Читать онлайн , автора - , Раздел - Глава 24 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - - бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: (Голосов: )
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

- - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
- - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Читать онлайн


Предыдущая страница

Глава 24

Бобби Том мучился от изнуряющего похмелья. В эту ночь он разгромил большую часть интерьера «Вэгон Вил», выбил стекла в новехоньком «понтиаке» и сломал руку Лену Брауну. Бобби Том дрался отчаянно, и утихомирить его смог только Бадди Бейнз, сбив с ног и отобрав ключи от пикапа, чтобы именитый дружок не натворил еще худших бед. Жители Теларозы не могли и представить себе, что придет час, когда им будет так стыдно за своего любимого сына, и в эту ночь все они дружно качали головами.
Проснувшись, Бобби Том обнаружил себя в камере полицейского участка. Он пытался повернуться и охнул от боли. Его черепная коробка превратилась в наковальню, по которой какой-то великан стучал молотком. Он попробовал открыть глаза и понял, что один из них безнадежно заплыл. В животе пылал адский огонь и бурлило так, что не хотелось жить.
Он, морщась, спустил ноги с узкой тюремной койки и медленно перевел свою персону в сидячее положение. Даже после самых тяжелых и грубых игр ему не доводилось чувствовать себя так плохо. Он обхватил голову руками и погрузился в бездну отчаяния. Есть в мире счастливые люди, которые не помнят, что они вытворяют по пьянке, но Бобби Том не принадлежал к их числу. Его сучья память была стопроцентной.
Боже, что он вчера говорил?!! Зачем вообще ему понадобилось тащить к микрофону Грейси? Он застонал, припомнив, что было потом. Она убегала от него, пробираясь через толпу, а он забрасывал ее грязью, и каждое бранное слово, словно удар хлыста, обжигало содрогающиеся плечи, а где-то в верхушках темных деревьев продолжал вибрировать ее шепот: «Я не могу выйти за тебя замуж, Бобби Том. Я полагаю, что достойна лучшей участи».
И это действительно так. Боже, прости и помоги верующему в Тебя, но это жестокая правда. Она достойна любви настоящего мужчины и правильно делает, что отвергает торопливые ласки задержавшегося в развитии переростка. Она достойна долгой и счастливой жизни с человеком, который будет думать больше о ней, чем о собственной засранной заднице. Впервые в жизни Бобби Том подумал о себе в таких выражениях и ощутил неожиданное облегчение.
Потом пришла паника. Что, если она уже покинула город? С нее станется. Грейси сделана не из того теста, чтобы менять однажды принятые решения, а в Теларозе ее больше ничего не держит.
Он вновь глухо застонал.
Она говорила, что любит его, а каждое ее слово отлито из чистого золота, и, значит, ей не удастся в один миг вырвать из своего сердца чувство к нему. Это соображение вселило в него надежду. Однако он сам умудрился поставить ее в такое положение, откуда обратного хода нет. И Грейси во всеуслышание заявила об этом.
Плоть Бобби Тома изнывала от жажды, а душу его бомбила целая эскадрилья невнятных и воспаленных эмоций. Легкие победы над доступными женщинами размагнитили в его существе какие-то важные центры, ведающие этикой человеческих отношений, и, встретив достойного противника в лице Грейси, он проиграл все, что мог. Потерпев поражение на своем поле, Бобби Том вряд ли мог рассчитывать на успех вне его. Похоже, Грейси была для него потеряна навсегда.
— Н-да… Кажется, милый мальчик влип в неприятности вчера ночью?
Бобби Том медленно поднял гудящую голову и сквозь прутья решетки разглядел Джимми Тэкери, самодовольно поигрывающего увесистой связкой ключей.
— Я не собираюсь обмениваться с тобой любезностями прямо сейчас, Джимбо, — пробормотал он. — Что я должен сделать, чтобы выйти отсюда?
— Меня зовут Джим.
— Ну пусть Джим, — сказал Бобби Том равнодушно. Может быть, еще не все потеряно, думал он. Может быть, у него еще есть шанс и он сумеет убедить ее переменить свое решение. «Господи всемогущий, — мысленно клялся он, — если Грейси вернется ко мне, я подарю ей частную лечебницу в первую годовщину свадьбы».
Он осторожно выпрямился и посмотрел Джимбо в глаза:
— Я должен выйти отсюда.
— Судья Гейтс еще не вынес решения, — сказал Джимбо с нескрываемым удовольствием.
Бобби Том с трудом поднялся на ноги. В животе его клокотало, больное колено пульсировало при каждом движении.
— Когда он будет?
— Почем я знаю. — Джимбо достал из нагрудного кармана зубочистку и сунул ее в уголок рта. — Судья не любит, когда его беспокоят по пустякам с утра пораньше.
Бобби Том взглянул на часы, круглым пятном выделяющиеся на стене коридора. Было почти девять.
— Я позвоню ему, когда смогу. Это хорошо, что ты богат, мистер Зазнайка, потому что тебе предъявляются серьезные обвинения: оскорбление действием, хулиганство, умышленное повреждение имущества и сопротивление властям. Судья не придет в восторг от всего этого.
Отчаяние в душе Бобби Тома нарастало с каждой секундой. Каждое мгновение, проведенное за решеткой, снижало его шансы отыскать Грейси. Почему он вчера вел себя как самовлюбленный осел? Почему не смирил свою гордость, не бросился перед ней на колени и не сказал сразу, что во всем виноват только он? Зачем ему понадобилось распускать перья перед охочей до скандалов толпой? Там, конечно, стояли его друзья, но разве с ними он собирался строить свою жизнь и растить детей?
