Читать онлайн Сладкое предательство, автора - Финч Кэрол, Раздел - Глава 19 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сладкое предательство - Финч Кэрол бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.72 (Голосов: 86)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сладкое предательство - Финч Кэрол - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сладкое предательство - Финч Кэрол - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Финч Кэрол

Сладкое предательство

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 19

Глаза Сабрины широко раскрылись, она была готова что было сил закричать от ужаса, если бы не сильная мужская рука, зажавшая ей рот. Девушка сопротивлялась как могла, но вскоре почувствовала, как кто-то поднимает ее с постели и перебрасывает через плечо, словно мешок с картошкой. Она начала догадываться, кто уносит ее.
Когда Ридж перестал зажимать ее рот, Сабрина услышала тихий смех. Это разозлило ее еще больше… Насколько это вообще было возможно в данной ситуации.
– Это всего лишь я, любовь моя, – рассмеялся Теннер, – но не вздумай кричать. Лучше, чтобы никто не знал, что мы муж и жена.
Когда Ридж опустил ее на ноги у двери, Сабрина гневно взглянула ему в лицо, на которое падала тень от шляпы.
– Мы не муж и жена, – яростно прошипела она в ответ.
Ридж весело улыбнулся и открыл дверь. Его крепкое мускулистое тело плотно прижалось к Сабрине, вызывая в ней возмутительные воспоминания.
– Неужели? – дерзко проговорил Ридж. – Я и не знал, что ты успела аннулировать наш брак еще до того, как галопом бросилась из Санта-Фе, лишь бы не встретиться со мной.
– Это не имеет зна…
Голос Сабрины умолк, когда Ридж коснулся указательным пальцем ее губ и заставил замолчать.
– Ни слова больше, пока мы не отойдем отсюда на порядочное расстояние, – прошептал он, беря ее за руку. – Нам надо поговорить, но не здесь.
Хотя Сабрина и не представляла, что может сказать ей Ридж после выходки в Санта-Фе, она все же позволила ему увести себя. Дважды она тихонько вскрикивала, когда голыми ногами наступала на острые камни и колючки. Сообразив, что Сабрина босиком ив одной ночной рубашке, Ридж подхватил ее на руки и нес до самого входа в каньон Чито-Бонито.
Через тонкую ткань рубашки она чувствовала, как ее грудь прижимается к его мощной груди, а от его рук исходит приятное знакомое тепло.
– Перестань крутиться, – приказал Ридж. – И так трудно идти в темноте по камням, того и гляди упадешь, а тут еще ты ведешь себя как дикая кошка.
– Не хочу, чтобы ты до меня дотрагивался, – пробормотала Сабрина едва дыша, потому что боялась вдыхать даже его запах.
– Предпочитаешь сама идти босиком через кактусы? – усмехнувшись, спросил Ридж.
– Нет, – отозвалась девушка.
– Тогда не вертись. Я отпущу тебя, как только мы дойдем до ручья.
Когда, наконец, они достигли песчаного берега, Ридж выполнил обещание и опустил Сабрину на землю. Как только девушка почувствовала под ногами твердую почву, она тут же отступила назад и бросила гневный взгляд на своего похитителя.
– Не думай, что это войдет у тебя в привычку, – сказала она ледяным голосом. – Что такое ты хотел сказать мне, что не предназначено для ушей остального гарнизона?
– Думаю, настала пора поговорить начистоту, Сабрина, – произнес Ридж.
Услышав свое имя, девушка ошеломленно уставилась на Риджа. Ее широко раскрытые фиалковые глаза напряженно всматривались в его лицо. Она никак не могла понять, откуда он узнал ее настоящее имя.
Ридж понял немой вопрос, который прочел в ее аметистовых глазах.
– Признаюсь, мне было непросто решить эту загадку, – проговорил он, – особенно если учесть, что ты не очень-то в этом помогала. Однажды, когда я был в Сент-Луисе, я имел удовольствие видеть Сабрину Спенсер в музыкальной комедии. Я сидел слишком далеко от сцены и плохо видел лицо актрисы, но зато хорошо разглядел, что у талантливой танцовщицы длинные, черные как смоль волосы и пара божественных ножек, лучше которых я еще не встречал. – Он с восхищением посмотрел на ее обнаженные нога. – А когда я встретил Сабрину Стюарт, то понял, что ее ножки ничуть не хуже прелестных ножек Сабрины Спенсер. Несомненно, я один из множества тех безымянных поклонников, которые грезят этими ножками, – добавил он с хрипотцой в голосе.
