поклонившись, щелкнул каблуками.
– Всегда к вашим услугам, – сказал Кэвин на прощание.
Хант обернулся, смерил Кэвина презрительным взглядом и направился вниз. Его подручные поспешили за своим хозяином. В руках одного из них Кэвин увидел роскошный плащ герцога.
Кэвин прикрыл дверь за Хантом и поспешил к окну. Вскоре герцог вышел из дома и сел в ожидавшую его карету. Бандитского вида прихвостни герцога расположились сзади кареты.
«Что за проклятая чертовщина происходит вокруг меня? Зачем Хант так настойчиво охотится за женой Уолдрона? Что ему от нее нужно? Наверное, в ее руках есть важные документы. Иначе с какой стати ему таскаться ко мне?» – раздумывал Кэвин, глядя на отъезжающую карету.
Одно было ясно определенно – Эллен имела какое-то отношение ко всем этим делам, но вот только знать бы какое. «Хотя зачем мне знать? Провались они пропадом, все их тайны, – усмехнулся Кэвин. – Меня они уже не касаются», – он опустил портьеру.
Кэвин подошел к камину и взял с полки отделанную бархатом шкатулку. В ней был подарок для Эллен. Положив шкатулку в карман, он направился к дверям. Сегодня он решит и свое будущее, и будущее Эллен. Он попросит ее выйти за него замуж, и она, несомненно, согласится. И тогда он отвезет ее в волшебную страну Мэриленд, где уже никогда не будет ни Ханта, ни призрака Каролины Вакстон.
На ходу задув свечу, Кэвин выскользнул из комнаты и побежал вниз, на улицу, к ожидавшей его карете.


