Нежность и страсть - Флетчер Донна Глава 33Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Нежность и страсть - Флетчер Донна бесплатно. | ||||||||
|
Нежность и страсть - Флетчер Донна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Нежность и страсть - Флетчер Донна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Флетчер ДоннаНежность и страстьзагрузка...
Глава 33– Знаешь, мне нужно рассказать об этом Кавану, – сказал Артэр, чувствуя себя предателем, и это беспокоило его.
В любом случае он кого-то предавал. Не расскажи он все Кавану – он предаст брата, расскажет он все Кавану – предаст Зию, так он чувствовал. Ему не нравилась эта ситуация, в которую он попал, и он ее не потерпит.
– Я так и думала. Но я тебе поверила, а Каван и так уже собирался поговорить с бабушкой, – сказала Зия, подбирая крошки, упавшие на одеяло, и бросая их на опустевшее блюдо, прежде чем соскочить с постели и отнести его на стол.
– Мне нужно было сначала поговорить с тобой.
Зия обернулась, сбрасывая халат и подходя к нему.
– Я знаю.
Артэр так возбудился, что с каждым ее шагом в голове у него все стало путаться.
– Я… я…
– Ты хочешь меня, – сказала она, и в ее голосе прозвучала жаркая страсть.
Или просто ему хотелось это слышать? Артэр потряс головой.
– Сомневаешься? – спросила Зия и остановилась у кровати, надув губки.
Артэр перестал здраво мыслить. Какая-то часть ума напоминала ему о необходимости задавать вопросы о Ронане, а другая вынуждала его удовлетворить страждущие чресла.
Зия решила этот вопрос, откинув с него простыни и взобравшись на него с обольстительной улыбкой, обещающей рай на земле. И он сдавался ей с каждым нежным прикосновением, с каждым сладким поцелуем.
Артэр вошел в кабинет Кавана.
– Все пытались помочь Зие, – сообщил Каван.
– И сделали только хуже, – возразил Артэр. – Деревня пытается представить ее как святую, а это только подогревает представление епископа о ней как о ведьме. А этот дурак, Нейл, злорадствует и считает, что победил… ведьма должна гореть.
– Мы оба знаем, что этого не произойдет.
– Как мы это предотвратим? – в отчаянии спросил Артэр.
Он смотрел на своего брата как на могущественного лэрда, который может сделать и невозможное.
– Не знаю, но мы это сделаем, – сказал Каван, крепко сжав плечо брата.
Артэр согласно кивнул. Он и Зия не одиноки. Его семья на их стороне и сделает все возможное, чтобы не позволить забрать у них Зию.
Стук в дверь прервал их разговор и вызвал новые волнения.
– Ты будешь добр к ней? – спросил Артэр брата.
Он знал, что за закрытой дверью ждет Бетан.
– Я хочу, чтобы мой брат вернулся домой, – резко ответил Каван и пригласил Бетан войти.
Бетан вошла радостная, щеки у нее порозовели, зеленые глаза светились, она приветливо улыбалась.
– Какая честь, что вы пригласили меня к себе в кабинет, Каван, – сказала она, протягивая ему руку.
Он вежливо пожал ее.
Бетан начала разговор с комплимента:
– Вы хорошо служите своим людям.
– Стараюсь. Но в настоящее время меня больше волнуют поиски Ронана, – сказал Каван и указал ей на кресло перед большим камином.
Она протянула руки к огню.
– Скоро наступит зима.
– И мне хотелось бы, чтобы брат был дома к солнцестоянию.
– Ваш брат человек сильный. Он найдет путь домой, в этом я не сомневаюсь, – сказала Бетан.
Артэр сел в кресло рядом с Бетан.
– Почему Ронан покинул вашу деревню?
– Кто-то преследовал его, – ответила она.
– Почему вы мне об этом не рассказали, когда я впервые спросил о нем? – озадаченно спросил Каван.
– Я дала слово.
– Кому? – требовательно спросил Каван.
– Вашему брату, – тихо ответила Бетан.
Братья покачали головами.
– А сейчас вы нам скажете? – спросил Артэр, удивленный, как и Каван.
– Прошло достаточно времени, Ронан должен быть уже в безопасности. Я молчала, выполняя его просьбу.
– Но мы – его братья, – заметил Каван.
– И очень хорошие.
Каван и Артэр переглянулись, покачали головами. Потом Артэр внимательно посмотрел на Бетан. А она продолжила:
– Ронан защищал нас!
– От кого? – изумился Каван.
– Это я сказать не могу, – с сожалением вымолвила Бетан.
Каван начал расхаживать перед камином.
– В этом нет никакого смысла.
– Ронан знал о нашей победе над варварами? – спросил Артэр Бетан.
– Да, знал, – подтвердила она.
– Так почему он не вернулся домой? – раздраженно спросил Каван.
– Для вашего брата это не так просто, – сказала она. – И я хотела бы надеяться, что вы оставите его в покое – ради его собственной безопасности.
