Читать онлайн В объятиях страсти, автора - Финч Кэрол, Раздел - Глава 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В объятиях страсти - Финч Кэрол бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.57 (Голосов: 23)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В объятиях страсти - Финч Кэрол - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В объятиях страсти - Финч Кэрол - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Финч Кэрол

В объятиях страсти

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 13

Трейгер одобрительно улыбнулся, когда Сирена вышла из спальни. Бледно-розовое платье придавало ей ангель­ский вид, но искорки, сверкавшие в глазах девушки, сви­детельствовали о том, что златовласая прелестница думает не только о шелках и кружевах.
Сирена с беспокойством огляделась вокруг. Трейгер предупредил, что генерал Вашингтон намерен встретиться с ней, как только девушка приведет себя в порядок после длительного путешествия.
Капитан проводил ее в кабинет и притворил за собой дверь, оставив Сирену наедине с человеком, о котором она столько слышала. Проглотив ком в горле, Сирена с благодарностью опустилась на предложенный Вашингтоном стул. Он сидел за столом, откинувшись в кресле и устремив на гостью оценивающий взгляд.
– Капитан Грейсон сообщил мне о вашей дружбе с Натаном Хейлом и инциденте, вследствие которого вам пришлось покинуть родные места. Капитан также расска­зал мне о патриотической речи, которую вы произнесли в присутствии высокопоставленных британских офицеров. Дорогая Сирена, если бы все мои солдаты обладали вашим мужеством, генерал Хау уже был бы у побережья Атлан­тики и грузился на корабли. Ваша храбрость заслуживает похвалы.
Сирена смущенно улыбнулась, чувствуя, что напряже­ние спадает, но тут же стала серьезной.
– Если бы я могла предположить, что случится с Натаном, то взяла бы в плен офицеров Хау и доставила их прямо к вам! – с горечью воскликнула она.
Генерал задумчиво кивнул, убедившись, что его первое впечатление о Сирене Уоррен оказалось верным. В моло­дой женщине было более чем достаточно силы духа и тем­перамента.
– Я бы ничуть не удивился, обнаружив их у себя на пороге, если бы нам довелось встретиться раньше, – любезно сказал он, наградив ее теплой улыбкой, и, облоко­тившись о стол, подался вперед. – Наше дело в опасности, Сирена. Нас постыдно мало, и нам не хватает опыта. Хотя капитан Грейсон и его рейнджеры снабжают меня ценной информацией о расположении и силах британских войск, думаю, вы тоже могли бы мне помочь. Я знаю о вашем отце и понимаю, что вы оказались между двух огней в этом конфликте. Но из уважения к Хейлу я попросил бы вас поделиться со мной сведениями, которыми вы распола­гаете.
Сирена уставилась на свои колени, поникнув, как воздуш­ный змей, пикирующий на землю при полном безветрии.
– Вы ставите меня в чрезвычайно неудобное положе­ние, генерал, – промолвила она, нервно теребя складки шелковой юбки.
Вашингтон тяжело вздохнул.
– Понимаю, но надеюсь, что ваши симпатии теперь на стороне борцов за независимость после того, что с вами случилось. Я не прошу вас предавать отца. Дело в том, что мы находимся практически в безвыходной ситуации, крас­ные мундиры теснят нас со всех сторон. Любая информа­ция, сколь бы незначительной она вам ни казалась, может спасти положение. Мне необходимо понять, чего лоялисты ждут от нас.
Горло Сирены перехватило. Она представила себе отца сидящим перед генералом Хау лицом к лицу с той же дилеммой. Неужели Митчела заставили выложить сведе­ния, касающиеся собственной дочери? Мог ли генерал Хау усомниться в лояльности отца из-за ее упреков в адрес британских властей?