Не скрывая волнения, он подошел к решетке:
— Я сделаю все, что надо, только отпусти меня на пару часов. Я должен поговорить с Грейси прежде, чем она уедет из Теларозы.
— Никогда не думал, что доживу до того дня, когда ты влипнешь в историю из-за юбки, — издевался Джимбо. — Дело в том, что эта крошка уже не хочет тебя, Би Ти, и вся Телароза об этом теперь знает. Полагаю, что тут тебе уже ничто не поможет.
Бобби Том схватился за прутья решетки:
— Выпусти меня, Джимбо! Я должен найти ее.
— Слишком поздно, красавчик. — В последний раз ухмыльнувшись, он ткнул зубочистку в грудь Бобби Тома. Подковки его каблуков громко застучали по кафельным плиткам пола. Он подошел к двери в конце коридора и исчез за ней.
— Вернись, сукин сын! — Бобби Том просунул голову между крепкими прутьями решетки. — Я знаю свои права! Мне нужен адвокат! И немедленно!
Дверь не шелохнулась.
Бобби Том взглянул на часы. Возможно, она никуда не уедет сегодня. Но он сам не верил в это. Она оскорблена до глубины души и, конечно, не станет ждать.
— Дай мне хотя бы позвонить! — завопил он, и собственный крик чуть не лишил его сознания, отдавшись эхом в измученном алкоголем мозгу.
— Заткнись, красавчик, — лениво откликнулся Джимбо издалека.
Только сейчас он сообразил, что находится здесь не один. Камера напротив была занята, и какой-то потрепанный красноглазый тип следил за ним с нескрываемым любопытством.
Игнорируя его взгляд, Бобби Том продолжал кричать:
— Мне нужно позвонить! Джимбо! Дай мне возможность позвонить, или я разделаюсь с тобой!
Никто не отвечал.
Он заметался по камере как безумный. Распухшее больное колено высовывалось из прорехи в его ковбойских штанах, пуговиц на рубахе почти не было, а суставы пальцев на руках выглядели так, словно по ним провели теркой. Он вернулся к решетке и вновь стал кричать, но ответом ему был только визгливый смех соседа.
Неторопливо текли минуты. Бобби Том кричал, пока не охрип. Он знал, что Джимбо получает сейчас неимоверное удовольствие от его воплей, но ему было на это наплевать. Его волновало только одно — не упустить Грейси! Он все еще продолжал надеяться, что поезд его не ушел.
Прошло около получаса, прежде чем дверь в конце коридора распахнулась и возле его камеры остановился Дэл Бреди, молодой красивый негр, помощник начальника полиции Теларозы. Бобби Том невероятно обрадовался ему. Он играл когда-то в мяч с-братом этого шустрого мальчугана, и они с ним всегда ладили.
— Проклятие, Би Ти, ты орешь на всю округу! Прости, что я не мог заглянуть к тебе раньше, мне надо было дождаться, пока Джимбо уйдет.
— Дэл, послушай! Мне нужно срочно позвонить. Я знаю, что имею право на один телефонный звонок.
— Ты уже сделал его ночью, Би Ти. Ты позвонил старине Джерри Джонсу и заявил ему, что никогда не будешь играть за его вонючих «Ковбоев».
— Дерьмо! — Бобби Том стукнул кулаком по решетке и чуть не взвыл от резкой боли в ребре ладони.
— Никто никогда не видел тебя таким нарезавшимся, Би Ти, — продолжал Дэл. — Ты разнес вдребезги пополам «Вэгон Вил» и чуть не покалечил сунувшегося к тебе Лена.
— Я разберусь со всем этим после и все улажу, Дэл. Но сейчас мне нужен телефон.
— Не знаю, что и сказать, Бобби Том. Джимбо настроен очень серьезно. С тех пор как ты разделался с Хоппером…
— Это было пятнадцать лет назад! — закричал Бобби Том. — Дай же мне шанс, приятель! Всего лишь один звонок.
К его радости, Дэл загремел ключами.
— Ладно, Би Ти. Я полагаю, что успею воткнуть тебя обратно, прежде чем босс вернется из разливушки. То, о чем он никогда не узнает, не очень его огорчит.
Дэл так долго возился с замком, что Бобби Тому захотелось его придушить. В конце концов дверь камеры распахнулась, и он, прихрамывая, побежал по коридору. В приемной участка сидела Рози Коллинз. Бобби Том еще малышом мял траву на ее газонах, и сколько он себя помнил, она всегда работала здесь. Взглянув на его заплывший глаз, Рози покачала головой и протянула ему трубку:
— Это тебя, Бобби Том. Терри Джо сама не своя.
Выхватив трубку из ее рук, Бобби Том закричал:
— Хэлло, Терри Джо! Ты знаешь, где Грейси?
— Сию минуту она оформляет у нас прокат машины, чтобы ехать в Сан-Антонио, в аэропорт. Она не слышит меня, я говорю из задней комнаты. Бадди шепнул мне, что у нее рейс в первой половине дня. Это он заставил меня разыскать тебя, хотя я уже поклялась, что никогда не буду иметь с тобой дела. Я никогда не думала, Бобби Том, что ты можешь быть таким ублюдком. Посмотри, что ты сделал с Грейси! Бедняжка вынуждена надеть черные очки — у йее все лицо опухло от слез, и я ведь, заметь, еще ни слова не сказала тебе о Бадди, у которого одна сторона челюсти стала в два раза толще другой…
— Скажи Бадди, чтобы не давал ей машину!
— Он обязан дать, иначе потеряет лицензию на прокат машин. Он пытался ее урезонить, но ты ведь хорошо знаешь ее нрав. Похоже, в эту минуту он передает ей ключи.
Он выругался, проведя рукой по волосам, и сморщился, задев разбитый висок.
