Читать онлайн Счастливый шанс, автора - Финч Кэрол, Раздел - Глава 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Счастливый шанс - Финч Кэрол бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.8 (Голосов: 310)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Счастливый шанс - Финч Кэрол - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Счастливый шанс - Финч Кэрол - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Финч Кэрол

Счастливый шанс

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 21

Хэла грызла тревога, и он гнал машину на самоубийственной скорости; Нэш, сидевший рядом, отчаянно вцепился в ручку дверцы пассажирского сиденья. Если Нэша и беспокоило, что дикая гонка по каменистому бездорожью может повредить его новенькому сияющему пикапу, то он не подавал виду. Нэш сидел молча, не сводя глаз с темного силуэта грузовика, подпрыгивающего на камнях пастбища впереди них. Грузовик мчался напролом, тараня ворота и изгороди, если они попадались ему на пути.
От нервного напряжения насыщенная адреналином кровь циркулировала в венах с такой бешеной скоростью, что Хэл задыхался, как от быстрого бега. Он вдруг понял, что боится, смертельно боится; сердце сжимали тиски леденящего страха. Такой же страх ему приходилось видеть на лицах солдат в бою, такой же страх можно увидеть в глазах ковбоя-новичка, когда он впервые садится на морщинистую шкуру свирепого быка. Именно такой ужас он видел на лице Тома Гилмора — дважды за один день. Не поддающаяся контролю паника грозила отвлечь Хэла от его главной цели.
Ковбой много лет назад научился держать в узде свой страх, но что такое страх за собственную безопасность по сравнению с этим леденящим ужасом за Андреа! То, что Хэл переживал в эти минуты, было похоже на сущий ад. Казалось, мучительное беспокойство за эту женщину было карой за все грехи, которые он когда-либо совершал, да даже и за те, которые не успел совершить. По правде говоря, часть из них Хэл замышлял прямо сейчас: он мечтал вытащить тех двух ублюдков из грузовика и отделать обоих так, чтобы они никогда уже не смогли прийти в себя.
Хэл грязно выругался. Если это будет зависеть от него, ряженые ковбои не уйдут с ранчо Флетчеров живыми. Он их просто не выпустит!
Потребность догнать Андреа, убедиться, что она цела и невредима, была настолько острой и непреодолимой, что почти сводила Хэла с ума. Андреа, наверное, кажется, что повторяется кошмарная сцена из ее прошлого. Если кто-нибудь из этих подонков дотронется до нее своими грязными лапами…
Эта ужасная мысль все никак не выходила у него из головы, когда автомобиль попал в глубокую рытвину и Хэл так подскочил на сиденье, что его шляпа коснулась крыши кабины.
— Ты как там, Нэш? — спросил Хэл, не поворачиваясь.
— Как молоко, из которого сбивают масло, — пробормотал Нэш, еще крепче сжимая ручку дверцы. — Когда мы догоним этих сукиных детей, пожалуйста, не делай глупостей.
— Ладно, не буду. Так же, как ты не пришёл в ярость, когда Кристу взяли в заложницы.
Нэш промолчал, понимая, что Хэл прав. Братья Гриффин имеют склонность слегка сходить с ума, когда тем, кого они любят, угрожает опасность.
Андреа всмотрелась в заросли высокой травы, качающиеся от ветра. Ее похитители не знали, куда едут, но она пересекала этот участок пастбища, наверное, раз сто. Андреа точно знала, что чуть дальше находится канава, которую недавние дожди превратили в глубокий овраг. Эта канава — ее главная надежда на спасение.
Судя по тому, что свет фар второго автомобиля проникал в кабину грузовика, постоянно напоминая бандитам, что за ними погоня, Хэл должен быть где-то совсем близко. Андреа не собиралась рисковать его жизнью, подставляя Хэла под перекрестный огонь, для этого она слишком сильно его любила. Она и так потеряла почти всех, кто был ей дорог, и просто думать не могла, что лишится еще и Хэла.