Ридж дерзко шагнул вперед. Сабрина настороженно посмотрела на него и сделала шаг назад, не желая подпускать его ближе. Прочитав в ее глазах опасение, Ридж остановился и продолжил:
– Я еще тогда подумал, что ты дочь Айвэна Спенсера, но не был уверен в этом, поскольку не знал, где ты живешь. А в Санта-Фе, когда я случайно зашел в кабаре Маргариты Паскуаль после нашего… – он замолчал, тщательно подбирая слова, – после нашего неудачного столкновения, до меня, наконец, дошло, что Сабрина Спенсер, Сабрина Стюарт и Сара Стивенс – одно и то же лицо. А потом я вспомнил, с каким интересом ты меня слушала, когда я рассказывал о случае со Спенсером. И мне все стало ясно, кроме одной мелочи…
Сабрина смотрела на него по-прежнему настороженно:
– Какой мелочи?
– Почему, черт побери, ты сразу не призналась, кто ты, когда поняла, что я друг твоего отца? – взорвался Ридж. – Мы могли бы помочь друг другу решить загадку его безвременной кончины, вместо того чтобы действовать в противоположных направлениях!
Сабрина сжалась от звуков его громкого голоса. Так он еще никогда не разговаривал с ней!
– Не надо кричать, – сказала она ему. – Ты разбудишь не только кактусы, но и всех ядовитых тварей, которые здесь обитают.
– Плевать, я жду ответа, – сердито потребовал Ридж, чуть понижая голос. – Я никак не могу взять в толк, почему ты скрыла от меня правду. Айвэн и я делали одно дело. Я готов на все, чтобы его убийцы ответили за свое преступление перед законом, в то время как ты сознательно мешала помочь тебе в тайном расследовании. – Он замолчал, сделал глубокий вдох, а потом медленно выдохнул воздух.
Расправив плечи, Ридж посмотрел Сабрине прямо в глаза.
– Я даже готов простить тебе, что ты сбежала от меня в Лас-Вегасе, – великодушно предложил он.
– Ты – простить мне? – удивленно повторила Сабрина, не веря собственным ушам.
«Самонадеянный индюк! Подумать только, какое благородство с его стороны», – с возмущением подумала Сабрина. Это он должен ползать перед ней на коленях, вымаливая прощение.
Поначалу Ридж собирался поговорить с девушкой спокойно и рассудительно. Он надеялся, что его великодушие позволит сгладить острые углы в их отношениях, но ядовитый тон Сабрины возмутил его настолько, что он разъярился, как петух.
– Ты исчезла, даже не потрудившись попрощаться, – освежил ее память Ридж. – Могла хотя бы поблагодарить меня за то, что я довез тебя до Лас-Вегаса. Честно говоря, я и не рассчитывал понравиться тебе, но можно же было проявить хоть немного благодарности за мои усилия.
Сабрина просто рассвирепела от такой наглости. Он тискал в Лас-Вегасе красотку! А чего он ожидал от нее? Что она войдет к нему в комнату и сделает вид, будто ничего не происходит? Поцелует в щечку, ослепительно улыбнется на прощание и весело продолжит путь, оставив его развлекаться с этой красоткой?
– Тебе очень повезло, что я уехала так спокойно, – огрызнулась Сабрина. – Я еле сдержалась, чтобы не вытащить пистолет и не размозжить голову, тебе и твоей шлюхе. Меня останавливала одежда монахини. – Воспоминания нахлынули на нее, Сабрина будто вернулась в тот вечер, и ярость снова захлестнула ее. – Я тоже не рассчитывала понравиться тебе, Ридж Теннер, но даже самый последний негодяй не смог бы меня так унизить. Можно было хотя бы попросить меня подождать внизу, пока ты спустишься, чтобы попрощаться со мной. – Голос ее дрогнул.
Сабрина с большим трудом сдержала подступившие слезы.
