Читать онлайн Дикий мед, автора - Финч Кэрол, Раздел - Глава 19 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дикий мед - Финч Кэрол бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.97 (Голосов: 36)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дикий мед - Финч Кэрол - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дикий мед - Финч Кэрол - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Финч Кэрол

Дикий мед

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 19

Бэррет с грустной улыбкой протянул брату виски.
– За то, чтобы скорее наступили лучшие дни, – произнес он, поднимая свой стакан.
Сбросив с головы сомбреро, Девлин залпом проглотил обжигающую жидкость.
– Надеюсь, через месяц я уже буду дома. – Его глаза на секунду задержались на двери, ведущей в коридор, – А если нет... – он перевел взгляд на брата, – позаботься о ней, Бэррет, Сделай все, что сможешь, чтобы я не волновался, пока улаживаю дела с Беркхартом.
Бэррет кивнул.
– Она не будет ни в чем нуждаться. Можешь на меня положиться, – с чувством произнес он.
Девлин тяжело вздохнул:
– Я могу только надеяться, что она еще будет здесь, когда я вернусь.
– Может, привязать Мориа к кровати и запереть? – шутливо предложил Бэррет.
Девлин лишь грустно улыбнулся. Наполнив стакан, он снова задумчиво посмотрел на брата.
– Мориа слишком упряма, чтобы ее можно было задержать силой. Если она останется, то только потому, что сама так решит.
– Вот как? – вздохнул Бэррет, наливая себе еще виски. – Все же привязать не помешает. Сейчас я схожу за веревкой.
Бэррет уже несколько минут пытался развеять мрачное настроение Девлина, но добиться успеха ему так и не удалось. По-прежнему погруженный в свои невеселые размышления, Девлин поднялся со стула и направился к лестнице. До отъезда оставалось всего несколько часов – но именно от этих часов зависела вся его жизнь. Неужели каждый раз, когда он будет вспоминать о Мориа, его сердце будет так же сжиматься от боли? В каждом восходе солнца он будет видеть ее золотистые волосы, в каждом дуновении ветра – слышать ее шепот, а лазурная голубизна небес будет напоминать ему ее глаза...
Войдя в свою комнату, Девлин на мгновение задержался, чтобы сбросить серапе и патронташ, а затем направился к двери, которая соединяла его спальню с гостевой комнатой, где спала Мориа. Как неудачно, что в свои последние часы, проведенные здесь, Мориа слышит шум грозы. Каждый удар грома наверняка напоминает ей о той молнии, которая погрузила ее в вечную тьму. Возможно, в памяти Мориа ее жизнь на ранчо запомнится именно этой, бушующей сейчас где-то в вышине грозой. Нет, решил Девлин, Мориа должна сохранить о своем последнем дне с ним самые лучшие воспоминания. Он сделает все возможное, чтобы она смогла понять всю глубину его чувств. Может, это когда-нибудь заставит ее вернуться. А если нет, тогда у нее по крайней мере останется хоть что-то, что не позволит ей забыть его имя.
Когда Девлин шагнул в комнату Мориа, на его лице появилась улыбка. Спрятавшаяся от всполохов молний под одеяло, Мориа напоминала испуганного ребенка. Какой бы сильной ни была ее воля, сейчас Мориа выглядела совершенно беспомощной и потерянной.
Когда Девлин, быстро сбросив с себя одежду, опустился на край ее кровати, Мориа повернула голову к окну, которое уже была способна определить по серебристым всполохам в застилающем ее глаза мраке, и со страхом спросила:
– Эта буря скоро кончится? Как только я слышу гром, то сразу вспоминаю...
Скользнув в кровать, Девлин мягко притянул к себе напряженное тело Мориа и вдруг почувствовал влагу на ее щеках. Эта слезы были вызваны и обидой на Джессику, и горечью от мысли, что до расставания с Девлином осталось всего несколько часов, – однако Девлин не мог этого знать. Он решил, что Мориа просто вспомнила другую бурю, ту, что навсегда лишила ее зрения.
– Наша буря любви только начинается, – прошептал он, касаясь мягких губ своими губами. – Подари мне ее. Я хочу испытать все, что мне не придется испытать в те вечера, в которые тебя не будет со мною рядом.