Впереди показались еще одни ворота Андреа приказала себе не напрягаться. Главное — ни взглядом, ни выражением лица, ни неосторожным движением не намекнуть похитителям на то, что она готовится к броску.
Пройдет еще несколько секунд, и грузовик нырнет носом вниз в невидимую канаву, взбрыкнув задом, как дикая лошадь. В этот момент она и попытается сбежать.
Кент грязно выругался: от сильного толчка он выпустил из рук руль. Когда грузовик подпрыгнул во второй раз, Андреа резко выбросила руку вверх. Она услышала, как лязгнул пистолет, ударившись о стекло заднего окна, и распласталась на коленях Лоу в отчаянной попытке ухватиться за ручку дверцы.
Попав в канаву, грузовик резко остановился; сила инерции бросила Лоу вперед, он ударился головой о приборную панель, потерял сознание, и верхняя половина его туловища всей тяжестью навалилась на Андреа. Девушке удалось дотянуться до ручки. Она дернула ее, и дверца со скрипом открылась. Упираясь босыми ногами в бедро Кента, чтобы протиснуться под телом Лоу, Андреа стала яростно проталкиваться к спасительному выходу.
Грузовик натужно ревел, но не двигался с места — только из-под задних колес летели комья грязи и куски травы. В своем поспешном бегстве Андреа исполнила нечто вроде сальто и одним прыжком оказалась на ногах. Она помчалась что есть мочи, не обращая внимания на то, что острая трава колола ее босые ступни.
— Останови ее! — рявкнул Кент. — Черт побери, она же нас опознает!
Но Лоу не отвечал. Он сидел без сознания, уткнувшись головой в ветровое стекло.
Кент отчаянно пытался сдвинуть грузовик с места, но тот только глубже увязал в грязи. Тогда он решил бросить застрявшую машину и выскочил из кабины. Оглянувшись, Кент увидел несущиеся прямо на него огни второго автомобиля. Бандит спрыгнул в канаву, понимая, что если преследователи попытаются настигнуть его там, то их машина тоже неминуемо застрянет. Кент бежал так, словно за ним гнались все демоны преисподней, и проклинал свое невезение: или во время сумасшедшей гонки по бездорожью, или во время резкого торможения его пистолет выпал из кармана.
Хэл увидел, что Андреа прыгает и размахивает руками над головой, пытаясь привлечь его внимание. Сердце его подскочило в груди. Он надавил на педаль тормоза, благодаря Бога за то, что Андреа цела, хотя и подвергласъ смер-тельному риску, выпрыгивая из грузовика. По крайней мере теперь он мог вздохнуть свободнее.
В следующее мгновение он заметил над краем канавы соломенную шляпу лжековбоя. Хэла охватила ослепляющая ярость. Он пулей вылетел из машины и бросился к канаве.
Этот ублюдок не сбежит к Файер-Ривер! Он перепугал Хэла до полусмерти и должен заплатить за это!
— Хэл!
Увидев брата, мчащегося вдоль канавы, Нэш выругался. Он поспешно осмотрел бандита, все еще сидевшего, согнувшись пополам, в кабине старого грузовика. Из царапин и порезов на лбу и щеках Лоу сочилась кровь; он по-прежнему, был без сознания.
Нэш оглянулся на Андреа. Девушка во все глаза следила за Хэлом, который бежал по краю канавы, выжидая подходящего момента, чтобы прыгнуть вниз. Андреа тяжело дышала, ее грудь вздымалась под просторной футболкой.
— Черт возьми, Нэш, остановите своего бестолкового братца, пока его не подстрелили! — выпалила Андреа. — Я так старалась, чтобы он не пострадал, и что из этого вышло!
Нэш подавил смешок, провожая взглядом смутный силуэт брата. Фраза Андреа выдавала ее с головой: чтобы защитить Хэла, она подвергла опасности собственную жизнь.
Удивительная женщина, думал Нэш, как раз такая нужна Хэлу, — конечно, когда его брат образумится и перестанет прятаться от любви и серьезных отношении. Хэлу мешают груз прошлого и застарелые комплексы, от которых не так легко избавиться. Больше десяти лет назад Дженна выставила его полным идиотом и втоптала его гордость в грязь. Но Андреа не имеет ничего общего с той лживой стервой. Как Хэл может сомневаться в женщине, которая готова отдать жизнь ради его спасения?
Андреа метнула на Нэша свирепый взгляд.
— Господи, Нэш, да сделайте же хоть что-нибудь! — взорвалась она.