— Позвони судье Гейтсу прямо сейчас и попроси его приехать ко мне. Скажи ему…
— Уже поздно, она садится в машину. Это такая дешевая синяя тачка. Грейси — очень осторожный водитель, Бобби Том. Ты сможешь догнать ее, если выедешь, не очень-то мешкая.
— Но я за решеткой!
— Так выбирайся оттуда.
— Постараюсь! А ты попробуй там потянуть резину.
— Ничего не выйдет, Бобби Том, она уже отьезжает. Тебе придется ловить ее где-нибудь на шоссе.
Бобби Том бросил трубку и повернулся к Рози и Дэлу, которые прослушали весь разговор с нескрываемым интересом.
— Грейси только что выехала от Бадди, направляясь в Сан-Антонио. Я должен успеть перехватить ее, пока она не пересечет границу нашего округа.
— Какого черта он делает здесь? — Джимбо Тэкери, как разъяренный лев, ворвался в крошечную приемную. В складках его рубашки застряли крошки от сандвича, который он дожевывал на ходу. Смуглое лицо шефа полиции Теларозы пошло серыми пятнами гнева.
— Грейси покидает город, — попытался прояснить ситуацию Дэл.
— Он под арестом! — заорал Джимбо. — Немедленно посади его под замок.
Дэл неохотно повернулся к Бобби Тому:
— Извини, Би Ти! Похоже, твое дельце не выгорит.
Бобби Том вскинул к груди руки, сжатые в кулаки. Его голос зазвучал угрожающе:
— Не подходи ко мне, Дэл. Мне надо поговорить с Грейси! Тебе придется или уложить меня на месте, или выпустить из этой чертовой каталажки.
Дэл некоторое время изучал Бобби Тома пристальным взглядом, потом повернулся к Джимбо:
— Почему бы нам не отпустить его на часок-другой, шеф? Пусть Би Ти уладит свои дела.. Мы ведь тоже были кой в чем не правы, когда сажали его.
Джимбо Тэкери презрительно скривил губы, его лохматые брови сошлись в один клочковатый пучок.
— Заткни свою пасть и пошевеливайся! Иначе вылетишь отсюда в два счета.
Никто из семейства Бреди не потерпел бы такого обращения, и Дэл не был исключением из правила.
— Ты никогда не уволишь меня, вонючка! Старина Лютер быстро накрутит тебе хвост! Если тебе это очень нужно, возьми и запри его сам!
Джимбо, казалось, вот-вот хватит удар. Коротко размахнувшись, он сшиб непокорного помощника с ног и ринулся к Бобби Тому. Бобби Том автоматически развернулся и швырнул в ноги набегающему врагу массивный стул. Стены участка затряслись. Огромная туша шефа полиции с грохотом рухнула на пол. Рози подскочила на своем месте. Глаза ее хищно сверкнули.
Бобби Том перескочил через поверженного врага и кинулся к двери. У порога он обернулся:
— Мне нужны колеса, Рози!
Она сгребла со стола охапку ключей и швырнула одну из связок ему.
— Возьми машину Джимбо, Би Ти! Она стоит за углом.
Бобби Том выскочил из участка, кубарем скатился с крыльца и через минуту уже сидел в кабине полицейского автомобиля. Великолепная машина мягко рванула с места и полетела вниз по Мэйн-стрит. Секунду спустя над ней закрутилась мигалка, и сонную тишину улицы рассек пронзительный вой.
Джимбо Тэкери, кряхтя, поднялся на ноги и, пошатываясь, вышел из помещения. Дэл с отрешенным видом сидел на полу, меланхолическими движениями поглаживая скулу. Рози пожала плечами и потянулась к телефону. День только начинался, но все равно не стоило терять времени. Ей надо было срочно оповестить половину Теларозы, что Бобби Том сбежал из тюрьмы.
РАЙ — ТЕХАС! ХЭВЕН В ВАШЕМ СЕРДЦЕ!
Этот красочный плакат становился все меньше и меньше в зеркальце заднего обзора, пока не превратился в красную точку, а затем и вовсе исчез. Грейси, выбрав из груды скомканных носовых платков один почище, высморкалась и призадумалась, стоит ли ей до Сан-Антонио давать волю слезам. Она не пролила ни слезинки, пока Рэй возил ее по Теларозе. Сначала они заехали в квартирку над гаражом, и она кое-как, запихнула в чемоданчик свои немудреные пожитки, дотом он отвез ее в мотель, где ей предоставили комнату на ночь, и там ух она выплакалась всласть. Она лежала на жесткой кровати в крошечной клетушке, по щекам ее бежали горячие ручейки, а в мозгу, словно титры бесконечного фильма, вспыхивали его слова: «Я, видно, сошел с ума, когда собрался осчастливить такое ничтожество, как ты! Катись отсюда, дрянь! Убирайся к черту из моей жизни!»
А чего еще, собственно, она могла от него ожидать?
Она унизила его перед теми, кого он уважал, и он, разозлившись, нанес ей ответный удар.
Она вдвинула уголок платка под стекло солнцезащитных очков и промокнула глаза. Новый владелец «Шэди Экрз», наверное, пришлет машину за ней в аэропорт Колумбуса, и она отлично доберется до Нью-Гранди. Завтра в это же время она уже будет по уши занята, и у нее не останется и минутки на раздумья о своих горестях.
Надо смотреть на вещи философски. Она ведь знала, что все это когда-нибудь кончится? Великолепно знала. Правда, никогда не предполагала, что это может кончиться так мерзко. Она хотела, чтобы он, расставшись с ней, вспоминал ее с нежностью, как единственную женщину, которая никогда ничего у него не брала, однако все случилось наоборот. Она не только все это время жила на его счет, но и поставила при прощании довольно жирную точку, основательно подмочив его репутацию. Конечно, он сам в какой-то степени был виноват в этом во всем, но перед мысленным взором Грейси все стояло его побледневшее как мел лицо, обещая изрядно подпортить драгоценное вино воспоминаний, согреваться которым она хотела в долгие одинокие вечера дальнейшей безрадостной жизни.