Эти слова сняли с Мориа ее горестное оцепенение. Она жадно обняла Девлина – и словно нырнула в омут охватившей ее страсти.
Ее саму удивило, как быстро исчезли тоска и боль от незаслуженной обиды. В объятиях могучего гиганта она чувствовала себя закрытой от всех бурь и треволнений, чувствовала, что любима самым прекрасным в мире человеком.
Всему наступает свой срок, напомнила себе Мориа. Рано или поздно им двоим все равно предстоит расстаться. Сейчас у нее есть последняя возможность показать Девлину всю глубину своей любви. И пусть в его памяти она останется светлым воспоминанием.
Мориа с удивлением почувствовала, что задыхается, – столь сильное действие оказывали на нее волшебные поцелуи Девлина. Он что-то шептал ей, но этот шепот поглощали стук дождевых капель по оконному стеклу и завывание ветра.
Когда влажные губы Девлина скользнули вниз по шее к розовым соскам ее груди, Мориа охватила дрожь и она отстранилась, намереваясь вернуть Девлину все те поцелуи и ласки, которыми он ее одарил. Прошло совсем немного времени, и Девлин застонал – Мориа была уже достаточно опытной возлюбленной и хорошо знала, как можно довести мужчину до пика желания. Но больше всего Девлина удивляло, что это желание никак не кончается – наоборот, оно с каждым мгновением становилось все сильнее и сильнее.
– Не покидай меня, Мориа, – тяжело дыша, произнес Девлин.
– Я навсегда останусь с тобой, —прошептала она. – Тебе будет достаточно всего лишь закрыть глаза, и я вернусь к тебе такой же, как сейчас.
Эти слова словно пронзили его сердце. С силой прижав Мориа к себе, Девлин впился в ее губы – жадно, как бы стремясь насытиться на все предстоящee впереди время одиночества. Его колено развело ее ноги, и Мориа подалась навстречу, когда он вошел в нее.
В голове Девлина мелькнула мысль, что он не просто жаждет наслаждения – он хочет слиться с этим восхитительным телом в единое целое, прежде чем голубоглазая нимфа покинет его навсегда.
От силы его страсти у Мориа перехватило дух, она не могла и предположить, что такое возможно. Ее наслаждение было столь острым, что ей показалось, будто она способна видеть разрезающие ночное небо молнии. Частое неровное дыхание Девлина говорило ей, что и он ощущает нечто подобное.
Когда ураган охвативших их чувств прошел, они еще долго лежали, не в силах сделать ни одного движения. Потом Девлин снова обнял ее.
– Когда ты уйдешь, для меня померкнет солнце. Я никогда не смогу забыть вкус твоих поцелуев. Со мной ни разу не происходило ничего подобного тому, что было в твоих объятиях. И никогда не произойдет.
буду вечно тосковать по тебе... Мориа нежно провела ладонью по черным как смоль волосам Девлина.
– А я уже тоскую по тебе, моя любовь, хотя мы еще не расстались.
– Тогда останься и дождись меня, – попросил Девлин. – Когда я вернусь, мы начнем новую жизнь. Ты увидишь, она будет замечательной.
– Я не увижу, – печально возразила Мориа. – Я не способна видеть. У нас остался только этот вечер, и я хотела бы, чтобы он длился вечно. Подари мне его, Девлин. Сделай так, чтобы мне было о чем вспомнить.
Обхватив руками его голову, Мориа с силой привлекла к себе любимого и впилась губами в его губы. Девлина, собиравшегося в последний раз попытаться уговорить ее остаться – угрозой, мольбой или как угодно, – этот поцелуй заставил замолчать и, задурманив разум, снова зажег его страстью. Видимо, убедить Мориа в чем-либо он был уже не в состоянии. Он мог лишь просто посвятить эту ночь любви.
И все же один шанс у него оставался. Покинув их дом, Мориа убедится, какой суровой и безрадостной станет ее жизнь без него. Она будет вспоминать о нем и об этой ночи. Тогда против ее воли его любовь заставит Мориа вернуться, не может не заставить!
И Девлин снова заключил голубоглазую красавицу в свои страстные объятия. Понимая, что она испытывает последние минуты блаженства, Мориа безраздельно отдала себя его ласкам, стараясь насладиться каждым их мгновением, каждой секундой. Какой бы вызов ни бросила ей ее злая звезда, ничто не будет способно украсть у нее это чудесное воспоминание. Она будет хранить его до самого скончания своих дней.