Что-нибудь? Хорошо, он сделает. Он бесцеремонно сгреб Андреа в охапку, усадил на сиденье своего пикапа и скомандовал:
— Оставайтесь здесь, для одного вечера с вас и так достаточно приключений.
— Так вы собираетесь помочь Хэлу или нет? — проворчала девушка, когда Нэш пошел вокруг машины. — : В конце концов, что вы за брат такой? У него рука в гипсе, а вы позволяете ему в одиночку гоняться за бандитами!
Нэш замер на месте, оглянулся и встретился взглядом с Андреа.
— Я иду, — заверил он.
— По-моему, недостаточно быстро. Если вы не поторопитесь, мне придется самой кое-что предпринять!
Андреа выскочила из пикапа, но Нэш знаком приказал ей остановиться.
— Вы знаете, что означают слова «оставаться на месте»?
— А вы знаете, что значит поторапливаться? — закричала Андреа.
Не ответив, Нэш повернулся и двинулся вслед за Хэлом, усмехаясь по поводу головомойки, которую задала ему Андреа. По характеру и находчивости Андреа напоминала ему Кристу.
— Ну и женщина, чистый динамит, — размышлял он вслух.
На самом деле Нэш очень сомневался, что младшему брату нужна его помощь. Накопившаяся злость придавала Хэлу сил, и он вполне мог управиться даже одной рукой. Нэш почти не сомневался, что в этом поединке ему будет отведена только роль зрителя. Кент Джонс никогда не видел Хэла Гриффина в гневе, Нэш видел. Вскоре бандиту предстояло получить представление о ярости Хэла — из первых рук или, точнее, из первых кулаков.
Кент мчался по канаве, превратившейся в овраг футов десять глубиной; Хэл преследовал его поверху. Если мерзавец доберется до русла реки, заросшего густым кустарником, там его будет сложнее достать, понял Хэл. Решив не тянуть, ковбой прыгнул на бандита сверху. Под тяжестью Хэла Кент с воплем рухнул на землю.
Соломенная шляпа слетела с головы бандита и укатилась в грязь. Он попытался встать, но в это время Хэл обрушил на него град ударов. Избить Кента так, чтобы на нем живого места на осталось, — как раз то, что требовалось Хэлу, чтобы дать выход долго сдерживаемой ярости. Кент и его дружки — наемные убийцы, люди без чести и совести, которые не ценят ничью жизнь, кроме своей собственной. Хэл хотел, чтобы Кент заплатил за все: за смерть Мэгги и Роберта Флетчеров, от которых просто-напросто избавились как от ненужного балласта ради чьих-то корыстных интересов, за страдания Андреа и Джейсона. Конечно, этот подонок еще получит свое на суде, но он, Хэл Гриффин, заставит его заплатить здесь и сейчас.
Хэл пинком перевернул Кента на спину и оседлал его поперек жирного живота. Действуя одной рукой, Хэл превратил широкую невзрачную физиономию Кента в боксерскую грушу. Когда бандит выставил ладонь, пытаясь укрыться от ударов, Хэл прибегнул к тактике, которой славятся дикие лошади: крепко укусил мерзавца за руку. Для ослепленного яростью ковбоя не существовало запрещенных приемов.
Кент отдернул укушенную руку, завизжал, и тогда Хэл послал кулак прямо в открытый рот бандита. Удар пришелся по зубам, и Кент взвыл от боли. Когда Хэл занес кулак для следующего удара, кто-то схватил его за запястье. Хэл выругался и быстро повернул голову. Позади него стоял Нэш.
— Достаточно. Если ты забьешь сукина сына до смерти, то сам уподобишься ему.
— Ну и пусть, — пробормотал Хэл, весь дрожа. — Зато я сэкономлю деньги налогоплательщиков, и штату не придется содержать этого никчемного ублюдка в тюрьме. Я сторонник сокращения государственных расходов.
Хэл попытался стряхнуть руку брата, но безуспешно. Тупиковая ситуация. Братья Гриффин не уступали друг другу ни в силе, ни в решительности.
— Почему бы тебе не проведать Андреа, пока я дотащу этот мешок дерьма до машины? Она страшно беспокоится, что ты пострадаешь еще сильнее, чем уже пострадал. Пойди успокой ее, скажи, что с тобой все в порядке. Пока мы пытались спасти маленькую леди, она рисковала жизнью, чтобы отвести от нас опасность.
Предполагалось, что последнее замечание должно успокоить Хэла, однако оно возымело противоположное действие. Хэл вскочил на ноги и со свирепым видом оглянулся назад.