Стук в дверь прервал их беседу, и в кабинет вошел молодой офицер. Сирена была благодарна неожиданному вмешательству, которое давало ей время собраться с мыс­лями. Бросив исподтишка взгляд на Сирену, капрал обра­тился к генералу:
– Сэр, только что прибыл майор Болдуин. Он настаивает на встрече с вами как можно скорее.
Вашингтон снисходительно кивнул и улыбнулся, уви­дев, как благоговейно взирает капрал на Сирену.
– Я сейчас же его приму. – Дождавшись, когда они снова остались одни, генерал испытующе посмотрел на Сирену, понимая ее нерешительность. – Если вы сочтете, что готовы продолжить нашу беседу, я к вашим услугам.
Сирена встала, выдавив слабую улыбку. В дверях она встретила человека, показавшегося ей знакомым. Опреде­ленно они уже встречались, но где?
Сирена отвлеклась. Она увидела Трейгера, подста­вившего лицо поцелуям, которыми осыпала его молодая женщина.
– О, Трейгер, я так рада тебя видеть! Роджер сказал, что я найду тебя здесь. Кажется, прошла целая вечность, с тех пор… – Кларисса Болдуин умолкла на полуслове и оглянулась посмотреть, что привлекло внимание Трейгера.
Ее голубые глаза сузились, когда она увидела строй­ную блондинку в потрясающем розовом платье, с царствен­ным видом стоявшую посреди холла. Зеленые глаза красавицы метали искры, способные вызвать лесной по­жар. Кларисса усмехнулась и решительно настроилась от­стоять свои притязания на Трейгера. Если эта девица имеет на него виды, то мисс Болдуин позаботится о том, чтобы спалить все ее романтические желания, прежде чем они пустят корни. Несмотря на очевидную привлекательность соперницы, Кларисса знала множество способов, как со­блазнить мужчину и доставить ему удовольствие. Недаром же она оттачивала свою технику с того момента, как поня­ла разницу между полами. Не ослабляя хозяйской хватки, Кларисса одарила даму в розовом ослепительной улыбкой и снова повернулась к Трейгеру.
– Я умираю от голода, любовь моя. Здесь в пригоро­де есть премилая гостиница. Ты не составишь мне компа­нию? Нам необходимо наверстать упущенное время. – Соблазнительный блеск в голубых глазах женщины и хрип­ловатые нотки в ее голосе подсказали Сирене, что связы­вает знойную брюнетку и ее легкомысленного нареченного.
Румянец вспыхнул на щеках Сирены, и ревность захле­стнула ее, придав глазам темно-зеленый оттенок. Она ки­пела от негодования, ожидая, когда Трейгер удосужится сообщить соблазнительнице, что к вечеру станет женатым мужчиной.
Широко ухмыльнувшись, он бросил довольный взгляд на Сирену и кивнул Клариссе, выражая свое согласие:
– Буду счастлив составить тебе компанию, дорогая.
– Так вот, значит, какова его игра! – пробормотала Сирена, глядя вслед удалявшейся в обнимку парочке.
Разъяренная тем, что Трейгер с такой легкостью поки­нул ее, девушка вышла на крыльцо с намерением посмот­реть, что же представляют собой отряды повстанцев. Заметив Эгана Хэдли, который с комфортом расположил­ся под деревом, она воспользовалась случаем высказать ему все, что думает о его коварстве.
– Доброе вам утро, мисс Уоррен, – весело привет­ствовал ее Эган.
– Доброе? Что-то не заметила.
Взгляд, которым она его наградила, обладал зарядом, способным испепелить человека, но толстокожий Эган только хмыкнул, поднимаясь с земли.
– Неужто затаили на меня зло? Вам же на пользу, что я доставил вас прямиком к кэпу. Попадись вы в лапы красным мундирам, вас бы уже поминай как звали.