– Ронан в беде? – хором воскликнули братья.
– Он сам вам все расскажет при встрече, – ответила Бетан.
– Звучит загадочно, – коротко сказал Каван.
– Боюсь, это все, что я могу вам сообщить.
– То есть вы отказываетесь отвечать на другие вопросы? – требовательно спросил Каван.
– Конечно, нет. Но сомневаюсь, что мои ответы вас удовлетворят, – сухо сказала Бетан.
– Вы все время говорите загадками, а мне нужны факты, – с досадой бросил Каван.
Бетан встала.
– Загадки обычно разгадываются. Подумайте об этом, и, возможно, вы кое-что узнаете. А теперь мне нужно пойти и посмотреть, как там мои люди.
Она отпустила Кавана, а не он – ее.
– Я должен бы рассердиться на нее, – сказал Каван после ее ухода. – Мне нужно было бы запереть ее в темнице, пока она не расскажет все, что мы хотим узнать… но я не могу это сделать. У меня такое чувство, будто мне нужно что-то понять из ее слов.
– А, кроме того, у нас нет темницы, – ухмыльнулся Артэр.
– Заткнись, – велел Каван и бросился в кресло рядом с братом. – Не говори, что тебя это не беспокоит. Кажется, наш брат в большей беде, чем мы сначала думали. Но из-за кого и где, и как, черт возьми, мы поможем ему?
– По словам Зии, мы ему помочь не можем. Она намекает даже, что наше вмешательство только навредит ему.
– Но мы же не можем бросить его, – раздраженно произнес Каван. – Мы должны что-нибудь сделать.
– Тогда давай выясним, что же все-таки вокруг нас происходит, прежде чем ввязываться во что-нибудь, – предложил Артэр. – Как только узнаем, с чем или с кем имеем дело, нам будет проще составить план действий.
– Хорошая мысль, – согласился Каван. – Но с чего начнем?
Артэр улыбнулся:
– Я поговорю с Бетан и выясню.
В комнату ворвался Лахлан:
– Вам лучше поспешить. Этот дурак, Нейл, создает новые проблемы.
Артэр вошел в большой зал вслед за братьями и услышал, как Нейл жалуется епископу, Что ведьма пользовалась своими колдовскими силами и скоро они попадут под ее чары, как и все остальные здесь.
– Зия помогает моей жене и сыновьям, – сказал Каван.
– Мы этого не знаем! – заорал Нейл. – Может, она спряталась и готовит свои снадобья, колдует… – он понизил голос, – насылает на нас дьявола.
– Я его сейчас убью, – шепнул Артэр братьям.
– А я тебе помогу, – предложил Лахлан.
Что еще больше разозлило Артэра, так это то, что епископ позволял этому человеку продолжать свои разглагольствования. В любой другой деревне или в замке уже сейчас Нейл нашел бы единомышленников, а если позволить ему продолжать такие речи, то и в Кейтнессе некоторые могут начать сомневаться, а ему только это и нужно.
Наконец, епископ поднял руку, призывая к молчанию, потом обратился к Кавану:
– К наступлению ночи я хочу иметь в своих руках брачные документы и поговорить с Зией. В противном случае я сообщу совету о вашем отказе сотрудничать. Сюда будет прислан отряд, чтобы арестовать Зию впредь до особых распоряжений. А сами Синклеры окажутся под следствием за укрывание ведьмы.
Гнев охватил Артэра, словно бушующее пламя, и он едва сдержался. Ему не оставили выбора. Как ему защитить свою жену?
– Проследите за этим, – приказал епископ Кавану, прежде чем удалиться в свою спальню для послеобеденной молитвы.
Артэр угрожающе шагнул к Нейлу, но Лахлан преградил ему путь:
– Есть более важные дела. Оставь его на потом.
В зал вошла Бетан, и Артэр, как и его братья, обратили взгляды на женщину, как будто ожидая от нее немедленного чуда.
Она подошла и похлопала Артэра по руке:
– Поговори с Зией.
– Что это даст…
Она подтолкнула его к двери:
– Поговори с ней.
Артэр не стал спорить. Уходя, он слышал, как она советует Кавану навестить свою жену и сыновей, а Лахлану – проводить мать на прогулку, в которой она так нуждается.
Артэр покачал головой. Его удивляло, как это Бетан всегда тонко чувствует, когда, в какой именно момент надо помочь людям. Она всегда говорила правильные вещи или давала дельный совет, а еще умела слушать. Он по-настоящему восхищался ею.
Зию он нашел в комнате для шитья. Она засмеялась, похлопала по сиденью, предлагая сесть рядом с ней.
– Гонора только теперь поняла, что для двойни детской одежды, которую она сшила, потребуется вдвое больше. Вот я ей и помогаю.
– Она и младенцы чувствуют себя хорошо?