– Но нет, тебе обязательно нужно было, чтобы я увидела тебя вместе с твоей мексиканской потаскухой. – Сабрина не выдержала, и слезы ручьем хлынули из ее глаз. – Я еще в жизни никого так не презирала, как тебя в тот миг. Но твоя жестокость достигла цели. Я поняла, что стала всего-навсего удобной отдушиной на долгом пути, удачной возможностью удовлетворить твое животное желание. Но как только мы достигли цивилизации, тебя переполнила страсть к разнообразию, так ведь? У тебя даже не хватило порядочности дождаться, пока я уеду в Санта-Фе, чтобы притащить в номер местную шлюху потереть тебе спину и удовлетворить Потребность в свежем теле!
Когда дело касалось Риджа Теннера, Сабрине было трудно держать себя в руках, особенно если была задета ее гордость. Жажда рассчитаться за свое унижение переполнила девушку, и она влепила Риджу звонкую пощечину. На левой щеке Риджа появился пылающий след от руки Сабрины. Проклятие, она ждала этого мгновения целую вечность и сейчас испытывала острое удовлетворение от того, что ее отчаяние наконец нашло выход и выплеснулось на виновника всех ее бед.
– Ты можешь торжественно провозглашать, что великодушно прощаешь мой внезапный отъезд в Санта-Фе, но, пока я жива, я никогда не прощу тебя за то унижение, которому ты меня подверг, приведя к себе в номер мексиканскую шлюху. В тот вечер я намеревалась рассказать тебе, кто я на самом деле, но эта возможность мне так и не представилась. Да в общем, какая тебе разница, кто я! Ты был слишком занят своей потаскухой!
– Ты была там? – в ужасе произнес он.
От изумления глаза Риджа полезли на лоб.
– Мне казалось, что я ни на секунду не спускал глаз с двери, видимо, я не заметил тебя.
Черт побери, он не мог поверить собственным ушам! Ридж был совершенно уверен, что ему удалось разрешить эту пикантную ситуацию до прихода Сабрины. И потом, священник сказал, что Сабрина уже уехала из Лас-Вегаса. Священники не лгут! А вот она… Для нее ложь – дело привычное.
– Ну, наверное, тебя что-то отвлекло, – ехидно проговорила Сабрина и развернулась, чтобы уйти, нисколько не заботясь о том, что придется идти босиком по камням и кактусам.
Слова Риджа вполне можно было расценить как признание вины. Из них она поняла, что он все-таки ждал ее. На что же он рассчитывал? Что поднимется из воды, радостно помашет ей рукой на прощание и начнет развлекаться со своей испанской потаскушкой?
– Пусть ты знаешь, кто я и зачем я здесь, но мне не нужна твоя помощь. Мне ничего от тебя не нужно, Ридж Теннер, мне противен даже твой вид.
В одно мгновение Ридж оказался рядом с Сабриной и, натянуто улыбаясь, заглянул в ее глаза.
– Надо же, она обиделась! – насмешливо проговорил он. – А сама заранее продумала, как сбежать от меня в тот вечер. Я везде искал тебя, потом пошел к священнику. Он сказал, что ты спешишь как можно скорее достичь цели своего путешествия, что собираешься продолжить свой путь даже ночью!
– Да, я сказала ему так, чтобы оправдать свой поспешный уход, – пояснила Сабрина, гневно глядя на руку Риджа, которая удерживала ее. – Святой отец собирался показать мне весь свой приход, но я с каждой минутой чувствовала себя все больше и больше виноватой из-за того, что обманываю такого доброго и достойного человека.
– Ой, держите меня! У этой леди, оказывается, есть совесть! – опять усмехнулся Ридж. – Вот уж никогда бы не подумал!
– И даже больше, чем ты думаешь! – бросила ему с презрением Сабрина. – По крайней мере, пока я была замужем, у меня больше никого не было!
– Да не приглашал я эту женщину к себе в номер! – в отчаянии прокричал Ридж.
Сабрина уставилась на него так, будто у него выросли дьявольские рога.
– Ты хочешь попытаться убедить меня, что твоя красота произвела на эту потаскушку такое впечатление, что она сама потащилась за тобой в номер? – ядовито фыркнула Сабрина. – Неужели ты считаешь меня такой дурой, что я этому поверю?