— Ее же мог переехать грузовик! — прорычал он. — Говоришь, эта женщина пыталась нас защитить? Она что, совсем рехнулась?
Нэш подавил усмешку, глядя, как бурно вздымается грудь Хэла.
— Точно, она сумасшедшая. Чокнутая, — с готовностью подтвердил он. — Отважная, как тореадор, смелая, как грабитель банков, не говоря уже о том, что дерзкая, как…
— Заткнись, — буркнул Хэл, повернулся и зашагал к машине.
Все еще кипя от гнева, он пошел по дну канавы, потом взобрался по крутому склону и чуть не рухнул обратно, потому что в этот миг Андреа бросилась ему на шею.
— Как ты? С тобой все в порядке? — настойчиво спрашивала она, обнимая Хэла еще крепче.
Ковбой оторвал от себя ее руки и рявкнул:
— Нет, не в порядке! — В черных глазах горели злость и страх. — Я еще больше месяца назад велел тебе прекратить всякие фокусы. Но разве ты меня слушаешь?! — И сам же взревел в ответ: — Черт побери, нет! Сначала ты встаешь на пути мчащегося стада, потом лезешь в разлившуюся реку, потом бросаешься в горящую конюшню спасать скотину! А теперь еще и это!
Хэл кричал так громко, что разбудил цикад и даже птиц, устроившихся на ночлег на ветках деревьев. Цикады дружно затрещали, а птицы поднялись со своих насиженных мест и беспокойно закружились над деревьями.
Задыхаясь от гнева, Хэл безжалостно продолжал:
— Вот уже сколько времени я расшибаюсь в лепешку, помогая тебе выкарабкиваться из переделок, в которые ты сама же влезаешь! Я даже перестал выступать в состязаниях родео и сдавать своих лошадей в аренду другим ковбоям, только чтобы вернуться сюда и присматривать за тобой и Джейсоном! Я поднял на ноги шерифа! Господи Боже, я даже купил тебе розы!
Андреа нахмурилась: какое отношение ко всему этому имеет десяток красных роз? Впрочем, Хэл и сам не знал, при чем тут розы. Он лишь знал, что сделал все, что только возможно, чтобы сломать дурную привычку этой сорвиголовы с неотвратимой регулярностью пугать его до полусмерти.
Потом Хэл вспомнил про пистолеты, конфискованные у первых двух бандитов, и эта мысль подействовала на него, как зажженный фитиль на пороховую бочку.
— Не приставили же эти ублюдки к твоей голове заряженный пистолет, когда тебя похищали?
— Ну… — Андреа замялась.
— Черт побери, Флетчер! — взорвался Хэл.
— Хэл, я посылал тебя не для того, чтобы ты набрасывался на Андреа, а скорее…
Подошедшему к ним Нэшу так и не удалось закончить фразу. Не успел он еще бросить обмякшее тело Кента рядом с телом Лоу, как Хэл заорал на брата:
— Обратно в дом ее повезешь ты! Я отказываюсь стоять здесь и вести идиотские споры!
— Интересно, почему? — Нэш усмехнулся. — Боишься, что я не пойму, кто из вас двоих идиот?
В ответ Хэл пробурчал что-то непристойное и с мрачной решимостью зашагал к старому грузовику Флетчеров, все еще стоявшему на склоне канавы. Он не раздумывая влез в кабину. Может, городские пижоны и не знали, как вытащить из грязи застрявший грузовик, но Хэл проделывал этот фокус сотни раз. Он включил заднюю передачу, колеса завертелись, запахло жженой резиной. Затем он переключил рычаг и включил первую скорость. Так он несколько раз менял направление, пока колеса не проделали достаточно большую колею, чтобы автомобиль успел набрать инерцию и выбраться из ловушки. Наконец, кряхтя и трясясь, грузовик медленно пополз наверх задним ходом и выбрался из канавы.
Хэл не стал выключать двигатель. Орудуя одной рукой, он забросил в кузов Лоу и Кента.
— Я доставлю этих ублюдков к шерифу, а потом попытаюсь выследить Дженну, пока она не скрылась из города, — боюсь, правда, что она все же успела удрать.
Не оглядываясь, Хэл сел в кабину грузовика и уехал. Нэш покачал головой. Неужели и он вел себя так же по-идиотски, когда обнаружил, что влюбился в Кристу? Не может быть!