Она услышала за спиной звук сирены и, посмотрев в зеркальце заднего обзора, обнаружила в нем полицейскую машину, которая быстро вырастала в размерах. Бросив взгляд на спидометр, Грейси убедилась, что не превысила скорости, и чуть сдала вправо, чтобы пропустить несущийся куца-то автомобиль. Но вместо того чтобы обойти ее, полицейский почему-то пристроился за ней.
Сирена резко, прерывисто взвыла, приказывая ей притормозить. Обеспокоенная, она внимательно посмотрела в зеркало, и не поверила своим глазам. За рулем полицейского джипа сидел Бобби Том. Она сорвала с себя темные очки и убедилась, что это ей не мерещится. Содрогнувшись всем телом, она надавила педаль газа. Боже милосердный! Спаси и помилуй твою овцу, но ей не выдержать новой стычки с этим ужасным человеком. Стрелка спидометра поползла вправо.
Она выжала из проклятой развалюшки все, что возможно, но Бобби Том медленно и неуклонно ее нагонял. Что же творится в этом сошедшем с ума мире? Что это за городок, который может позволить средь бела дня частному лицу оседлать мощную полицейскую машину и преследовать на ней абсолютно невинного человека, который ничего плохого не совершил?
Грейси не любила быстрой езды, и на лбу ее выступила испарина. Он снова включил сирену, заставив ее содрогнуться. Она застонала от страха, когда полицейский джип вплотную приблизился к ней. Бобби Том сидел за рулем с таким видом, будто хотел дать ей напоследок хорошего пинка. Его мрачное лицо и затекшие глаза усугубляли это впечатление. Боже милостивый! Что же это за человек, если он совершенно бестрепетно провоцирует провинившееся перед ним существо на гибель в автокатастрофе? Он скорее всего так и родился автогонщиком, но Грейси не умеет летать. Она судорожно вздохнула и стала сбавлять ход.
Синий потрепанный автомобиль постепенно снизил скорость и замер у обочины. Красивый полицейский джип проехал чуть вперед и развернулся, перегородив дорогу. Грейси, выскочив из машины, ошеломленно глядела на приближающегося к ней Бобби Тома. Один глаз его заплыл, а другой глядел холодно и отрешенно. Его одежда была перепачкана грязью и в некоторых местах разорвана, неизменный стетсон отсутствовал, на виске запеклась ужасная рана. Он шагнул, чуть прихрамывая, но с таким решительным видом, что Грейси невольно испугалась. Ей захотелось прыгнуть в машину, поднять стекло и запереть дверцы, но через миг она сообразила, что он легко достанет ее и там. Судя по всему, ему было мало той публичной экзекуции, которой он вчера подверг ее, и он решился на что-то ужасное, о чем она боялась даже подумать. Она припомнила вдруг рассказ Сузи о том, как девятилетний Бобби Том ударил девочку только за то, что она написала мелом на асфальте его имя. Грейси вчера совершила более тяжкое преступление, и Бобби Том уже не мальчик.
Она задрожала и попятилась от него.
— Стой, Грейси!
Голос его звучал угрожающе хрипло.
Она повернулась и, перепрыгнув через канаву, побежала в сторону от прямого как стрела шоссе к синеющим на горизонте горам. Гладкие подошвы ее сандалий скользили на камнях. Она дважды падала на колени, но тут же поднималась и бежала дальше. Каждую минуту она ждала удара или толчка в спину, но этого не происходило, и через какое-то время Грейси рискнула обернуться.
Он находился в опасной близости от нее, но стал подволакивать ногу, и это сильно мешало ему. Она дернулась и хотела бежать быстрее, но в это мгновение он ухватил ее за руку, нога ее подвернулась, и они оба покатились куда-то в пыльный, заросший чахлой травой сумрак. Какое-то время она ничего не чувствовала, кроме боли и страха, потом стала задыхаться.
Он всем весом своего мощного тела прижимал ее к земле, такое бывало и раньше, но ощущения тогда были совсем иными. Острые края мелких камней впивались Грейси в лопатки. Изо рта Бобби Тома несло перегаром, а его небритый подбородок больно царапал ей щеку.
— Проклятие! — выкрикнул он, приподнимаясь на локтях.
Его огромные ладони легли ей на плечи, и он, раздражаясь все больше и больше, стал трясти ее, как тряпичную куклу.
— Почему ты убегаешь от меня?
В нем уже не было ни капли прежнего обаяния. Теперь это был озлобленный, доведенный до крайности человек, находящийся на грани истерики.
— Остановись, Бобби Том, — прорыдала она. — Не надо, прошу тебя, не надо!
Он так крепко сжал ее, что она не смогла дышать. Ей почудился вдалеке нарастающий вой сирены. Бобби Том опять тяжело навалился на нее, дыхание его сделалось неровным.
— Ты не можешь так уйти… Грейси!.. Я… прошу тебя… не уезжай.
Его губы, шевелясь, касались ее виска, а потом внезапно она почувствовала, что свободна.
На несколько секунд яркое солнце ослепило ее, потом она увидела, что шеф полиции Теларозы Джимбо Тэкери грубо ставит Бобби Тома на ноги. Пока она выбиралась из ямы, Джимбо завернул ему руки за спину и защелкнул наручники на его запястьях.
— Ты арестован при попытке к бегству! Тебе понятно, ты, сукин сын?
Бобби Том не обратил на него никакого внимания. Всем своим существом он тянулся к ней, и она вдруг почувствовала непреодолимое желание взять в свои ладони его несчастное, избитое лицо.