Сирена не была уверена, что брак с Трейгером окажет­ся меньшим из двух зол. Лучше быть повешенной и покон­чить со всем разом, чем терпеть такую муку. Они совершенно не подходят друг другу. «Возможно, такого мужчины во­обще не существует, – уныло подумала Сирена. – Я нелепое создание, неспособное найти свою половинку. Не говоря уже о скверной привычке давать волю языку, кото­рый втравливает меня в один конфликт за другим».
Длинная тень упала перед ней, прервав печальные раз­думья. Сирена увидела темноволосого, весьма привлека­тельного военного, который и не пытался скрыть своего восхищения. Мужчина показался ей до странности знако­мым, хотя то же самое она почувствовала при виде Болду­ина, входившего в кабинет генерала.
– Трейгер оставил вас одну? Я начинаю сомневаться в его рассудке. – Роджер заразительно улыбнулся, и Сирена заметила, что отвечает ему тем же без всяких уси­лий со своей стороны; он предложил ей руку и указал на окружающую их местность: – Если позволите, я покажу вам лагерь.
«Почему бы и нет?» – спросила себя Сирена и, не найдя причин для отказа, взяла его под руку. Если Трей­гер способен прохлаждаться со своей любовницей накануне свадьбы, то и невеста имеет полное право прогуляться по лагерю с этим лихим офицером. Когда она взглянула на его загорелое лицо, в ее глазах мелькнул вопрос, и Роджер понимающе улыбнулся:
– Ничего удивительного, если я кажусь вам знако­мым. Трейгер – мой старший брат. Я видел вас в хижине, перед тем как мы отправились в Уайт-Плейнс, но вы тогда отсыпались после снадобья Эгана.
Вглядевшись в его красивое лицо, Сирена отметила явное сходство с Трейгером, но черты Роджера не казались вы­тесанными из гранита. Время и цинизм не стерли мягкое выражение с его лица, а карие глаза хранили тепло в отли­чие от предгрозового серого оттенка глаз Трейгера. Она так увлеклась сравнением братьев, что наступила на подол юбки и неловко упала прямо в руки Роджера.
Он усмехнулся, крепко удерживая девушку, мгновенно возбудившись от прикосновения к ней.
– Я не позволю себе слишком много, если скажу, как сожалею, что не встретил вас первым?
– Уверена, Трейгер тоже сожалеет об этом, – отве­тила Сирена, отстранившись от него.
– Вот как? – Насмешливо приподняв брови, Род­жер окинул ее жадным взглядом, задержавшись на высо­кой груди. – Тогда зачем он велел мне найти священника для свадебной церемонии?
– Это всего лишь способ обеспечить мне защиту и не более того, – вымолвила Сирена нарочито равнодушным тоном.
– Если бы я знал, что таковы его намерения, то пред­ложил бы свои услуги, милая леди, – заверил ее Роджер.
Сирена остановилась и пристально посмотрела в его бронзовое лицо.
– Но мы же только что познакомились. Зачем вам…
Он взял ее руку и поднес к губам, убедив Сирену в том, что и Грейсон-младший обладает магнетическим обая­нием, перед которым трудно устоять.
– Разве вы никогда не слышали о любви с первого взгляда, Сирена? Если вы считаете брак с моим братом ужасным, подумайте о более приятной альтернативе. Я го­тов предложить вам не только защиту. – Лицо его было в опасной близости от ее, губы пересохли, а взгляд не отрывался от ее глаз.
Подперев кулаком подбородок, Трейгер лениво ковы­рял вилкой в стоявшей перед ним тарелке, рассеянно при­слушиваясь к болтовне и кивая время от времени, когда Кларисса обращалась с вопросом. Какого дьявола он со­гласился сопровождать ее, оставив Сирену одну? Непрос­тительная глупость! Невозможно предсказать, что его невеста выкинет без надлежащего присмотра. Ему ли не знать, насколько она импульсивна, порывиста и склонна бездумно следовать своим капризам.