Хотя Нэш пытался свалить на Кристу все проблемы с Леви Купером, которые возникали у них с братом, в конце концов он смирился со своими чувствами. Нэш по сей день морщился, когда вспоминал, как несправедливо обошелся тогда с единственной женщиной, которую когда-либо любил. Порой он задумывался, осознает ли Хэл, что ведет себя точно так же. Вероятнее всего, нет. Влюбленные мужчины бывают порой на удивление тупыми. Хэл отчаянно боролся с невидимыми оковами, державшими его в плену, и свое раздражение вымещал на человеке, который меньше всего этого заслуживал, — на Андреа.
Нэш увидел, что глаза Андреа блестят от слез, и это вывело его из задумчивости. Девушка провожала взглядом грузовик, все быстрее удалявшийся через пастбище; ее плечи заметно поникли.
— Хэл не вернется, — прошептала она, — он нашел подходящий предлог покончить с нашими отношениями. — Андреа тяжело вздохнула и обхватила себя руками, словно пытаясь защититься от холода, поселившегося у нее в душе. — Передайте ему, что я благодарна за все, что он сделал. — Она взглянула на Нэша, и тот прочел в ее взгляде невыразимую муку. — Скажите… скажите ему спасибо.
Глядя, как Андреа понуро бредет к пикапу и садится на пассажирское сиденье, Нэш мысленно помянул всех чертей. Бедняжка, подумал он. Напряжение Хэла было почти невыносимым, и он выпустил пар, выместив свой гнев на Андреа. Нэш готов был поставить десять к одному на то, что его болван младший братец даже не понимает, почему ему так не терпится поскорее сбежать с ранчо Флетчеров.
Нэш испытывал большое искушение вмешаться и дать непрошеный совет, но он понимал, что Хэлу необходимо самому разобраться в собственных чувствах. Нэшу оставалось только надеяться, что Хэл поймет, что он может потерять, как дорого может обойтись ему эта вспышка гнева. Андреа — лучшее, что досталось Хэлу от жизни, да вот только младший братец упрямо не желал это признавать.
Нэш чувствовал, как напряжение постепенно покидает Андреа. Выброс адреналина, вызванный отчаянием и страхом за близких, придавал ей сил, только на нем Андреа и держалась. Теперь, когда опасность миновала, силы оставили ее. Девушка разразилась рыданиями, от которых у Нэша все внутри переворачивалось. В промежутках между всхлипами Андреа срывающимся голосом просила у него прощения и за то, что накричала на него, и за свои слезы.
А Нэш на чем свет стоит клял брата за то, что Хэл сбежал и оставил его утешать Андреа. Нэш произнес все приличествующие случаю слова насчет того, как все отныне будет замечательно и так далее, но Андреа на это не клюнула. Нэш не мог дать ей того, в чем она нуждалась: руки его были не такими, как руки Хэла, голос не действовал так успокаивающе, как голос Хэла… короче говоря, из двоих братьев Гриффин ей нужен был именно Хэл, и Нэш ничего не мог с этим поделать.
Едва Нэш затормозил у дома, Андреа выскочила из машины. Ковбой обескураженно покрутил головой и дал задний ход. Потом он заметил, что Джим и Берии заняты починкой ворот, сломанных во время их гонки по пастбищу, и решил помочь. По крайней мере хоть какое-то из его умений пойдет на пользу Флетчерам.
Хэл срывал с вешалок свежевыстиранные рубашки и кое-как совал их в сумку. Прошлой ночью, уехав с ранчо Флетчеров, он был зол как черт. Сейчас он стал даже еще злее. К тому времени, когда Хэл сдал Кента и Лоу шерифу для заключения под стражу и вернулся в Хачукби, Дженна уже упаковала вещички и убралась из города. Хэл подозревал, что ее предупредили.
Остается надеяться, что «сигнал всем постам», разосланный шерифом, даст результаты и сбежавшая мошенница скоро найдется, думал Хэл. Он не мог смириться с мыслью, что Дженна будет разгуливать на свободе, затевать новые грязные махинации и нести горе другим семьям.
Что касалось беспринципного владельца строительной компании, руководившего преступным планом, Фиэерстоун в конце концов сумел установить его имя — Джим Карлсон — и передал все материалы в ФБР, Можно было не сомневаться, что Карлсона арестуют, однако пока найти его оказалось так же трудно, как и Дженну.