– Я не считаю тебя дурой, но дай мне объяснить, что произошло на самом деле, – ответил Ридж. – Черт побери! Я не знаю, что эта женщина делала в нашем номере, но я-то уж точно не приглашал ее туда. Я ждал тебя. А когда раздался стук в дверь, я и понятия не имел, что за ней стоит совершенно незнакомая мне женщина. Она вошла в номер как к себе домой, а я только залез в ванну. И что я должен был делать, по-твоему? Выскочить голышом и выяснять, кто она?
– Лжешь и не краснеешь, – прошипела Сабрина, не веря ни единому слову этого нелепого объяснения.
– Да это чистая правда, – отчаянно взмолился Ридж. – Что я только не делал, чтобы прогнать ее. Но мне не повезло – мало того, что в номер притащилась эта женщина, так еще ты успела увидеть ее! – Ридж решил подробно рассказать Сабрине обо всем, что произошло в тот роковой вечер, видя, с каким недоверием она к нему относится.
Подозрительное выражение ее лица подтверждало его мысли.
– Пока я всеми силами пытался убедить эту женщину уйти, в номер ворвался ее возлюбленный с револьвером в руке. Не знаю уж кого он считал виноватым, но только застрелить он попытался именно меня. А это точно было бы погорячей, чем вода, в которой я сидел, – добавил он с усмешкой.
Сабрина никак не могла понять, что заставляет ее выслушивать всю эту ерунду. Ридж наверняка сочинял все это на ходу, потому что ни один нормальный человек этому не поверил бы.
– Этот мексиканец выставил девчонку из комнаты и был готов пристрелить меня. Смерть смотрела мне в лицо, а у меня е руках не было ничего, кроме куска мыла, – обиженно проговорил Ридж. – Если бы этот кусок случайно не попал мерзавцу между глаз, я бы искупался в собственной крови. Но, слава Богу, пуля прошла мимо, и, пока он протирал глаза, я метнулся за своим револьвером. К счастью, мне удалось выбить оружие у него из рук и оттолкнуть парня к двери. Он вылетел в коридор, но я не мог погнаться за ним, потому что был совершенно голый. И это святая правда, разрази меня гром!
Сабрина подняла голову и посмотрела на усыпанное звездами небо, ожидая, что сейчас грянет гром. Но этого не произошло. И когда она увидела, что Ридж по-прежнему стоит жив и невредим, она задумчиво нахмурилась. Перед ее мысленным взором промелькнуло видение. Она смутно вспомнила, как столкнулась с тучным мексиканцем, когда убегала из гостиницы, и на поясе у него действительно висела кобура г револьвером.
– А через плечо у него было перекинуто пончо? – спросила Сабрина. – И еще на нем были темные штаны, закатанные до колен?
Ридж мучительно попытался вспомнить, как был одет тот мексиканец.
– Возможно, – неуверенно пробормотал он, не понимая, почему Сабрина задает такой странный вопрос. – Честно говоря, мне некогда было рассматривать, во что он был одет. Меня больше волновал отделанный перламутром револьвер, Который он направил мне в грудь.
Обрывочные воспоминания крутились в голове у Сабрины. В тот момент она была слишком расстроена, чтобы вникнуть в смысл слов, которые услышала буквально за мгновение до того, как столкнуться с мексиканцем на ступенях гостиницы. Она тогда не обратила внимания на второго мужчину, который держался тени, но зато успела запомнить, как был одет мексиканец, на которого она налетела. Однако она не заметила, был ли у него револьвер с перламутровой рукоятью. Сабрина, возможно, покопалась бы в глубинах своей памяти и припомнила бы еще кое-какие мелочи, но Ридж мешал ей, требуя внимания.
– Я приехал в Санта-Фе, полный горечи и обиды, уверенный, что ты покинула меня не попрощавшись. Но позже я увидел тебя прогуливающейся под руку с Джорджем Уиншипом, человеком, которого я, как тебе известно, презираю. Тогда я подумал, что ты хочешь разозлить меня еще больше. Когда я пришел к тебе в гостиницу, у меня было только одно желание – как можно скорее придушить тебя. Ты была в очень соблазнительном платье, со мной ты никогда такие не надевала. Я подумал, что на этот раз ты изображаешь из себя женщину, чью любовь можно купить за песо.