Чем дольше Трейгер сидел в гостинице, тем беспокой­нее становился, гадая, какой сюрприз ждет его по возвра­щении в штаб-квартиру. Он отправился с Клариссой, надеясь заставить Сирену ревновать, однако не испытывал ни ма­лейшего удовлетворения, досадив ей, ибо все его мысли были заняты несносной девчонкой, которой удавалось брать над ним верх с завидным постоянством.
– Трейгер? Мы не виделись почти три месяца, а ты так невнимателен, – пожурила его Кларисса. – Что с тобой? Раньше ты не витал в облаках, встречаясь со мной.
– Есть кое-какие проблемы.
С кокетливой улыбкой любовница погладила его руку.
– Может, тебе нужно отвлечься от всех проблем?
Трейгер убрал руку и встал из-за стола.
– Пожалуй, но сегодня вечером мне предстоит важ­ное дело.
Кларисса обиделась, раздраженная отказом разделить с ней постель. Однако не оставила мысли заполучить его любым путем.
– Почему бы тебе не прийти в гостиницу позже? – настаивала она. – Мы могли бы провести вместе всю ночь. Папа снова уезжает.
Он посмотрел на ее хорошенькое личико с извиняю­щейся улыбкой.
– В другой раз, Кларисса.
Не в силах больше сдерживаться, она дала волю свое­му отнюдь не кроткому нраву.
– Не увиливай, Трейгер. Ты знаешь, как я к тебе отношусь. Мог бы по крайней мере проявить уважение к моей верности.
Верности? У этой девицы было больше любовников, чем добровольцев во всей армии. Трейгер фыркнул, забав­ляясь и ее негодованием, и ее возмутительной ложью.
– Ты забываешь о войне, любовь моя. Если бы ты не была так избалованна и не думала исключительно о соб­ственных удовольствиях, то поняла бы, что дела важнее развлечений.
Кларисса прикусила язык, с которого чуть не сорвалось саркастическое замечание. Однако вспомнила, что путь к сердцу Трейгера лежал через терпение и понимание; им нельзя управлять, он не поддается давлению. Если не опе­режать события, этот мужчина сам придет к ней, и тогда уж Кларисса позаботится о том, чтобы Трейгер понял: они просто предназначены друг для друга.
– Ну что ж, – покорно вздохнула Кларисса, уступая из тактических соображений. – Буду ждать, пока ты вер­нешься… с нетерпением. – Она привстала на цыпочки и прижалась к его плотно сжатым губам, изобразив печаль­ную улыбку. – Прощай, любовь моя.
Трейгер забыл о Клариссе в ту же секунду, как поста­вил ногу на ступеньку кареты. Дел полно, а времени в обрез.
С хмурой гримасой на лице он проследовал в холл, надеясь найти там Сирену, но на пути его перехватил Ан­гус Болдуин.
– Где вы пропадали последние месяцы, капитан? Дочь уверяла, что вы пробудете здесь до августа, но вы словно сквозь землю провалились.
– Вашингтон нашел для меня занятие, – ответил Трейгер, не вдаваясь в подробности.
– Где? – не отставал майор.
– Не хотел бы показаться грубым, но я спешу. Ангус выпустил его руку.
– Я думал, вам будет интересно узнать, кто выдал Хейла. Вы ведь дружили, верно?
– Кто? – Трейгер уставился на него тяжелым взглядом. Ироничная усмешка оттянула уголок рта майора.
– Может, мы посидим и спокойно поговорим, когда у вас найдется для меня время.
Трейгер понял, что постоянно вынюхивавший все и у каждого Болдуин поделится известными ему фактами только в обмен на информацию.
– Отличная идея, майор. А теперь, прошу прощения, я опаздываю на встречу. – Трейгер откланялся, не без оснований полагая, что сведения Болдуина окажутся горой, которая родила мышь.
Увидев Трейгера, спешащего к зданию штаб-квартиры, Сирена подумала, что капитан не откажется от удоволь­ствий независимо от того, холост он или женат. Может, ему и угодно издеваться над брачными узами, но не ей. Сирена любит его и потому готова освободить от всех обя­зательств, даже если это разобьет ей сердце. «Со време­нем заживет», – уверяла она себя, расхаживая по комнате.