— Ох уж это правосудие, — мрачно думал Хэл, — справедливость — это идеалистическая философия, которая лучше служит преступникам, нежели их жертвам. Краем глаза Хэл заметил знакомый силуэт в дверях своей спальни. Обернувшись, он обнаружил Нэша в его любимой позе — брат стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на груди.
— Ты уверяя, что в состоянии вернуться на арену? — спросил Нэш. — Говорят, на родео в Каспере, штат Вайоминг, будут очень сильные соперники и самые трудные быки и лошади. Там соберутся все знаменитые ковбои.
— Что ж, судя по всему, самое подходящее для меня место, правда? — заметил Хэл, запихивая в набитую сумку джинсы.
— Чокто Джим отказывается с тобой ехать, — сообщил Нэш. — Говорит, не желает присутствовать при том, как ты свалишься с быка прямо на свою сломанную руку. Он считает, тебе еще рано возвращаться к соревнованиям.
— Ну и отлично, найду себе другую компанию. В ночных клубах Каспера полно знакомых лиц, так же как и на арене.
Хэл засунул в угол раздувшейся сумки шпоры и с трудом застегнул молнию.
— Она просила сказать тебе спасибо, — вдруг ни с того ни с сего бросил Нэш.
Хэл на мгновение застыл, потом резким движением закинул сумку на плечо.
— Ты слишком сурово обошелся с Андреа, — твердо сказал Нэш.
Черные глаза встретились взглядом с янтарными.
— Я хотел произвести впечатление, которое запомнится надолго, — парировал Хэл, защищаясь. — Каждый раз, когда я закрываю глаза; я вижу ее лежащей в траве с разбитой головой и следами шин на спине. Я сделал все, что мог, чтобы вдолбить этой женщине свою точку зрения. Может быть, когда она в следующий раз попадет в переделку, то вспомнит нашу дискуссию и выберет более безопасный выход — для разнообразия!
Хэл прошел мимо брата в коридор. Нэш холодно улыбнулся:
— Надеюсь, братишка, где-нибудь по дороге между этим домом и Вайомингом до тебя дойдет, что ты злишься не столько на ее безрассудство, сколько на свою собственную реакцию на это безрассудство. Поверь, это далеко не одно и то же.
Пробурчав «До свидания», Хэл ушел. Он не мог усидеть на месте, ему не терпелось поскорее оказаться в пути, излечиться дальней дорогой от снедающего его беспокойства. Нужно было уехать, найти какое-нибудь место, где можно дать выход своему смутному недовольству. Хэл знал по опыту, что лучший способ прийти в себя — окунуться в привычную рутину. Ои выбился из колеи, в голове все перемешалось, и суматоха родео должна помочь ему восстановить прежние взгляды на жизнь. Хэл начинал впадать в зависимость от родео, и сейчас — особенно.
С ненужной спешкой Хэл погрузил лошадей в трейлер, осыпая проклятиями Кривоногого. Если этот чертов мерин не научится забираться в трейлер, не устраивая из этого спектакль на всю округу, он когда-нибудь не устоит перед искушением и огреет упрямца по заду палкой, которой загоняют скотину]
Через пятнадцать минут Хэл был уже в пути. Он уезжал с ранчо Чулоса, держа курс на север. Впереди у него было много часов на то, чтобы внутренне подготовиться к предстоящим состязаниям. Хэл прихватил с собой целую сумку всякого снаряжения, которое должно было помочь снять нагрузку со сломанной руки и чувствительных ребер во время состязаний.
Хорошо хоть ребра быстро заживают, с оптимизмом думал Хэл. Немало ковбоев сидят в седле со сломанными руками и растянутыми связками, и никто не делает из этого проблемы. Травмы входят в правила игры.
«Ты уверен, что опасности и вызов — это все, что тебе нужно от жизни?» — прошептал тихий внутренний голос.
Хэл нахмурился и попытался сосредоточиться на дороге. Он миновал границу штатов и двигался на север в сторону Канзаса. С игрой в доброго самаритянина покончено. Отныне Андреа Флетчер пусть управляется самостоятельно. Если ему уж очень понадобится то, что может дать женщина, он найдет себе сговорчивую бабенку и утолит свой голод, как всегда бывало раньше.
