Читать онлайн Соблазнительная сделка, автора - Флетчер Донна, Раздел - Глава 20 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Соблазнительная сделка - Флетчер Донна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.79 (Голосов: 28)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Соблазнительная сделка - Флетчер Донна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Соблазнительная сделка - Флетчер Донна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Флетчер Донна

Соблазнительная сделка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 20

С первыми лучами солнца они снова двинулись в путь. Каллен ехал вслед за Сарой, за ним, скрепленные веревкой, следовали лошади, доставшиеся им от убитых наемников. Ночью Сара спала урывками, то и дело просыпаясь и пугая Каллена своим бредом. Так что и он провел почти бессонную ночь. Однако это беспокоило его меньше, чем состояние Сары. Он все время думал о ее сне. Почему он так ее расстроил? И почему она не хотела ему о нем рассказывать? Ведь она всегда все ему говорила. У нее всегда находилась тема для разговора. Но сейчас ее молчание подтверждало то, что ее что-то сильно беспокоит.
С тех пор как они покинули свой лагерь, она не проронила ни слова. Что-то явно угнетало ее. Каллен уговаривал себя не волноваться за нее. Она сделала свой выбор и выполнит условие сделки, повода для беспокойства нет.
Однако всю ночь она оставалась в его объятиях. Ей нужны были утешение и защита, и он был этому рад. На самом деле Каллен чувствовал непреодолимое желание защищать ее, точно так же, как в тот момент, когда за ней погнался наемник. Он хотел, чтобы она всегда была в безопасности. Но ведь он хотел этого и для Алэны.
Уже не в первый раз сравнение тех чувств, которые он испытывал к Алэне, с теми, что вызывает у него Сара, приводило его в смятение. Каллен пытался убедить себя, что это всего лишь желание защитить друга.
Ему было проще думать именно так, поскольку он действительно считал Сару другом. Друзья, особенно близкие, большая редкость. Их с Сарой дружба, возникшая по необходимости, была скреплена чувством уважения друг к другу.
Он знал, что Сара придет к нему на помощь, что бы ни случилось. Большим облегчением для него было и понимание того, что случись что-либо с ним, Сара обязательно спасет его сына. Она даже привезет Александра к его брату в Америку, если он ее об этом попросит.
Странная мысль вдруг пришла ему в голову: не так-то легко будет распрощаться с Сарой. Он будет скучать по ней.
– Если мы будем ехать с такой же скоростью, мы, возможно, к ночи уже приедем домой, – сказала Сара, обернувшись.
– Ты уверена, что не хочешь, чтобы мы провели еще одну ночь под открытым небом – ты и я, а у тебя дома появимся при свете дня? – спросил Каллен, зная, что она поняла смысл его вопроса. На самом деле он хотел спросить, не раздумала ли она, и уверить ее, что выбор по-прежнему остается за ней.
– Я хочу добраться до дома как можно скорее, – сказала Сара и пришпорила лошадь.
Она не улыбалась, но и не хмурилась. Неужели она сомневается в своем решении? И почему его все еще беспокоит ее выбор?
Каллен продолжал повторять себе, что будет защищать ее до того момента, как наступит время уезжать за сыном. Он согласился на это с самого начала и выполнит свое обещание. Но внутренний голос все время пилил его: «Ты хочешь заняться с ней любовью». И это будет ночь любви, о которой мечтает она. И о которой мечтает и он. Это беспокоило его больше всего: ему казалось, что, желая Сару, он предает Алэну.
Почему все усложнилось? Когда он пускался в путь, все было просто – найти сына и вернуться в порт Сент-Эндрю, где его сводный брат будет ждать их на своем корабле, отплывающем в Америку.
Ему и во сне не могло присниться, что какая-то женщина расстроит его планы. Ему не нужна другая женщина. У него не может быть никаких чувств к другой женщине. Рана его сердца все еще кровоточит и болит. И все же Саре каким-то образом удалось проникнуть к нему в душу.
Она друг, но она женщина, о близости с которой он мечтал.
Черт бы побрал этот внутренний голос и его предательские мысли и чувства! Решение Сары – лучший выход для них обоих. Ему надо радоваться, что она более разумна, чем он. Он разыграет любящего, или раздраженного, или равнодушного, или любого другого мужа, как пожелает Сара, и дело с концом.
– И дело с концом, – пробормотал он, но довольно резко.
– Вы что-то сказали? – Сара удивленно посмотрела на него.
Неужели это слезинка в уголке ее глаза? Она так быстро отвернулась, что он не был в этом уверен.
– Нет. А ты в порядке?
– В полном, – ответила она слишком весело.