В холле раздались шаги, и Сирена набрала полную грудь воздуха. Она заранее отрепетировала речь, хотя и понима­ла, что произнести ее перед Трейгером значительно слож­нее, чем перед собственным отражением в зеркале.
Трейгер замер на пороге.
– Рена, из тебя получится очаровательная невеста, – хрипло произнес он, обжигая взглядом ее грудь в низком вырезе бледно-желтого платья.
Сирена изо всех сил старалась сохранить самооблада­ние и на долю секунды пожалела, что он так хорош собой. Но волею судьбы Трейгер выглядел как греческий бог.
– А из тебя получится красивый жених, – неохотно признала она и поспешно продолжила, пока не забыла речь, которую выучила наизусть: – Но не для меня. Ты предо­ставил мне сегодня прекрасную возможность серьезно по­думать над этим вопросом, и я пришла к выводу, что брак с тобой был бы чудовищной ошибкой. А так как за свою жизнь я наделала их более чем достаточно – самое время остановиться.
Темные брови Трейгера сошлись на переносице.
– Я полагал, что мы обо всем договорились, Сирена.
– Ты просто не желаешь слушать никаких доводов, – возразила она, распаляясь от его самоуверенного вида. – Все кончится тем, что я превращусь в ревнивую и сварливую жену, а ты останешься таким, каков ты есть: беспутным бродягой, который, удовлетворив свою похоть, меняет женщин одну за другой ради рекордного списка покоренных сердец.
– А ты упрямая женщина, которая убеждена, что муж­чины созданы исключительно для того, чтобы топтать их. Попадись тебе мужичонка послабее, давно бы лежал утк­нувшись лицом в грязь, с отпечатками твоих подошв на спине. Попробуй посмотреть на это в несколько ином ра­курсе, дорогая. Заключив брак, мы избавим двух других бедолаг от печальной участи.
Он пытался превратить их разговор в шутку, но Сире­на стояла на своем:
– Можешь веселиться сколько угодно, Трейгер, но я твердо решила не выходить за тебя замуж.
В его глазах появился стальной блеск, и, нависая над ней, как скала, отбрасывающая мрачную тень, он жестко сказал:
– Ты пойдешь сама, или мне придется тащить тебя волоком, но еще до истечения ночи ты примешь мое имя и произнесешь клятву верности.
Их взгляды скрестились.
– Если ты заставишь меня выйти за тебя, не надейся, что я добровольно лягу в твою постель. Или ты намерен изнасиловать собственную жену в брачную ночь?
Дьявольская усмешка сверкнула на бронзовом лице, лучики морщин разбежались из уголков глаз.
– Нет, но я не собираюсь отказываться от своих суп­ружеских прав, – заверил ее Трейгер и обвел указатель­ным пальцем непримиримо вздернутый подбородок. – Возможно, тебе это придется не по вкусу, но я могу быть очень настойчивым.
Такое заявление лишний раз убедило Сирену в том, что, по мнению Трейгера, женщины годятся для единствен­ной роли. Он пускал в ход недюжинное обаяние, шептал ничего не значащие слова, и все для того, чтобы добиться желаемого. Почему она влюбилась в такого черствого, без­душного субъекта? «Потому что я редкая дурочка», – подумала Сирена с отвращением и решила не отвечать на его настойчивый поцелуй. Она стояла неподвижно, будто каменное изваяние, представляя себе вместо Трейгера безобразное чудовище и надеясь, что это поможет ей устоять.
Громкий стук раздался как раз вовремя, и Сирена вздох­нула с чувством облегчения, когда Трейгер отпустил ее, чтобы открыть дверь. Роджер с порога заглянул за широ­кое плечо брата и восторженно уставился на обворожи­тельную блондинку, которая не выходила у него из головы весь день. Окинув ее собственническим взглядом, Грейсон-младший залихватски присвистнул и, бесцеремонно обойдя брата, подошел к Сирене, взял ее за талию и поце­ловал в припухшие губы.