— Не уходи, Грейси! Ты не можешь уйти просто так! Пожалуйста! Нам нужно поговорить.
В его голосе звучала такая мольба, что глаза ее наполнились слезами. Она, кажется, слышала приближающийся шум машин, но эти звуки ускользали от ее сознания. Отрицательно поводя головой, она отступила назад, стараясь подавить слабость:
— Мне очень жаль, Бобби Том, я никогда не предполагала, что может произойти что-нибудь подобное. — Рыдания душили ее. — Я должна уйти. Я не могу так больше.
Тэкери ухмыльнулся:
— Не похоже, что эта леди хочет тебя.
Он грубо развернул арестованного и повел его к полицейской машине. Больное колено Бобби Тома, как видно, опять напомнило ему о себе, и он присел. Грейси судорожно вздохнула и с ужасом увидела, как Тэкери резко дернул вверх заведенные за спину, скованные наручниками руки. Бобби Том застонал от боли и, неуклюже вихляясь, выпрямился во весь рост.
Но он по-прежнему не обращал внимания на своего конвоира. Он как столб прислонился к нему, чтобы иметь возможность повернуться к Грейси.
— Ты ведь сама говорила, что ничего не хочешь брать от меня? — закричал он.
Он попытался крикнуть что-то еще, но Тэкери, яростно зарычав, вновь резко дернул вверх заведенные за спину руки пленника, заставив его согнуться в три погибели. Из груди Бобби Тома вырвался вопль отчаяния, который, казалось, исходил из самых глубин его существа:
— Я люблю тебя, Грейси! Не оставляй меня!
Она, словно оглушенная, смотрела, как он начал драться со своим конвоиром, пуская в ход колени и плечи, задыхаясь и рыча, как дикий зверь. С довольной ухмылкой Тэкери отстегнул от пояса дубинку.
Медлить было нельзя ни секунды. С яростным криком она бросилась к шефу полиции:
— Ты не смеешь бить его, дрянь! Ты не смеешь.
Она врезалась головой в широкую грудь блюстителя порядка и заработала кулачками, стараясь отогнать этого типа от Бобби Тома, потому что ее возлюбленный сейчас не мог сам защитить себя. Тэкери продолжал ухмыляться, но когда кулачок Грейси задел багровую шишку на его носу, он вскрикнул от боли и зарычал:
— Прекрати немедленно, маленькая злючка! Прекрати сейчас же, или я арестую тебя!
— Что здесь происходит? — проревел до боли знакомый бас, и сердце Грейси радостно екнуло.
Она повернула голову и увидела мэра Теларозы, который, задыхаясь, бежал к ним, переваливаясь с боку на бок, как корабль в бурю. Рядом с ним покачивалась стройная фигурка Дэла Бреди, его полицейская машина была брошена с открытыми дверцами прямо в центре шоссе. К ней, пронзительно визжа тормозами, подъезжали другие автомобили. Первой на трассу выскочила чета Бейнзов, и Бадди, выпятив вперед заметно распухший подбородок, ринулся к ним. Терри Джо, громко охая, пыталась форсировать глубокий кювет и, наверное, так и застряла бы там, если бы Конни Кэмерон не помогла ей, выпрыгнув из своего изящного «санберда».
Майор Лютер с ходу ударил Джимбо Тэкери по вскинутой руке и заставил его попятиться.
— Ты что, сдурел, Джим? Ты соображаешь, что делаешь?
— Держись, Бобби Том! — выкрикнула Сузи издалека, опираясь на руку Уэя Сойера. Тэкери хмуро смотрел на Лютера:
— Он сбежал из тюрьмы, а эта маленькая леди напала на меня. Я беру их обоих под стражу.
— Черта с два! — закричал яростно Бадди. Майор Лютер ткнул указательным пальцем в грудь Тэкери:
— Не будь идиотом, Джим, иначе я пересмотрю вопрос о твоей компетентности. Может быть, тебе надоел твой полицейский значок?
Лицо Тэкери побагровело. Он открыл рот, потом захлопнул его и отступил еще на шаг. Сузи кинулась к сыну, но замерла на месте, остановленная твердой рукой Уэя Сойера. Грейси, расставив руки и повернувшись к Бобби Тому спиной, разгневанно глядела на всех собравшихся, защищая своего возлюбленного от новых возможных наладок.
— Не подходите к нему, — кричала Грейси, ее медные волосы ярко сверкали в солнечных лучах, выражение лица было свирепым, как у воинственной амазонки. — Не трогайте его, вы слышите меня? Никто не смеет тронуть его хоть пальцем!
Бобби Том, выглядывая из-за ее спины, казался немного смущенным. Грейси не ослабляла своей бдительности. Каждый, кто попытается причинить Бобби Тому вред, наткнется сначала на ее кулачки.
Она почувствовала, как его щека прижалась к ее затылку. Шепот Бобби Тома был таким тихим, что его могла слышать только она:
— Я так люблю тебя, Грейси. Скажи мне, что ты прощаешь меня. Я сам знаю, что я бесчувственный, эгоистичный, распущенный, самовлюбленный болван, но я изменюсь. Я клянусь тебе, что я изменюсь, но при одном-единственном условии. Это произойдет, если ты выйдешь за меня замуж. Только не покидай меня, Грейси! Я очень тебя люблю!
Должно быть, кто-то снял с него наручники, потому что внезапно его руки обняли ее. Повернувшись, она посмотрела на него и увидела, что по щекам Бобби Тома текут слезы, а он все продолжал говорить ей самые главные слова, которые, казалось, шли из глубины его сердца.
— Скажи, что ты дашь мне еще один шанс, — прошептал он, касаясь ладонями ее щек. — Скажи, что ты хоть немного любишь меня после всего, что я натворил.
От волнения у нее перехватило дыхание:
— Это моя единственная слабость.
— О чем ты говоришь, Грейси?
— Любовь к тебе — моя единственная слабость, Бобби Том Дэнтон. Я люблю тебя и всегда буду любить.