– Я просто пыталась выудить из него информацию, – коротко отозвалась Сабрина. – Если бы не сведения, которые я могла от него получить, я бы предпочла публичную порку поцелуям этого кретина.
– Я слишком поздно догадался об этом, – пробормотал Ридж извиняющимся голосом.
Он уже не сжимал Сабрине руку, а, скорее, ласкал ее. Это нежное прикосновение пробудило в Сабрине воспоминание, которое она всеми силами души старалась забыть. Ридж буквально пожирал взглядом ее соблазнительную фигуру, которую едва прикрывала сорочка из тончайшего полотна.
– Когда я увидел тебя на, сцене и понял, что ты Сабрина Спенсер, я сообразил, что Уиншип не более чем пешка в твоей игре.
Губы Риджа оказались у самых губ Сабрины. Он перешел на тихий хрипловатый шепот, от которого по телу Сабрины побежали мурашки. Ридж смотрел на нее взглядом, который всегда обезоруживал ее, делал беззащитной против его неотразимого мужского обаяния. Девушка никак не могла решить, верить ли ему и его фантастическому рассказу о женщине, внезапно появившейся ниоткуда, и о ее ревнивом любовнике с револьвером, едва не застрелившем Риджа. Вполне возможно, что он все это сочинил, чтобы вновь завоевать ее доверие.
Сабрина знала, что Ридж тоже очень хочет выяснить, кто убил ее отца. Однако она не была уверена, что хочет, чтобы он помог ей раскрыть правду. Она начала этот крестовый поход одна. И когда она выполнит задуманное, то одна вернется на восток. А истекающее кровью сердце вряд ли поможет решить загадку смерти отца. Нет, если у нее осталась еще хоть капля разума, она завершит начатое дело одна и соберет нужную ей информацию, не впутывая Риджа.
Когда Сабрина попятилась, словно настороженная птица, готовая вспорхнуть, Ридж нахмурился. Проклятие, Маргарита права: Сабрина подозрительна по природе, а осторожность превратилась у нее в привычку, и, кроме того, кажется, она стала еще циничнее, чем раньше. Происшествие в Лас-Вегасе все еще разделяло их подобно непреодолимому препятствию, и Сабрину будет нелегко уговорить забыть о нем.
– Рина…
Сабрина сделала – еще два шага назад, прекрасно понимая, чего он хочет от нее, и потрясенная тем, с какой нежностью он произнес ее уменьшительное имя.
– Нет, Ридж, на этот раз нет. Слишком часто ты делал мне больно. Я привязалась к тебе, начала уже было полагаться на тебя, а потом вдруг застала голым с другой женщиной. Я не сомневаюсь, что эта сеньорита была не единственной женщиной, которая попала в плен твоих чар за последние два месяца. Такие мужчины, как ты, не страдают от одиночества. Не знаю уж, чему и верить из твоего рассказа о том, что случилось в Лас-Вегасе. Но я отказываюсь таять у твоих ног только потому, что ты клянешься, что то, что я видела своими глазами, совсем не то, что я подумала. Если ты хочешь восстановить доброе имя моего отца, лучше расскажи обо всем, что может мне помочь, только не делай мне больно. Я не переживу такую боль еще раз.
Он окинул взглядом прозрачную сорочку, на которую падал лунный свет и через которую был виден каждый изгиб ее соблазнительного тела. Боже, как он жаждал протянуть руку и дотронуться до этих шелковистых волос, до see нежной кожи, забыться в дразнящем аромате ее тела. Он не сводил глаз с ее пухлых губ, смотрел на них так, будто ничего прекраснее в жизни не видел. Сабрина с большим трудом держала себя в руках, сквозь тонкую ткань сорочки она чувствовала, как взгляд синих глаз Риджа ласкает ее тело. Ей приходилось сопротивляться множеству чувств, которые он пробуждал своим взглядом. Она должна устоять. Если она не устоит против слабости собственной плоти, то она окончательно потеряет не только сердце, но и душу.
Со временем судьба разбросает их в разные стороны, и когда-нибудь ее раненое сердце исцелится. Но она никогда не согласится на меньшее, чем любовь Риджа. Он должен принадлежать ей целиком, а иначе он ей совсем не нужен. Ради его любви она смогла бы отказаться от своей карьеры, но ради одной только страсти – никогда. Она не станет жертвовать своей душой ради его похоти.