– Что, черт побери, здесь происходит? – пожелал знать Трейгер, наблюдая за Роджером, который вел себя так, словно имел какие-то права на эту вздорную девицу.
– Надеюсь, вы с мисс Болдуин славно отобедали? – осведомился Роджер.
– Нет, я слишком беспокоился, не скучает ли здесь Сирена, – проворчал Трейгер, свирепо глядя на брата, который так и не убрал руки с ее талии.
Улыбка Роджера могла соперничать по широте с рекой Гудзон.
– Напрасно. Я был счастлив составить ей компанию.
Густые брови Трейгера образовали сплошную линию над сузившимися глазами, когда, взглянув на Сирену, за­метил довольное выражение на ее лице. Что еще она за­мышляет?
– Ты сама сообщишь ему новости или это сделать мне? – промурлыкал Роджер, обращаясь к Сирене.
– Какие еще новости? – Трейгер смотрел на них, свирепея с каждой минутой: после нудного обеда с Кла­риссой, язвительных замечаний Болдуина и непонятной игры, которую затеял Роджер, его терпение было на пределе. – Лучше вам объяснить, что здесь происходит! – потребо­вал он.
– Сирена согласилась выйти за меня замуж сегодня вечером, – объявил Роджер с сияющей улыбкой.
Новость обрушилась на Трейгера, как двойной удар под дых.
– Что? – Его обвиняющий взгляд был прикован к Сирене.
Итак, эта кокетка околдовала Роджера! Вполне в ее духе – настроить брата против брата, использовать млад­шего Грейсона в качестве спасителя, а потом, когда Род­жер сыграет свою роль, избавиться и от него тоже.
– Я полагала, что тебя устроит такое решение пробле­мы, – заявила Сирена и придвинулась ближе к Роджеру, заметив, что Трейгер напрягся, как пантера перед прыж­ком. – Я буду носить имя Грейсонов, а у тебя по отноше­нию ко мне будут только братские обязательства. – Она говорила ровным тоном, не показывая своих истинных чувств. – Когда я поняла, что твое предложение вызвано благородным стремлением защитить меня, я поделилась свои­ми мыслями с Роджером, и он предложил заменить тебя, чтобы ты мог без помех ухаживать за мисс Болдуин.
Все шло не так, как он ожидал. Новый поворот собы­тий застал Трейгера врасплох, и он с трудом собрался с мыслями.
– Проклятие, ты же ее совсем не знаешь! – взорвался Трейгер, глядя на Роджера как на сумасшедшего.
– Но мне нравится то, что я вижу, – возразил Роджер, с самодовольной улыбочкой поглядывая на Сирену. – А она уверяет, что не равнодушна ко мне. Взаимное восхищение – неплохая основа для брака.
Трейгер открыл рот, но слова застряли у него в горле. Его намерение заставить Сирену ревновать рикошетом уда­рило по нему, и теперь Трейгер сам терзался мучительной ревностью. Сирена играючи обведет Роджера вокруг свое­го изящного пальчика, он и пикнуть не успеет.
– Ты выйдешь замуж за меня, – неумолимо отрубил Трейгер.
Роджер встал между ними, принимая на себя жесткий взгляд брата.
– Сирена сделала выбор. Я думал, ты будешь доволен тем, что избавился от ответственности за нее. Ты же сам называл ее камнем на шее.
Трейгер перевел взгляд на Сирену, с беспокойством припомнив, что девушка прореагировала на его недавний поцелуй совсем не так, как утром в хижине. Неужели он теряет форму или в лице этой плутовки встретил достойно­го противника? У Трейгера чесались руки хорошенько встряхнуть Роджера и Сирену, превратившую их с братом в соперников. Черт бы побрал эту интриганку! Давно надо было сдать ее британцам!
– Я действительно говорил, что она камень на шее, – согласился Трейгер, – но не думаю, что твоя шея выдержит подобный груз. А потому, Роджер, оставь нас одних. Мне с Сиреной есть что обсудить.