Она почувствовала, как задрожала его грудь.
— Ты даже не представляешь себе, как я рад это слышать. — На какое-то мгновение он счастливо зажмурился, затем с подозрением посмотрел на нее. — Означают ли твои слова, что ты пойдешь за меня замуж?
В его голосе прозвучало столько неуверенности, что она невольно рассмеялась сквозь слезы:
— Конечно, я выйду за тебя замуж, Бобби Том, и нарожаю тебе кучу детей. Уж в этом-то ты можешь не сомневаться.
На несколько коротких минут они забыли о людях, которые окружали их плотным кольцом. Они были одни на окраине Техаса под ярким солнцем, проливающим на них свои лучи, и, казалось, бросали ему вызов, утверждая всем своим видом, что именно тут, под их ногами, и находится центр мироздания. Она нежно прижимала свои губы к его распухшим губам и уже думала, какие она приложит к ним примочки, чтобы он все-таки стал выглядеть получше.
Наконец Сузи нарушила их идиллию, деловито ощупав висок сына, чтобы убедиться, что под засохшей корочкой крови нет основательной дыры. Уэй улыбнулся я обнял Грейси за плечи. Группа людей побрела к шоссе и вскоре оказалась в центре автомобильной пробки, потому что из Теларозы одна за другой прибывали, визжа тормозами и хлопая дверцами, все новые и новые машины, ибо благодаря самоотверженным стараниям Рози многим горожанам непременно хотелось стать свидетелями славного побега из тюрьмы их несравненного любимца.
Среди собравшейся веселой гомонящей толпы Грейси заметила и Тули Чендлер, и Джуди Бейнз, опиравшуюся на руку пастора Фрэнка, и даже весь бридж-кружок Сузи в полном составе.
Джимбо Тэкери понуро стоял в стороне от всех, покорно склонив начинающую лысеть голову, и Конни Кэмерон, отчаянно жестикулируя, похоже, делала ему подходящее случаю вливание. Майор Лютер сиял самодовольной улыбкой:
— Я даю тебе пару часов, сынок, чтобы ты уладил свои дела, а потом мы с тобой проведем некоторое количество времени, общаясь с судьей Грейтсом, Он успел шепнуть мне, что все твои преступления в совокупности, заставляют его усомниться в правильности действующих ныне законов, и он даже подумывает, нс вступить ли ему в общество кровожадных радикалов, борющихся за введение в штате смертной казни через повешение, но я надеюсь, что мы сумеем смягчить его сердце. Правда, мне кажется, дело не обойдется без пары значительных штрафов, а также солидных дотаций на муниципальные нужды и общественно полезные проекты. Этот побег встанет тебе в хорошие деньги, мой мальчик.
Грейси не удержалась от реплики:
— Мне кажется, Центру пожилых горожан будет общественно полезен автобус с навесным подъемником для посадки в него инвалидов.
Мэр Теларозы подарил ей одобрительную улыбку:
— Блестящая идея, Грейси. Почему бы тебе не присоединиться к нашей беседе на случай, если у меня и судьи исчерпаются запасы воображения?
— Буду только счастлива, майор Бейнз.
Бобби Том возмущенно вскинул брови:
— Чью сторону ты держишь в конце концов?
Ей потребовалось мгновение, чтобы сообразить, что ответить, и в это мгновение она успела составить перспективный план работы благотворительного фонда Бобби Тома Дэнтона на ближайшие пять лет.
— Раз уж дело идет к тому, что я становлюсь жительницей этого города, у меня, естественно, появляются кое-какие обязанности в отношении его благоустройства.
Он коротко кивнул, но все еще продолжал хмуриться:
— Кто тебе сказал, что мы собираемся жить здесь?
Она улыбнулась ему и сказала;
— У меня есть подозрение, Бобби Том, что ты нигде больше не будешь счастлив.
— Почему бы вам двоим не поехать обратно с нами? — спросил Уэй, но тут Терри Джо, вскинув руку, решительно выдвинулась из толпы.
— Не так быстро, друзья мои! — По выражению ее лица было видно, что она имеет к Бобби Тому кое-какие претензии. — Прежде чем смыться в кусты, соберись с духом, дружок, и принародно ответь мне, почему ты так гнусно обошелся с моим мужем, и не надейся, что это тебе легко сойдет с рук!
— Легко? — воскликнул Бобби Том, придерживаясь за локоть Грейси, словно все еще тревожась, что она может исчезнуть. — Меня тут чуть не прикончили сегодня!
— И поделом, — довольно кивнула Терри, — потому что ты чуть не прикончил прошлой ночью моего Бадди.
— Не суетись, Терри Джо. — Бадди выглядел явно расстроенным. — Все знают, что мы с Бобби Томом любим помериться силами.
— А ты помолчи, приятель. С тобой разговор еще впереди. Впрочем, сейчас мне некогда в этом во всем разбираться. Дело в том, что Грейси — моя подруга, и в данный момент она слишком взволнована, чтобы позаботиться о своих собственных интересах. Поэтому мне придется самой вступиться за нее.
Грейси не понравились искорки, прыгающие в глазах Терри Джо. Они напомнили ей, что жители Теларозы в подавляющем своем большинстве считают чокнутыми всех американцев, проживающих за границей штата Техас, а также, что у земляков Бобби Тома имеются свои оригинальные представления о техасском укладе жизни.
— Все в порядке, Терри Джо, — сказала она поспешно. — У меня в самом деле все в полном порядке.