Сара не разговаривала с ним все утро. Откуда это веселье? Что происходит?
– Надо бы остановиться. Самим отдохнуть и дать отдых лошадям! – крикнул он.
Прежде чем обернуться, Сара провела рукой по глазам, и это еще больше его насторожило.
– Давайте попозже.
– Нет сейчас! – потребовал он. – По-моему, здесь поблизости есть ручей. Я помню, как мы когда-то останавливались здесь с моим отцом.
– Да, – неохотно согласилась Сара. – Здесь есть ручей, и вода в нем чистая и холодная.
– Как раз то, что нам нужно. – Каллен повернул лошадей, зная, что Сара последует за ним. Он хотел узнать, что ее беспокоит, и решил, что они не двинутся дальше, пока она не поделится с ним своими сомнениями.
Пока лошади пили из ручья, Каллен расстелил на берегу одеяло. Сара достала хлеб и сыр, хотя было видно, что еда ее мало интересует. Каллен же, напротив, страшно проголодался.
– А ты не голодна?
– Нет. – Она сидела на краю одеяла, поджав ноги, и смотрела на воду.
– Расскажи мне, что тебя беспокоит, – потребовал он так резко, что она обернулась к нему. – И не вздумай убеждать меня, что это не так. Я же вижу, что…
– Ах вы видите!
– То, что ты молчишь, означает, что тебя что-то беспокоит. Так что выкладывай.
Сара тяжело вздохнула и покачала головой:
– Мне не обязательно объяснять вам перемену моего настроения.
– Обязательно. Понимаешь, меня, сам не знаю почему, стало заботить твое благополучие. Может, это потому, что я твой муж, а я всегда серьезно отношусь к своим обязанностям. Или потому, что считаю тебя своим другом и не хочу видеть, как ты страдаешь, а может, ты просто мне нравишься и я хочу тебе помочь. Что бы там ни было, я не сдвинусь с этого места, пока ты все мне не расскажешь.
– Вряд ли вы испытываете ко мне что-то подобное.
– И тем не менее это так. Ничего не поделаешь. – Каллен видел, что она готовится возразить, и предупредил: – Не трудись со мной спорить – зря потеряешь время.
Сара сразу же сникла.
– Никак не могу забыть свой сон.
– Расскажи мне о нем, – смягчившись, попросил Каллен. Она все еще колебалась. Это было видно по тому, как она заерзала по одеялу и запустила пальцы в свои непокорные рыжие кудри.
Каллен отряхнул с рук хлебные крошки, взял ее за руку и стал ждать. Теперь он заметил следы слез на ее лице. Это противоречило ее уверенной манере держаться, и он почувствовал легкое раздражение. Ну почему она решила страдать в одиночку?
– Позволь мне облегчить твою боль, Сара, – настаивал он.
– Меня всего-навсего преследует ночной кошмар. – Она по-прежнему отказывалась от его помощи.
– Расскажи мне о нем, и, возможно, вместе мы разгадаем его.
По лицу Сары пробежала тень сомнения. Она все еще не решалась поделиться с ним своими страхами. Но потом смирилась. Разгладились еле видимые морщинки в уголках глаз, спало напряжение, и из груди вырвался тихий вздох.
– Сон казался таким реальным.
– У меня у самого бывают кошмары.
– Правда?
Каллен кивнул:
– Безумие, конечно, но мне приснилось, что из тюрьмы Уэйтон меня спас молодой парень. – Он пожал плечами. – А оказалось, что это переодетая в мужское платье молодая женщина.
Он рассказал эту историю с намерением облегчить ее беспокойство, а она еще больше расстроилась и опять замкнулась в себе.
– Значит, ваш сон обернулся явью.
Каллен понял, что у нее был не просто сон, а кошмар и она боялась, что он сбудется. Он придвинулся к ней ближе и, обняв за плечи, прижал к себе.
– Неужели все так страшно? Расскажи.
– Вас, меня и Александра окружили солдаты.
Это ему уже не понравилось, но он промолчал.
– Деваться нам было некуда, а у вас не было оружия. Вдруг появился какой-то человек, размахивавший огромным мечом, он собирался напасть на вас и Александра. Я бросилась ему навстречу и крикнула вам, чтобы вы бежали, а этот человек проткнул меня своим мечом, но я успела заметить, что вы уже в безопасности, и до того, как…
Каллен почувствовал, как у него сжалось сердце. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с духом и заговорить. Иначе он наговорит ей бог знает что. А ему надо заставить ее понять, что такого никогда не произойдет. Он никогда не допустит, чтобы она ради него пожертвовала своей жизнью.
– Этого никогда не будет, – сказал он наконец.
– Откуда вам знать?
– Я не позволю тебе отдать за меня свою жизнь.
– Это был мой выбор.
– Это был необдуманный поступок в момент паники, – поправил ее Каллен.
Сара посмотрела на него с недоверием:
– А как бы вы тогда с сыном остались живы?
– Я бы нашел способ, – сказал он твердо.
– Я не уверена, – возразила Сара. – Моей первой мыслью была ваша с Александром безопасность.
– А как же твоя собственная?
– Она не представляет ценности.