– И не подумаю. – Роджер гордо выставил вперед подбородок, но тут же был схвачен за шиворот и выдворен из комнаты, а когда он развернулся и бросился назад, Трейгер захлопнул дверь перед его носом. – Открой! – яростно завопил Роджер, барабаня в дверь.
– Убирайся, пока я не перешел на кулаки, раз ты не понимаешь человеческого языка! – рявкнул Трейгер. – Сирена выйдет за меня, и точка!
– Только позволь себе лишнее по отношению к ней, и тебе придется иметь дело со мной, – торжественно по­клялся Роджер и, прежде чем удалиться, хитро улыбнулся.
Он провел с Трейгером всю сознательную жизнь и давно понял, что чем громче тот протестует, тем решитель­нее настроен сохранить свою добычу. Несмотря на все уве­рения, что Сирена – это заноза в мягком месте, обольстительная плутовка прочно вошла в его плоть и кровь. «Брат без ума от нее, – думал Роджер, спускаясь по ступенькам, – но будет последним, кто согласится это признать».
Трейгер устремил испепеляющий взгляд на Сирену, крайне раздосадованный тем, что провел последние часы своей холостой жизни в ожесточенных спорах с собствен­ным братом и будущей женой. Ему полагалось отмокать в горячей ванне, предаваясь размышлениям об ускользаю­щей свободе и сожалея об опрометчивом решении женить­ся. Вместо этого он торчит здесь, сражаясь за женщину, которая до сих пор доставляла ему одни лишь хлопоты.
«Неужели в этом мире не осталось ничего святого? – сокрушался он, встретив ее вызывающий взгляд. – Не­ужели мужчине не позволено насладиться несколькими мирными мгновениями, прежде чем завязать петлю на сво­ей шее? Даже приговоренный к казни преступник имеет право на последнее желание и минуту уединения…»
– Мне нужно вымыться и переодеться, – объявил Трейгер и грозно помахал пальцем перед ее носом. – Постарайся быть здесь, когда я вернусь. Я не потерплю, чтобы меня унизили, бросив у алтаря.
– Ты, кажется, мне не доверяешь? – Сирена на­смешливо изогнула бровь и отвернулась к окну, обдумывая план побега.
– У меня есть для этого все основания. – И, распахнув дверь, Трейгер вылетел в коридор, справедливо полагая, что ему понадобится ледяная ванна, дабы остудить гнев.
Эхо его шагов затихло, и Сирена начала лихорадочно собирать свои вещи. С тревожно бьющимся сердцем она выглянула в коридор и вздрогнула, обнаружив перед две­рью рослую фигуру.
Понимающая улыбка появилась на губах юного капра­ла при виде разочарования на прелестном лице Сирены.
– Надеюсь, вы не собираетесь пропустить собствен­ную свадьбу? – осведомился он весело.
Сирена виновато усмехнулась ему в ответ.
– Признаться, у меня была такая мысль. – Она окинула его оценивающим взглядом. – Видимо, я только потеряю время, предлагая вам взятку?
– Боюсь, что так, мисс Уоррен, – ответил он. – Капитан Грейсон ясно дал понять, что моя голова будет подана ему на серебряном блюде, если вы ускользнете че­рез эту дверь.
Искорки раздражения вспыхнули в ее глазах.
– Тогда ему следовало бы жениться на вас, – кисло пробормотала она. – По-моему, вы испытываете к нему больше преданности и уважения, чем я.
– Должен предупредить вас, что Грейсон выставил охрану и перед вашими окнами, – доверительно сообщил капрал, сдерживая усмешку. – Сожалею, мисс Уоррен. Боюсь, единственный для вас способ выбраться из этой комнаты – это пойти к алтарю, опираясь на руку генерала Вашингтона.
Сирена захлопнула дверь перед его носом и топнула ногой. Черт бы побрал этого Трейгера! У него просто та­лант отравлять ей жизнь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - В объятиях страсти - Финч Кэрол