Если вечная любовь существует, она хочет испытать ее. Сабрина уже прошла через страсть, которая удовлетворяет плоть, но оставляет пустоту в сердце. Теперь ей нужна только любовь, и на меньшее она не согласна.
– Рина, я не хочу причинять тебе боль, – произнес Ридж голосом, полным нежности. – Я хочу любить тебя…
Ока почувствовала, как начинает таять, но на помощь пришел гнев. Сабрина решительно сжала губы и подавила нахлынувшие было чувства.
– Тогда делай это на расстоянии. – Сабрина изящным жестом показала на огромный кактус, который рос прямо позади Риджа.
Нет, черт побери, ему не удастся парализовать ее волю своим вкрадчивым нежным голосом. Она не поплывет в его объятия, словно загипнотизированная его обаянием.
Ридж обернулся и увидел за спиной кактус, высокий, как дерево, и озадаченно посмотрел на Сабрину с ее упрямо поднятым подбородком.
– Что? – спросил он, уверенный, что чего-то не понял.
Нежный подбородок Сабрины взлетел еще выше.
– Если ты хочешь любить меня, делай это вон оттуда, – настойчиво повторила девушка.
Нелепость этих слов мгновенно испортила настроение Риджу. У него появилось ощущение, будто он съел лимон. Он рассердился.
– И как, черт побери, прикажешь делать это? – ядовито поинтересовался он.
– Если ты не знаешь ответа на этот вопрос, мой нежный и остроумный маг, то от меня ты его тем более не узнаешь. – Сабрина бросила на него осуждающий взгляд и пошла прочь, но тут же вскрикнула от боли, когда наступила босой ногой на стелющийся по земле кактус, колючки которого впились ей в ногу.
Сжав зубы, Сабрина пошла вперед, чувствуя себя так, будто только что спаслась от копыт обезумевшего табуна. Она прекрасно знала, какого труда ей стоило не поддаться гипнотическим чарам Риджа. Нет, она решительно заслуживает награды за свою, стойкость.
Пока Сабрина, хромая, удалялась, Ридж чертыхался сквозь зубы. Упрямая, несговорчивая женщина, и зачем только он с ней связался? Ведь совершенно ясно, что она не хочет иметь с ним ничего общего. Что, черт побери, с ним происходит? За что такое наказание?
Ридж уныло вздохнул. Эта женщина просто сумасшедшая. Как может мужчина любить женщину на расстоянии, тем более, если руки у него не подобны щупальцам осьминога! Просто нелепо…
Внезапно до него дошел смысл слов Сабрины, и он улыбнулся. Ну конечно, Сабрина хочет, чтобы он предложил ей нечто большее, чем любовь, которую он дарил ей в минуты страсти. А если он согласится? Что тогда? Даст ли она ему в ответ со своей стороны нечто большее, чем неуправляемое желание плоти? Предложит ли она ему свою любовь?
Улыбку сменило хмурое выражение. Вот упрямая! Когда она предлагала ему эту сделку, она, конечно, рассчитывала воспользоваться всеми своими преимуществами и оставить его ни с чем. Да, заключать сделки с такой женщиной, как Сабрина Спенсер, может только дурак. Откуда ей знать, что такое любовь? Она с такой необыкновенной подозрительностью относится к мужчинам, что никогда не позволяет себе серьезно воспринимать их слова, зато абсолютно уверена, что узнает это сложное чувство, когда встретится с ним лицом к лицу. «Забудь о ней и думай только о том, что тебе предстоит сделать», – приказал себе Ридж, возвращаясь к загону за своим жеребцом. Ни одна женщина не стоит тех переживаний, которые выпали на его долю из-за Сабрины Спенсер за последние пять месяцев. Одни только ее перевоплощения могли кого угодно свести с ума. Эта женщина доводила его до отчаяния, чего никогда не случалось с ним раньше. Наверное, ему никогда не разгадать ее!
Ридж обернулся, посмотрел на вход в каньон Чито-Бонито, скользнул взглядом по нависающим скалам и задержал его на зубчатой кромке величественных гор, вырисовывающихся на горизонте. Пора ему возвращаться в Страну большого неба, домой, туда, где он вырос. Быть может, там ему удастся, обрести душевный покой. Индейцы навахо должны узнать, что готовит им армия. И хотя Ридж принесет им мрачные вести, он хотя бы даст надежду своим кровным братьям, что Управление по делам индейцев придет к ним на помощь, прежде чем военные окончательно расправятся с ними.