Кэвин довольно откинулся на спинку кресла. Праздничный ужин прошел великолепно. Было много веселья и вина. Ричард поправлялся и постоянно шутил, Кэвин не отставал от него. Эллен от души смеялась над их шутками. Ее радость передалась и мужчинам. Кэвин чувствовал, что его любовь к Эллен становится все глубже и сильнее. И она чувствовала это. Проницательный Чэмбри видел все и в душе радовался их счастью.
Побарабанив пальцами по бокалу, Ричард поднял его и допил вино. Затем он нетвердо встал из-за стола и отодвинул в сторону кресло.
Кэвин вскочил и направился было к Чэмбри.
– Позволь, я провожу тебя, – сказал он.
– Пошел ты к черту, мне пока не нужна нянька, – ответил Ричард. Голос его был резок, но все это была игра, принятая между мужчинами. В глубине души они любили друг друга, но только не подавали вида. – Пьяный или нет, но я способен самостоятельно дотащиться до своей спальни. А ты сиди здесь.
Эллен взяла Ричарда за руку и с нежностью пожала ее. Щеки ее раскраснелись от выпитого вина и смеха, губы радостно улыбались.
– Подожди, Ричард, я помогу тебе.
Он оттолкнул ее руку.
– И ты тоже оставайся тут, в конце концов, гость пришел не ко мне, а к тебе. И вообще, пошли вы к черту, я отправляюсь спать. – Ричард поклонился и нетвердой походкой направился к себе.
Эллен с улыбкой смотрела ему вслед. Здоровье его шло на поправку, чему она была несказанно рада. Кэвин оказался умелым лекарем, нога Ричарда уже срослась. Он еще слегка прихрамывал. Но в общем ходил довольно уверенно. О поездке в Эссекс он уже не заикался, смирившись с тем, что Эллен до отплытия Кэвина никуда не уедет из Лондона. О Ханте никаких известий не было с той памятной ночи, когда Ричарда жестоко избили. Все говорило за то, что герцог, похоже, успокоился и бросил попытки добраться до письма. Во всяком случае, так хотелось думать и Эллен, и Ричарду.
Кэвин подошел к Эллен и обнял ее.
– Тебе понравился мой подарок? – прошептал он.
Она томно закрыла глаза и тихо ответила, дотрагиваясь до бриллиантового колье, которое очень украшало ее изящную шею.
– Он прелестен. Большое тебе спасибо.
– Выходи за меня замуж, и, клянусь, у тебя будет сотня таких же.
– Кэвин, перестань.
– Выходи за меня замуж, и мы поедем с тобой в колонии, – он поцеловал ее в щеку. – И там я буду тратить на тебя каждый заработанный фунт.
Эллен молчала, опустив голову.
– Ну как, ты согласна выйти за меня замуж?
Она прижалась к любимому мужчине и положила руки ему на плечи.
– Кэвин, ну пожалуйста, давай не будем снова начинать один и тот же разговор. Подожди немного, – она слегка отстранилась от него.
– Но, Эллен, ты же сама говорила, что подумаешь и скоро дашь мне ответ.
– Я и подумала. Только ответ тебе дать не могу.
– Но почему? – он горячо сжал ее руки. – Что тебе мешает? Ведь мы же любим друг друга.
– Да, но…
– Что но? Выходи за меня замуж – и все. Какие ты видишь для этого препятствия?
Пытаясь уйти от его настойчивого вопрошающего взгляда, Эллен опустила ресницы.
– Ты знаешь, Кэвин, я люблю и Ричарда тоже.
– Ну ладно. Если ты чувствуешь, что не можешь обходиться без этого сукиного сына, то черт с ним, заберем его с собой, – раздраженно произнес Меррик. – Пусть живет в моем доме, я согласен.
Эллен невесело рассмеялась. И, высвободив руки, отошла от Кэвина.
– Нет, это тоже не выход.
– Послушай, Эллен, – в голосе Кэвина зазвучало плохо скрываемое раздражение, – так где же тогда выход? Или ты хочешь сказать, что мы должны расстаться?
– О нет, – Эллен вскинула руки и бросилась к Кэвину. Прижавшись к его груди, она слышала биение его сердца. Эллен обняла возлюбленного за шею. По его напряженной позе она чувствовала, что он злится на нее.
– Сколько мы уже говорили об этом, – зашептала она и покачала головой. – Тысячу раз, не меньше. Кэвин, я не могу поехать с тобой в колонии… и выйти замуж за тебя я тоже не могу.
– Из-за Ричарда? – недовольно произнес он. – Из-за театра? Или, может быть, у тебя есть еще какая-нибудь причина? Ах, да, конечно, есть – твое прошлое.
Она подняла голову и посмотрела на него.
– Давай не будем ссориться хотя бы сегодня, в Рождество.
Но Кэвин, оскорбленный в своих лучших чувствах, уже не мог остановить себя.
– Черт подери, Эллен, скажи, почему ты не можешь выйти за меня замуж, и я успокоюсь.
В уголке ее глаз крошечными бриллиантами сверкнули слезинки. Своей настойчивостью Кэвин терзал ее душу, и не только. Он пытался обидеть ее. В его зеленых глазах Эллен видела желание уязвить ее. Она бы могла ответить резкостью, но ей не хотелось причинять боль дорогому ей человеку.
– Но я же говорила тебе.
– Говорила? – он презрительно посмотрел в глаза Эллен. – Ты лгала мне, лгала постоянно. И теперь я желаю узнать правду, – опустив руки, он отошел от нее. – Ты молчишь, тогда я тебе скажу всю правду. Ты не хочешь выйти за меня замуж, потому что не любишь меня. И не нужно клятв! Если бы ты действительно любила меня, ты бы и доверяла мне. А раз ты мне не веришь, значит, в твоей душе нет любви ко мне.