Разделы:
Мятежник и розаВ неистовстве сраженья воин бравыйУвидел вдруг цветок на поле брани.На выжженной земле, копытами изрытой,Лежала роза, влагою умыта. Забыв на миг огонь и ярость боя,Под вражеской стрельбой свирепойЗастыл мятежник над изысканной красоюКолючей розы, занесенной ветром. Пред хрупкой прелестью он преклонил колено,Как в забытьи к ней руку протянул,Прижал к губам цветок нетленныйИ нежный аромат его вдохнул. Но острые шипы вонзились в сердце,Оставив горький след в душе бунтарской.Отбросил он цветок прелестныйИ проклял розу за нежданное коварство. Хоть ветры дуют грозные войныИ полыхают адские костры сражений,Тоской о розе дни его полны,И ночи преисполнены видений. Когда ж отхлынул шквал жестокийИ мирный разлился поток,Мятежник устремился в путь далекийЗа ветром, что унес цветок. На том холме, где проливалась кровь,С улыбкой на устах смирился он с судьбою.Пока он розы не коснется вновь,Душе его не знать покоя. Он стебель сжал, унизанный шипами,Со сладкой болью розу поднеся к груди.Устало сердце от невзгод и испытанийИ потянулось трепетно к любви.

ЧАСТЬ 1

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15

ЧАСТЬ 2

Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25

Ваши комментарии
к роману В объятиях страсти - Финч Кэрол



Очень хорошая книга!!! Смело читайте!
В объятиях страсти - Финч КэролМари
9.10.2012, 13.34





Терпеть не могу романы о шпионах, но этот очень понравился, нет соплежуйства, есть интрига, противостояние гл.г-ев, юмор. просто супер . Твердая 9ка
В объятиях страсти - Финч КэролМэри
6.09.2013, 22.20





Роман просто никакой. Ничего в нем нет,что должно быть в любовном романе. Скучно (ИМХО)2
В объятиях страсти - Финч Кэролсвет лана
28.08.2014, 9.32





Не смогла дочитать роман,в котором гг-я ведёт себя как идиотка,в которой мозгов хватает только на то,чтобы скандалить да убегать от героя.
В объятиях страсти - Финч КэролОльга
1.10.2015, 18.58








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
Мятежник и розаВ неистовстве сраженья воин бравыйУвидел вдруг цветок на поле брани.На выжженной земле, копытами изрытой,Лежала роза, влагою умыта. Забыв на миг огонь и ярость боя,Под вражеской стрельбой свирепойЗастыл мятежник над изысканной красоюКолючей розы, занесенной ветром. Пред хрупкой прелестью он преклонил колено,Как в забытьи к ней руку протянул,Прижал к губам цветок нетленныйИ нежный аромат его вдохнул. Но острые шипы вонзились в сердце,Оставив горький след в душе бунтарской.Отбросил он цветок прелестныйИ проклял розу за нежданное коварство. Хоть ветры дуют грозные войныИ полыхают адские костры сражений,Тоской о розе дни его полны,И ночи преисполнены видений. Когда ж отхлынул шквал жестокийИ мирный разлился поток,Мятежник устремился в путь далекийЗа ветром, что унес цветок. На том холме, где проливалась кровь,С улыбкой на устах смирился он с судьбою.Пока он розы не коснется вновь,Душе его не знать покоя. Он стебель сжал, унизанный шипами,Со сладкой болью розу поднеся к груди.Устало сердце от невзгод и испытанийИ потянулось трепетно к любви.

ЧАСТЬ 1

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15

ЧАСТЬ 2

Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25

Rambler's Top100