– Что ты такое говоришь!
– В тот момент я думала именно так.
– Ты была не права! – Он уже почти кричал.
– Это мой кошмар и мой выбор!
– Глупый выбор. – Его лицо оказалось совсем близко.
– Я спасла вашу жизнь и жизнь вашего сына, а вы называете это глупостью?
– Ты никогда не будешь ради меня жертвовать своей жизнью, ты слышишь? Никогда!
– Если захочу, то буду! – Она прижалась носом к его носу.
– Нет, я тебе этого не позволю. Я всегда буду оберегать тебя от опасности.
– А если не сможете, тогда как? – тихо спросила Сара, прижалась к нему щекой и поцеловала.
В его памяти мгновенно всплыл образ умирающей у него на руках Алэны, и его охватила такая печаль, что он не мог говорить.
Каллен схватил ее пальцами за подбородок.
– Все равно буду, никогда в этом не сомневайся.
– А что, если я скажу вам то же самое?
Он отпустил ее подбородок и погладил ее шею.
– Довольно глупостей. У тебя был кошмар, ничего более. Тебе не о чем беспокоиться, потому что я позабочусь о твоей безопасности. Доверься мне.
– Дело не в этом, вам я доверяю. – Сара вздрогнула. – Но человек в моем кошмаре был сущим дьяволом, и я знала, что он ни перед чем не остановится, чтобы убить вас.
– Поверь мне, в твоем сне нет никакого смысла.
– Что, если вас преследует отец Алэны? Он может приехать даже ко мне домой. Это лишь вопрос времени. И что тогда?
Каллен сам часто думал об этом с тех пор, как они уехали из монастыря. Он был уверен, что аббатиса сообщила отцу Алэны о чудотворном воскрешении младенца и обо всем, что произошло потом. Сара права – встреча с графом Балфордом лишь вопрос времени.
Он не откажется от мысли убить их.
– Вы с Александром недолго пробудете в безопасности, – сказала Сара. – Месяц или в лучшем случае два. Пока письмо аббатисы дойдет до графа, пока он узнает, где вы находитесь, а это несложно выяснить. Так что два месяца – не больше, да и то это риск. Нам надо покончить с нашим браком как можно скорее.
– В таком случае позволь мне сделать так, чтобы наш брак был скреплен, прежде чем мне придется тебя оставить.
Печаль мелькнула в ее глазах, но она улыбнулась:
– Для человека, который сначала возражал против нашей сделки, вы слишком торопитесь, чтобы скрепить ее.
Он начал горячо ее целовать и с трудом оторвался от ее губ.
– Это было до того, как я узнал тебя.
Сара облизала припухшие губы, и при виде того, как она медленно обвела их языком, Каллен чуть не сошел с ума.
– И вам очень понравилось меня целовать.
– Да, мне это очень нравится, – признался он и снова запечатлел на ее губах несколько поцелуев – от страстного и жадного до медленного и нежного.
– И мне нравится вас целовать, – призналась Сара.
– Тогда давай целоваться.
Но она отодвинулась.
– Мне хотелось бы быть дома уже сегодня вечером.
– Это наш последний шанс, Сара, – предупредил Каллен, протягивая ей руку.
Она встала, но он понял, что она борется с собой. Он не опускал ее руку, приглашая присоединиться к нему на одеяле, и видел, что она вот-вот сдастся.
Неожиданно налетел такой сильный ветер, что даже деревья закачались, а ветви стали хлестать по их головам и лицам, словно прогоняя их.
– Нам надо ехать, – сказала она и поспешила к лошадям.
Каллен пробормотал что-то себе под нос, видимо, проклиная ветер. Но ему ничего не оставалось, как вскочить и собрать одеяла и остатки еды.
Черт возьми, она почти сдалась! Еще мгновение, и Сара оказалась бы в его объятиях, а потом они оба забылись бы в порыве безумной страсти.
А теперь они вечером доедут до ее дома и шансов у него не…
На самом деле шансов у него будет более чем достаточно, вдруг понял Каллен и улыбнулся. Он будет каждую ночь спать в ее постели, и тогда интимной близости не избежать.
Но до этого ему надо выяснить, где находится его сын.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Соблазнительная сделка - Флетчер Донна



супер
Соблазнительная сделка - Флетчер Доннакатя
15.07.2012, 9.14





Хороший роман , лёгкий ...
Соблазнительная сделка - Флетчер ДоннаВиктория
18.04.2013, 8.21





Так много диалогов и все одно по одному... Автор не доверяет читателю в его способности понять что-то без разжевывания\пережевывания. И вот, интересная задумка превратилась в поход тормоза к психоаналитикам... Стоит найти хорошего редактора - сократить "воду" и появится около десятка глав, зато интересного романа.
Соблазнительная сделка - Флетчер ДоннаKotyana
9.01.2014, 7.24





В принципе роман понравился,получила удовольствие от прочитанного.Но согласна, что много лишних диалогов.8
Соблазнительная сделка - Флетчер Доннас
1.08.2015, 12.09








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100