– Ты несправедлив, Кэвин, с твоей стороны просто жестоко так говорить со мной, – она отбросила назад упавший на лицо локон, золотом блеснувший в ярком пламени свечи.
– Хватит, не ври мне хотя бы сейчас! Скажи прямо, что не любишь меня, и иди к своему Чэмбри!
– Перестань говорить со мной в таком тоне, – крикнула Эллен с неожиданной яростью в голосе. – Ты ничего не понимаешь. Если бы ты знал, что мне пришлось пережить, то не стал бы так разговаривать со мной. Но ты не хочешь ничего ни знать, ни слушать!
– Мне вполне достаточно того, что я вижу, Эллен Скарлет. Все дело в том, что ты вообще никого не любишь. Ты не способна никого любить, ты замкнулась в себе, в своих мелочных секретах и живешь только жалостью к себе. Ты любишь только себя, а остальные тебе попросту безразличны. Ты самолюбива и боишься, что, полюбив кого-нибудь, потеряешь часть себя… свою независимость. А сделать это тебе не позволяет твоя гордость!
– Убирайся! – закричала Эллен. Глаза ее гневно сверкали. – Убирайся, я не желаю больше тебя слушать!
Кэвин презрительно улыбался.
– Ты прогоняешь меня… Но осознаешь ли ты, что вместе со мной уйдет твоя последняя надежда на счастье?
Эллен схватила с кресла плащ и швырнула его Кэвину.
– Я сказала тебе – убирайся! Прочь из моего дома! Прочь из моей жизни!
На лету поймав плащ, Кэвин направился к двери. Начавшийся так хорошо праздник заканчивался весьма печально. Что произошло? Ведь он пришел сюда раскрыть перед Эллен свою душу, он хотел поговорить с ней о жене своего брата. Он пришел сделать любимой женщине предложение. Но надежды на счастье не сбылись.
– Ты прогоняешь меня? Хорошо. Я уйду, но больше никогда не вернусь. Отныне ты меня никогда не увидишь, – произнес Кэвин. – Но самое страшное для тебя состоит том, что… – он запнулся, – никто и никогда не сделает тебе такого предложения. Ты обречена на одиночество. У тебя не будет ни мужа, ни семьи. Хоть это-то ты понимаешь?
Эллен сорвала с шеи колье и метнула его в Кэвина.
– Вон! – закричала она.
– У меня остались здесь кое-какие дела, но я скоро уезжаю, Эллен.
– Если ты не уберешься немедленно, я позову Ричарда.
Кэвин перекинул плащ через плечо и пошел к выходу. У самой двери он обернулся.
– Прощай, Эллен. Мне надоели твои игры в таинственность. Я уже вышел из этого возраста. К тому же мне пока еще есть чем заняться, ты же мешаешь мне своими выдуманными проблемами. В отличие от тебя, я богат, у меня на руках огромные плантации. Я слишком долго заботился о тебе. Хватит, пора подумать и о себе самом.
Кэвин чувствовал, что ему пора уходить, пока он не наговорил Эллен каких-нибудь глупостей. Но брошенные в его адрес оскорбительные слова Эллен требовали возмездия. И если раньше Кэвин щадил Эллен, не говорил ей обидных слов, то теперь ему хотелось побольнее уколоть ее. Пристально глядя на нее, он произнес:
– Ты отвергаешь меня… Но кто ты есть? Что ты собой представляешь? Дешевенькая актрисочка, удел которой вечно жить за чужой счет. Благодари Бога, что у тебя есть Чэмбри, который хорошо к тебе относится. Но только пока ты молода. Подумай о том, что может случиться с тобой в недалеком будущем.
– Пошел ты к черту, Кэвин Меррик! – истерично закричала она и, схватив со стола тарелку, швырнула ею в Кэвина.
Посыпались осколки разбитого стекла, хлопнула дверь, и Эллен осталась одна. Несколько минут она стояла, ошарашенно глядя на закрытую дверь. Затем задула свечи и, обхватив лицо ладонями, медленно направилась к себе. У дверей своей спальни она ненадолго остановилась, затем открыла ее и вошла внутрь. Эллен подумала о том, что Ричард, возможно, слышал весь разговор. А может быть, и нет. Решив проверить свои предположения, она вышла из своей спальни и подошла к спальне Ричарда. Еще не успев постучать в дверь, она в ту же секунду услышала его спокойный, полный сострадания голос:
– Заходи, дорогая Эллен.
Она толкнула дверь. Ричард сидел на кровати одетый, на коленях у него лежала раскрытая книга.
Эллен бросилась к нему.
– Ричард! – воскликнула она.
– Что случилось, любовь моя? – он удивленно поднял брови.
– Ричард, Ричард, – шептала она сквозь струившиеся по щекам слезы. – Он ушел. Я потеряла его, потеряла навеки. Он… Ричард, он не любил меня, поскольку даже не попытался понять меня.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Сладостный обман - Фолкнер Колин

Разделы:
Пролог12345678910111213141516171819202122232425262728Эпилог

Ваши комментарии
к роману Сладостный обман - Фолкнер Колин



роман растянут,хочется сократить.
Сладостный обман - Фолкнер Колинжанна
15.02.2012, 17.07








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100