– С ними все в порядке, они здоровые и веселые, – сказала Зия, откладывая шитье и беря Артэра за руку. – Но ты пришел не для того, чтобы расспрашивать меня о Гоноре. Что случилось?
Артэр сплел ее пальцы со своими, странным образом надеясь, что это свяжет их так, чтобы никто и никакая сила не смогла разлучить влюбленных.
– Говори, – приказала Зия. – Твое молчание меня пугает.
Он нежно поцеловал ее, потом в мельчайших деталях передал все, что произошло в большом зале. Зия, помолчав, сказала:
– Ради безопасности твоей семьи мне лучше уехать.
Артэр встал и рывком поднял ее с кресла.
– Никогда больше не смей говорить такого! – Но…
– Никогда! – твердо повторил он.
Зия прижала руку к его груди.
– Ты дрожишь…
– От злости, что ты могла осмелиться подумать о том, чтобы покинуть меня.
Зия задохнулась от волнения.
– Я не хочу покидать тебя. Просто боюсь принести беду.
– Я, – жестко заявил он, – обеспечиваю твою безопасность.
– А я, – повысив голос, сказала она, – обеспечиваю твою безопасность.
Артэр коснулся губами ее губ.
– Значит, мы делаем это вместе, но никогда, никогда мы не разлучимся. Обещай мне!
Она обещала, и он скрепил это обещание поцелуем. Они крепко обнялись.
– Но что же нам делать? – спросила Зия.
– Не знаю, но твоя бабушка предложила мне поговорить с тобой. Я счастлив, что ты рядом. Я чувствую себя лучше, даже если просто держу тебя в объятиях.
Зия уткнулась лицом в его грудь. Прошло некоторое время, и он понял, что она тихо плачет.
– Что случилось? – спросил Артэр, пытаясь оторвать ее лицо от своей груди. Наконец, он взял ее за подбородок и заставил посмотреть на себя. Ее полные слез глаза разбивали его сердце. – Все будет хорошо, не волнуйся.
Она пошмыгала носом и покачала головой, освобождая подбородок из его рук.
– Не в этом дело. Просто, когда я вижу твою страсть, я понимаю и чувствую в душе, как сильно ты меня любишь и как мне повезло, что я нашла тебя.
– Нам обоим повезло. Я намерен добиваться, чтобы так все и оставалось. Любовь поможет нам. Ведь она обладает магической силой.
– Это неразумно, – поддразнила она.
Они рассмеялись, и после короткого поцелуя Зия сказала:
– Есть кое-что, о чем я должна тебе рассказать.
Он сел в кресло, усадив ее себе на колени.
– Я внимательно слушаю.
– Хочу поведать тебе одну историю, которую сама только что услышала. Это о моей матери и об отце.
Артэр крепче обнял ее.
– Я заинтригован.
Зия повторила то, что услышала от бабушки, и снова глаза ее наполнились слезами.
Он поцеловал ее и еще крепче прижал к себе.
– Как печально… Я никогда не поверил бы, что можно умереть от разбитого сердца, но теперь вижу – это возможно.
– Я почувствовала то же самое, когда моя бабушка рассказала мне, но есть и еще кое-что.
– Помимо этого? – взволнованно спросил Артэр.
Она кивнула.
Он продолжал крепко держать ее.
– Я с тобой и всегда буду с тобой.
Зия улыбнулась и прижала ладонь к его щеке.
– Только не упади в обморок. Дело в том, что мой отец сейчас находится в твоем доме.
Артэр побледнел и недоверчиво покачал головой.
– Я не пони… – Он осекся. – О Господи? Епископ Алеатус – твой отец?
– Да. Моя бабушка предупреждала – эта информация может оказаться скорее опасной, чем полезной. Она велела мне быть осторожной. Вот почему я не сразу рассказала тебе.
– За сохранение этой тайны никто тебя не стал бы винить, – сказал он. – Но я благодарен тебе за то, что ты доверилась мне.
– Но что нам с этим делать? Это нам поможет или навредит? Вот что я пыталась решить.
Артэр задумался.
– Твоя бабушка утверждает, будто отец любил твою мать до безумия. Я не могу себе представить, чтобы мужчина, так сильно любящий женщину, обидел ребенка, рожденного от их любовного союза.
– Думаешь, мне стоит рассказать, кто я такая? Хотя моя бабушка считает, что епископ и сам об этом догадается, потому что я очень похожа на маму.
– Тогда как же сможет епископ не полюбить тебя, свою дочь? – подбодрил ее Артэр.
– Мы с бабушкой в этом не уверены. Может, прожитые годы были для него тяжелы и он ожесточился?
– Я ведь только что сказал тебе: магия любви поможет нам найти выход из этой неразберихи. Я в это верю. – Он улыбнулся. – Я полагаю, она уже помогла. Ты должна считать так же.
Читать онлайн любовный роман - Нежность и страсть - Флетчер ДоннаРазделы:Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35
загрузка...
|