В последующие дни Сабрину разрывали противоречивые чувства. Ридж уехал, не сказав ни слова. Он вернулся к индейцам, которые кочевали с места на место по ущельям и плато, протянувшимся на сорок миль к западу. Ей бы следовало испытать облегчение оттого, что Ридж занялся своими непосредственными обязанностями в качестве посредника, а она обвиняла себя в том, что его нет рядом.
Чтобы отвлечься и перестать думать о черноволосом красавце, который непрерывно занимал ее мысли, Сабрина решила посвятить все свое свободное время выведыванию информации. Однажды вечером, когда Лоример Боуэн отсутствовал, она тайком пробралась в его дом. Тайна о том, что скрывается в кладовке, не давала ей покоя. Справившись с замком на двери одной из кладовых, которые располагались позади жилых комнат, она нашла кладезь информации. Среди вещей, которые были спрятаны там подальше от посторонних глаз, она, наконец, обнаружила доказательства того, что оба, и Боуэн и Уиншип, виновны в смерти ее отца. Но как все-таки доказать свои подозрения? Ей нужны их признания, но просто так ни один из этих двух негодяев не проболтается.
Сабрина задумчиво сдвинула брови, закрывая дверь кладовой. Должен же быть какой-нибудь способ заставить Боуэна и Уиншипа заговорить. Раздумывая об этом, под покровом ночи Сабрина вернулась в свою хижину, прижимая к себе сверток с вещами, которые она забрала из кладовой.
Черт побери, Боуэн может вернуться от индейцев навахо в любой день, она просто обязана что-то придумать за это время! Сабрина осторожно развернула сверток – это был мундир, который когда-то принадлежали отцу. Девушка аккуратно разложила его на кровати и с любовью провела по нему рукой. Внезапно она почувствовала что-то твердое под рукой. Она перевернула мундир и заметила, как из внутреннего кармана выпала маленькая записная книжка. Подталкиваемая любопытством, Сабрина подняла ее, уселась на край кровати и принялась разбирать торопливые записи отца, датированные прошлым годом. Глаза ее быстро бегали по строчкам, и постепенно смысл прочитанного стал доходить до нее. Теперь она абсолютно точно знала, что произошло, в последние месяцы жизни отца. Айвэн обнаружил, что Боуэн и Уиншип пытаются за его спиной проворачивать свои грязные дела. Ему было также известно о происходившем в форте воровстве.
Сабрина поняла, что эта осведомленность стоила ему жизни. Один из этих двух негодяев убил Айвэна прежде, чем тот успел разоблачить их. Боуэн и Уиншип заранее продумали, как устроить резню на скачках. Все произошло именно так, как рассказал ей рядовой Вудс, когда она его напоила виски. Уиншип воровал армейское имущество и продовольствие и за хорошие деньги сбывал ворованное на черном рынке в Санта-Фе. А прикрывал его в этом грязном деле Боуэн, за что и получал свою долю, а после смерти Айвэна он вообще получил доступ ко всему, став командующим фортом.
– Будьте вы прокляты! – в гневе воскликнула Сабрина и убрала записную книжку в сумку с вещами.
Из-за алчности этих двух негодяев погиб ее отец.
– Они заплатят за это убийство, – поклялась девушка.
Она еще не знает, как и когда, но эти негодяи получат по заслугам…
Внезапно Сабрина что-то вспомнила и нахмурилась. Фургон! Тогда ее очень заинтересовало, почему вечером в форт прибыл одинокий фургон и тайком подъехал к задней стороне дома, где жил Боуэн. Возможно, именно так, скрываясь под покровом ночи, Боуэн и Уиншип воровали военное имущество и отправляли его из форта. Боуэн следил за погрузкой всего, что можно перепродать, и отправлял Уиншипу в Санта-Фе, который без особого труда сбывал краденое в этом крупном торговом центре юго-запада. А после того как краденое успешно сбывалось, Уиншип просто привозил Боуэну его долю, развозя по фортам жалованье в качестве казначея. Занимаемые должности служили для обоих отличным прикрытием. А поскольку после смерти Айвэна Спенсера Боуэну не перед кем стало отчитываться в форте, возможность того, что их схватят с поличным, практически сводилась к нулю.