Джессика бесшумно приоткрыла дверь в комнату Девлина. При вспышке молнии ей удалось разглядеть, что кровать брата даже не разобрана. Зато из-за двери, ведущей в комнату Мориа, доносились приглушенные голоса. Джессика пришла пожелать своему брату спокойной ночи, но даже этого она лишилась теперь из-за проклятой мерзавки!
Не в силах сдержать охватившую ее ярость, Джессика завертелась на месте. Нет, она не уйдет, не попрощавшись с Девлином, и не уступит этого права Мориа. Наверняка эта хитрая стерва сказала Девлину пару слов про нее, и теперь Джессику ждет еще одна проповедь, но все равно она даст бой врагу в его же собственном лагере.
Решительным шагом Джессика направилась к комнате Мориа. Пусть братья зададут ей трепку, она этого не боится. Она все равно выскажет им все, что накипело у нее на душе, и не позволит Девлину впасть в разврат!
Когда распахнувшаяся дверь с грохотом ударила в стену, Девлин поспешно натянул одеяло на себя и на Мориа. Увидев в неясном свете лампы сестру, гигант нахмурился.
– Убирайся отсюда, Джессика, – холодно произнес он.
– Почему? Чтобы дать тебе возможность позабавиться со своей шлюшкой перед уходом? – насмешливо уточнила Джессика.
Она бросила на Мориа полный пренебрежения взгляд.
– Сколько лет вы с Бэрретом учили меня, как должны вести себя мужчины с женщинами. Но сам ты, я вижу, ведешь себя совсем иначе! Значит, я должна изображать благовоспитанную леди, а ты будешь в это время развлекаться с этой девкой, которая хочет жалостью выкачать из тебя деньги?
Девлин от изумления даже растерялся. Он никак не мог поверить, что его сестра действительно была способна произнести эти слова. Боже, не сошла ли она с ума?
– Черт тебя побери, Джессика, ты сама не понимаешь, что болтаешь. Возвращайся в свою комнату. Я сейчас приду и расскажу, какой ты выглядишь идиоткой!
– Это ты ведешь себя как идиот! – выкрикнула Джессика.
Девлин издал яростный вопль. Ему хотелось вскочить, положить Джессику на колено и отлупить так, чтобы она долго не смогла сесть. Но он был совершенно голым, и поэтому остался на месте.
– Твоя потаскуха играет на чувстве жалости и мужских инстинктах. Ты всегда меня учил не походить на женщин такого сорта, а сам так и увиваешься вокруг нее. У вас с Бэрретом был целый воз подобных женщин, а мне вы запрещаете интимные связи с мужчинами. Я всегда смотрела сквозь пальцы на твою неразборчивость, но под своей крышей терпеть это паскудство не намерена!
– Джессика! – громко крикнул Девлин, жалея, что его руки не вдвое длиннее.
С самого момента появления в комнате Джессики Мориа не произнесла ни звука. Хотя поначалу это внезапное вторжение и привело ее в замешательство, постепенно она пришла к мысли, что будет лучше, если Джессика выплеснет все, что накипело у нее на неe. Это поможет Девлину понять, что для нее нет ни какой возможности остаться на ранчо. Джессика отнеслась к ней с крайним презрением, а Мориа вовсе не хотела становиться между братом и сестрой.
– Что здесь за крик? – раздался внезапно голос Бэррета, и Грэнджер-младший появился в дверном проеме.
– Джессика, что ты здесь делаешь? – Бэррет допытался схватить сестру за запястье, но та с силой выдернула руку. – Тебе не стыдно так кричать? Что на тебя нашло?
– Стыдно? – Обернувшись к Бэррету, Джессика презрительно фыркнула. – Ты прискакал на защиту этой ведьмы только потому, что сам положил на нее глаз. Я видела, как ты таращился на нее в тот день, как она только здесь появилась. Когда она развевалась, чтобы принять ванну, ты вот так же стоял в дверях, вылупив на нее глаза. Это тебе, развратнику, должно быть стыдно.
Единственное, чего хотелось Бэррету в эту минуту, – это провалиться сквозь пол. Он видел и изумление на лице Мориа, и то, как сжались губы его брата. Если бы Девлина не приковала к постели его нагота, Бэррету, несомненно, довелось бы узнать, сколько весит его могучий кулак.
Пробурчав что-то нечленораздельное, Бэррет схватил Джессику обеими руками и потащил к двери, не обращая внимания на ее яростное сопротивление и вопли. Не особенно церемонясь, он протащил сестру по коридору и втолкнул ее в комнату.
– Я не трогаю женщин, – крикнул он, – но надо быть святым, чтобы тебя не отлупить! Как ты могла говорить подобные вещи!
– Ну так давай, бей меня, ты ведь хочешь! – напустилась на него сестра. – Но ты прекрасно знаешь, что я права. И я не допущу, чтобы эта женщина оставалась в моем доме даже на день! Она не несет ничего, кроме зла. Следующее, что она сделает, это поссорит тебя с Девлином. А я хочу сохранить нашу семью.