— Нет, не все. Ты, кажется, не понимаешь, Грейси, что люди уже давно перешептываются за твоей спиной и ползет нехороший слушок, что ты не настоящая невеста. А теперь, когда, того и гляди, вот-вот состоится свадьба, разговоров будет еще больше. Понимаешь ли, Грейси, я лично тебя хорошо знаю, но многие утверждают, что ты, кажется, не очень-то смыслишь в футболе, и даже осмеливаются в открытую заявлять, что Бобби Том даже и не совался к тебе с вопросами своей обязательной викторины.
— О Боже!
— А некоторые даже поговаривают, что он смошенничал и протащил Грейси в свои невесты вне конкурса. Скажи-ка нам, это ведь так, Сузи?
Сузи сцепила пальцы в замок и поднесла руки к груди.
— Я, конечно, не могу утверждать, что мой сын способен пойти на мошенничество. Но если люди так говорят…
Грейси круглыми глазами уставилась на свою будущую свекровь. До сих пор Сузи всегда казалась ей образцом здравомыслия.
Терри Джо уперлась руками в бока:
— Грейси, дело в том, что даже те, кто будет присутствовать на вашем венчании, в душе станут сомневаться в законности появления на свет ваших детей, если не уверятся, что ты по всем правилам прошла этот тест. Скажи, Бобби Том, разве я не права?
Грейси взглянула на Бобби Тома и с тревогой увидела, что он раздумчиво потирает бровь.
— Я полагаю, Терри Джо, ты попала в самую точку. Все они тут сумасшедшие, решила Грейси. В особенности ее будущий супруг.
Бобби Том кашлянул и обратился к собравшимся:
— Но я задам ей только пять вопросов. Она все-таки родилась не в Техасе и не росла в обнимку с мячом. — Он внимательно оглядел толпу. — У кого-нибудь есть возражения?
У некоторых особ женского пола, возглавляемых Конни Камерон, возражения, похоже, имелись, но громких протестов не прозвучало.
Бобби Том удовлетворенно кивнул. Он отошел от Грейси и встал за ее спиной, давая всем понять, что намерен вести игру чисто.
— Ну что ж, начнем. Вопрос номер один. Что значит аббревиатура НФЛ?
Толпа ахнула от смехотворно легкого вопроса, но он взглядом заставил всех замолчать.
— О! Это Национальная футбольная лига, — ответила Грейси, спрашивая себя, куда все это заведет, и уже начиная сомневаться, что ей удастся выйти за него замуж, если она не ответит на все вопросы этой дурацкой викторины.
— Очень хорошо. Вопрос номер два. — Его лоб сосредоточенно наморщился. — Как называется самый важный футбольный матч года? Тот самый, где победителям раздают в виде наград памятные ювелирные изделия, — поспешно прибавил он на случай, если она растеряется.
Толпа застонала.
Грейси проигнорировала этот стон:
— Суперкубок!
Он сделал паузу, чтобы чмокнуть ее в мочку уха.
— Блестяще, дорогая! Ты великолепно держишься! — Он отступил назад. — Теперь вопрос потрудней, но, я надеюсь, ты к нему готова. Сколько боковых штанг — они еще называются стойками ворот — установлено на каждом конце поля?
— Две! — провозгласила она, несказанно довольная собой. — Там еще есть ленточки на верхушке каждой штанги, правда, я точно не помню, какой они длины.
Он прищелкнул языком от восхищения:
— Длина не имеет значения, и я засчитываю то, что ты упомянула об этих ленточках, как ответ на четвертый вопрос. Ведь не всякий любитель футбола, между нами говоря, о них знает. Впрочем, такое послабление по справедливости требует уступки и с твоей стороны. Я не хотел бы, чтобы ты настаивала на двойной фамилии, как взбалмошные невесты некоторых моих друзей.
— Я никогда об этом и не заговаривала. Это ты сам… Он перебил ее:
— Теперь не время для споров. Никаких двойных фамилий — и точка! Наступает самый ответственный момент. Пожалуйста, соберись, дорогая!
— Я собралась. — Она почувствовала дрожь в коленках.
— Итак, пятый, и последний, вопрос! — Он, казалось, смутился, и взгляд его стал обеспокоенным. — Не можешь ли ты назвать кого-нибудь из ведущих нападающих?
Она призадумалась на несколько томительных секунд, потом выпалила:
— Трой Айкмен!
— Это нечестно, Бобби Том! — выкрикнула Тули. — Грейси танцевала с ним прошлой ночью!
— Я слышала также о Джозе Немете! — торжественно провозгласила Грейси.
— Неужели? — Бобби Том облегченно вздохнул и засиял, как майская роза. — Это блестящая победа, дорогая! Ты утерла нос всем неверящим в тебя и завоевала право в скором времени именоваться миссис Грейси Дэнтон! Никто из присутствующих не посмеет утверждать, что ты танцевала со стариной Джозом, по той простой причине, что его вчера не было с нами. — Он вышел вперед и обнял Грейси за талию. — А теперь, уже вне конкурса, давай уточним, чтобы твои ревнивые соперницы на нас не обижались, за какую команду Нью-Йорк-Сити играл Джоз Немет?
Грейси сникла. Боже! Любая дура знает ответ на этот вопрос. Нью-Йорк-Сити?.. Какая же там выступала команда?
Ее лицо засияло.
— «Янки из Нью-Йорк-Сити»!
Толпа взорвалась от хохота, в котором утонули недовольные возгласы.
Бобби Том жестом заставил собравшихся умолкнуть. Обежав лица земляков внимательным взглядом и ощутив их молчаливую поддержку, он сгреб Грейси в охапку и крепко поцеловал ее.
— Совершенно верно, дорогая. Никогда не предполагал, что ты так хорошо разбираешься в футболе.
Одобрительный гул голосов дал ему понять, что все его двенадцать детей появятся на свет в полном соответствии с неписаными законами Теларозы.
Он опустил глаза, и внимание его привлекла приставшая к локотку Грейси наклейка. В трепещущем на ветру розовом сердечке горела надпись: «Рай — Техас!»
И в сущности, так оно и было.