«Значит, я была права относительно Джорджа Уиншипа», – подумала Сабрина, рассеянно стирая с лица грим, перед тем как лечь спать. Теперь она не сомневалась, что первоначальный план продумал и предложил Уиншип и что именно он был основным виновником гибели ее отца, а Боуэн – просто его сообщник.
«Что ж, пусть пока наслаждаются жизнью, – мстительно подумала Сабрина. – Уже недалек, тот день, когда оба злобных негодяя получат по заслуженной пуле».
В предвкушении этой близкой расплаты девушка закрыла глаза и постаралась заснуть. Но даже сладкая мысль о мщении не помогла прогнать видение, которое снова и снова проникало в ее сны из дальних уголков сознания. Ридж Теннер стоял перед ней точно так же, как той ночью в каньоне Чито-Бонито.
Видя откровенное желание в его глазах, она чувствовала, как ее собственное тело отвечало этому желанию, хотя разумом она отказывалась допускать подобное. Однако то, что Сабрина лишала себя плотской радости, которой требовало ее молодое тело, стоило ей очень дорого. Она по-прежнему, несмотря ни на что, хотела этого человека, жаждала его искусных ласк. Сабрина прекрасно понимала, что это было чистое сумасшествие. Разумом она осознавала, что связь с Риджем не принесет ей ничего, кроме страданий, но обуздать желания своей плоти была не в состоянии.
И той ночью, как и многими другими ночами, Сабрина уступила страсти дьявола с сапфировыми глазами. «Но только во сне», – заверил ее сонный разум. Только во сне она ответила на его страстный поцелуй. Только во сне…




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Сладкое предательство - Финч Кэрол



первый раз я прочитала ее в семнадцать лет и до сих пор это одна из моих любимых книг
Сладкое предательство - Финч Кэролкатрин
13.04.2013, 13.16





Очень интересный роман, только немного растянут.Иногда недоверие ГГ-ни бесило, но в жизни мы тоже поступаем не всегда разумно. Моя оценка- 9. Читайте рекомендую.
Сладкое предательство - Финч КэролЛюда
15.11.2013, 8.19





потрясающий роман!!!!Я осталась под огромным впечатлением!!!!Ставлю10из10.
Сладкое предательство - Финч КэролИрина
1.07.2015, 16.38





потрясающий роман!!!!Я осталась под огромным впечатлением!!!!Ставлю10из10.
Сладкое предательство - Финч КэролИрина
1.07.2015, 16.38





Что-то с этим романом не так. Главный герой вызывает омерзение, если честно. Я понимаю, что это все традиционные составляющие любовных романов: воспылал страстью, не смог сдержаться, овладел в порыве желания и т.д и т.п. Такие фантазии имеют место быть. Но описывает это автор настолько мерзко, что тошно. Слишком это перекликается с реальным насилием, когда мужик спаивает жертву, имеет её, или домогается, игноря все протесты, а потом "она сама хотела, самадуравиновата". Вот ход мыслей главного героя: ""Ты мог бы овладеть ею, и она никогда бы не узнала, что случилось... красотка заслужила наказания... Я всего лишь мужчина с мужскими желаниями и потребностями... Когда овладел ею: – А что я сделал? Насколько я помню, ты сама перестала сопротивляться и желала получить удовольствие." Это логика тупого безмозглого самца, который думает не головой, а головкой: я знаю, твое тело меня хочет, значит и ты меня хочешь, и насрать мне, на последствия. Таких в реальности каждый третий, если честно, причем большинство - мутные пузатые уроды. Короче, не понравилось мне, после 6 главы бросила. После мрачных готических опасных героев Энн Стюарт это как из мечт на землю.
Сладкое предательство - Финч КэролМарни
1.07.2015, 19.38





Абсолютно согласна с мнением Марни. Сам сюжет неплохой, но исполнение и аргументация слабоваты. 5 баллов из 10 и то с натяжкой.
Сладкое предательство - Финч КэролНюша
4.07.2015, 16.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100