Пока Джессика громко оглашала свои претензии, Девлин, поспешно соскочив с кровати, натягивал на себя одежду. Похоже, он родился под несчастливой звездой! Ему предстояло уйти всего через несколько часов, а гневные тирады Джессики теперь уж наверняка убедят Мориа навсегда покинуть его дом. Надо немедленно заставить обоих – Бэррета и Джессику – прийти сюда и на коленях просить прощения у Мориа.
– Девлин, успокойся. – Мориа почувствовала, как по ее щекам побежали слёзы. – Джессика всего лишь высказала то, что думает. У нее есть право иметь собственное мнение. Даже она понимает, что именно притягивает тебя ко мне. Между нами никогда ничего не будет! Если я не уйду, Джессика может навсегда покинуть этот дом. Дом ее, а не мой.
Взявшись за ручку двери, Девлин на секунду замер. То, что Мориа простила прозвучавшие только что в ее адрес оскорбления, его изумило. Что касается его самого, то он сейчас был зол на всех – и на Джессику, и на Бэррета, и даже на Мориа за ее упорное желание уехать.
– Джессика слишком мала, чтобы кого-то здесь учить, – огрызнулся он. – А то, что Бэррет подглядывал за тобой, простить невозможно. Стоило тебе согласиться выйти за меня замуж, и ничего бы этого не произошло!
Мориа сжалась от его резкого тона.
– Джессике уже двадцать три, – ответила она. – Она старше, чем я. У нее есть право говорить то, что она считает нужным. А Бэррет... Я думаю, ему сейчас и самому стыдно. Что касается замужества, то я предвидела что-то подобное и потому отказала тебе. Тем не менее ты притащил меня сюда. Если ты хочешь найти виноватого, то вини самого себя. Если бы не ты, я бы до сих пор оставалась в горах. Я совсем не просила приводить меня в твой дом!
– Двадцать три? – ошеломленно переспросил Девлин. – Это сказала Джессика? – С его губ сорвалось проклятие. – Чтобы ты знала, Джессике этим летом исполнилось пятнадцать.
Мориа в изумлении откинулась на спинку кровати.
– Боже, тогда тем более!
Мориа хорошо помнила, какой впечатлительной она была в этом возрасте – именно тогда в ее жизни появилась Руби, – и превосходно могла понять, как Джессика на нее смотрит.
Но зачем ей понадобилось лгать, говоря о своем возрасте? Возможно, Джессика хотела создать впечатление, что она ровня Мориа? Или же это был просто один из приемов, при помощи которых эта девочка пыталась добиться своего? Мориа уже догадалась, что и обжигающий кофе, и переперченное мясо, и пересоленные яйца не были случайностью. Похоже, Джессика стремилась изгнать из своего дома врага теми немногими средствами, которые у нее имелись, надеясь, что Мориа надоест терпеть все эти неудобства и она упакует свои вещи.
Услышав, как Девлин распахивает дверь, Мориа протянула руку:
– Девлин, пожалуйста, не…
– В этом доме пока еще хозяин я, – мрачно сообщил Девлин, чувствуя, что больше не в состоянии сдерживаться. – Скоро здесь все изменится. Если понадобится, я вышвырну из этого дома моих придурковатых сестренку и брата. Всю свою жизнь они будут жалеть о том, что сделали!
Он хлопнул дверью с такой силой, что весь дом задрожал, словно от землетрясения. Услышав удаляющиеся по коридору шаги, Мориа потерянно опустила плечи. А она-то надеялась, что последняя ночь с Девлином останется самым приятным событием в ее жизни! Но тут же она вспомнила, что родилась под несчастливой звездой. Ей не стоило и мечтать о счастье, даже коротком. Мориа уже давно заметила: если есть хоть малейший шанс на то, что ее судьба ухудшится, так оно обязательно и произойдет.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Дикий мед - Финч Кэрол



Интересный роман. Большая любовь на фоне войны индейцев и белых. Мужественный главный герой-метис и красавица героиня.
Дикий мед - Финч КэролКэт
15.11.2012, 13.06





А мне роман не понравился , слишком идеализирована гг-ня , все женщины её ненавидят и все мужчины , белый или индеец , сходят по ней с ума или она для них ангел ... в придачу она ещё и слепнет от молнии ,потом чудом зрение возвращается.... слишком наигранно ... согласитесь , немного непривычно ...люблю более практичные ситуации ...жизненные что ли .... но ,как говорится - на вкус и цвет ... :)
Дикий мед - Финч КэролВиктория
29.04.2013, 13.08





Мне тоже не очень понравился роман.Как то все не естественно,много надуманных эпизодов,которых по жизни вряд ли может быть.Да и героиня очень уж раздражала своим поведением.Не люблю таких людей.Для меня зря потраченное время.
Дикий мед - Финч Кэролсвет лана
22.09.2014, 17.56








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100