Вот так. Просто и без затей. До знакомства с Андреа он никогда не интересовался, что будет с женщинами, которые появлялись в его жизни и так же быстро уходили. Следуя этому правилу, он ни за что бы не привязался ни к одной из них, не вложил бы в отношения с ними так много души и сердца, не превратился бы в груду обломков, разбросанных, как кусочки не сложенной до конца головоломки. Хватит, никаких связей, никаких обязательств. Отныне он должен смотреть только вперед и двигаться по дороге, которая приведет его к Национальному финалу в Лас-Вегасе:
Хэл хотел повторить достижение старшего брата пятилетней давности и заявить права на чемпионский титул. Ему нужен был тот титул и связанный с ним выигрыш, который сделает Андреа полной хозяйкой своего ранчо. После этого он наконец освободится от нее, от власти фиалковых глаз, которые увидели любовь там, где была только благотворительность. Он сполна расплатится с Андреа за то, что забрал ее невинность.
В один прекрасный день Андреа очнется и сама поймет то, что он твердил ей все время. Да, он многое сделал, чтобы собрать ее жизнь по кусочкам, и она испытывала к нему благодарность. Андреа предложила себя, пытаясь отблагодарить его страстью… и назвала ее любовью. Но теперь, когда Хэл уехал, Андреа со своей обычной решимостью возьмет жизнь в собственные руки. Когда-нибудь она поймет, что Хэл : — совсем не тот, кто ей на самом деле нужен, кого она на самом деле заслуживает.
«И она мне тоже не нужна, я ее не заслуживаю», — мысленно твердил Хэл, Он напоминал себе об этом сначала в Канзасе, потом в Небраске. Все, что ему нужно от жизни, дает родео. Родео утоляет эту вечную жажду его души, вечное стремление к перемене мест. Где-то впереди всегда ждет еще один необъезженный конь, которого ему предстоит оседлать, еще один бычок, которого предстоит заарканить в рекордное время…
Самое главное, у Хэла есть то, к чему человек стремится испокон веков — неограниченная свобода. У Хэла Гриффина есть все, о чем может мечтать мужчина… и будь он проклят, если станет околачиваться вокруг Андреа до тех пор, пока она не поймет, что ее чувства — вовсе не та «вечная любовь», которую она вообразила.
Вот оно, зерно проблемы, вдруг осенило Хэла где-то на просторах штата Небраска. Он просто боялся — боялся, что когда-нибудь утром Андреа проснется и обнаружит, что ее рыцарь в сверкающих шпорах — все-таки не прекрасный принц.
Хэл на собственном горьком опыте постиг, каково это — быть отвергнутым, сознавать, что у тебя нет качеств, которые нужны, чтобы удержать любимую женщину. Он слишком груб и прямолинеен, слишком закостенел в своих старых привычках. Хэл вынужден был признать, что не относится к числу ультрасовременных мужчин девяностых годов, скорее он пережиток прошлого, живой осколок Дикого Запада, а может, и еще более далеких времен, эпохи первобытного человека, если уж копать совсем глубоко.
Его отделяют от Андреа не просто семь лет разницы в возрасте, а семь световых лет. Она долгое время провела в изоляции, не встречалась с мужчинами: Андреа лишь однажды познала взаимную страсть — с ним. Как только первое чувство поостынет, Андреа будет считать себя в долгу перед Хэлом за то, что он спас ее жизнь и сохранил ранчо.
Мысль, что Андреа останется с ним только из чувства благодарности или своеобразного преклонения перед героем, была для Хэла невыносима. Он не хотел заглянуть в прекрасные фиалковые глаза после того, как в них погаснет страсть к нему, он не мог даже подумать об этом. Двенадцать лет назад он уже был отвергнут, тогда ему было очень больно, но в этот раз стало бы еще больнее. Он не мог позволить себе серьезных отношений с Андреа… потому что он неминуемо отдаст ей свое сердце со следами старых шрамов и в конце концов потеряет единственную женщину, которая была ему дорога. Сама мысль о том, что он может снова полюбить и потерять, превращала Хэла в последнего труса.
Инстинкт самосохранения заставлял Хэла бежать, пока он еще в состоянии это сделать.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Счастливый шанс - Финч Кэрол



книга очень понравилась
Счастливый шанс - Финч Кэролнаталья
15.01.2011, 21.38





вот оно продолжение "Чудесный дар"
Счастливый шанс - Финч КэролЕлена
2.07.2011, 21.10





Роман ОФИГИТЕЛЬНЫЙ !
Счастливый шанс - Финч КэролМарина
11.11.2011, 20.04





начало ну прям не оторваться.....но где то с 16 главы читала через главу...все и так понятно и скучнова то стало 7 из 10
Счастливый шанс - Финч Кэролеще наталья
22.04.2012, 12.23





Posle kommentariev zahotelos prochest, no vpechatlenija roman ne proizvel. Nudnovatij i skuchnij! 6/10
Счастливый шанс - Финч КэролZzaeella
18.09.2012, 2.12





Очень интересно!! Это продолжение книги "Чудесный дар".Мне очень понравилось.
Счастливый шанс - Финч КэролМари
9.10.2012, 13.39





Прекрасный роман,мне он понравился даже больше,чем первый, про старшего броата.
Счастливый шанс - Финч КэролRimma
13.11.2012, 15.08





Прекрасный роман,мне он понравился даже больше,чем первый, про старшего броата.
Счастливый шанс - Финч КэролRimma
13.11.2012, 15.08





Прекрасный роман,мне он понравился даже больше,чем первый, про старшего броата.
Счастливый шанс - Финч КэролRimma
13.11.2012, 15.08





отличный ромиан.
Счастливый шанс - Финч КэролМарго
23.12.2012, 20.50





Совсем не понравилось, Героиня так раздражала что и читать не стала...
Счастливый шанс - Финч КэролЛюсьен
22.03.2013, 20.26





Первую и вторую часть" чудесный дар","счастливый шанс" прочитала за сутки на одном дыхании. Очень понравилось.здоровый юмор. Нет ни чего лишнего. Все по сути и по делу. Прямолинейность ГГ ошеломляет в обоих романах. Один роман дополняет второй. Получила положительные эмоции. Автору респект и уважуха.
Счастливый шанс - Финч КэролДаша
5.10.2014, 13.47





Прекрасно отдохнула за романом!Читать!
Счастливый шанс - Финч КэролНаталья 66
23.01.2016, 21.24





На мой взгляд роман растянут, динамика наблюдалась только во второй половине. Но в принципе ничего, прочитать можно
Счастливый шанс - Финч КэролЛенванна
14.03.2016, 17.45








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100