Предыдущая страница

Ваши комментарии
к роману -



Отлично
- Кэтти
30.09.2009, 17.51





отличная книга
- оксана
8.01.2010, 19.50





Очень интересная и жизненная книга. Очень понравилось.
- Natali
30.01.2010, 8.55





Цікаво,яку ви книжку читали, якщо її немає???
- Іра
28.08.2010, 18.37





класно
- Анастасия
30.09.2010, 22.13





мне очень нравится книги Тани Хайтман я люблю их перечитывать снова и снова и эта книга не исключение
- Дашка
5.11.2010, 19.42





Замечательная книга
- Галина
3.07.2011, 21.23





эти книги самые замечательные, стефани майер самый классный писатель. Суперрр читала на одном дыхании...это шедевр.
- олеся галиуллина
5.07.2011, 20.23





зачитываюсь романами Бертрис Смолл..
- Оксана
25.09.2011, 17.55





what?
- Jastin Biber
20.06.2012, 20.15





Люблю Вильмонт, очень легкие книги, для души
- Зинулик
31.07.2012, 18.11





Прочла на одном дыхании, несколько раз даже прослезилась
- Ольга
24.08.2012, 12.30





Мне было очень плохо, так как у меня на глазах рушилось все, что мы с таким трудом собирали с моим любимым. Он меня разлюбил, а я нет, поэтому я начала спрашивать совета в интернете: как его вернуть, даже форум возглавила. Советы были разные, но ему я воспользовалась только одним, какая-то девушка писала о Фатиме Евглевской и дала ссылку на ее сайт: http://ais-kurs.narod.ru. Я написала Фатиме письмо, попросив о помощи, и она не отказалась. Всего через месяц мы с любимым уже восстановили наши отношения, а первый результат я увидела уже на второй недели, он мне позвонил, и сказал, что скучает. У меня появился стимул, захотелось что-то делать, здорово! Потом мы с ним встретились, поговорили, он сказал, что был не прав, тогда я сразу же пошла и положила деньги на счёт Фатимы. Сейчас мы с ним не расстаемся.
- рая4
24.09.2012, 17.14





мне очень нравится екатерина вильмон очень интересные романы пишет а этот мне нравится больше всего
- карина
6.10.2012, 18.41





I LIKED WHEN WIFE FUCKED WITH ANOTHER MAN
- briii
10.10.2012, 20.08





очень понравилась книга,особенно финал))Екатерина Вильмонт замечательная писательница)Её романы просто завораживают))
- Олька
9.11.2012, 12.35





Мне очень понравился расказ , но очень не понравилось то что Лиля с Ортемам так друг друга любили , а потом бац и всё.
- Катя
10.11.2012, 19.38





очень интересная книга
- ольга
13.01.2013, 18.40





очень понравилось- жду продолжения
- Зоя
31.01.2013, 22.49





класс!!!
- ната
27.05.2013, 11.41





гарний твир
- діана
17.10.2013, 15.30





Отличная книга! Хорошие впечатления! Прочитала на одном дыхании за пару часов.
- Александра
19.04.2014, 1.59





с книгой что-то не то, какие тообрезки не связанные, перепутанные вдобавок, исправьте
- Лека
1.05.2014, 16.38





Мне все произведения Екатерины Вильмонт Очень нравятся,стараюсь не пропускать ни одной новой книги!!!
- Елена
7.06.2014, 18.43





Очень понравился. Короткий, захватывающий, совсем нет "воды", а любовь - это ведь всегда прекрасно, да еще, если она взаимна.Понравилась Лиля, особенно Ринат, и даже ее верная подружка Милка. С удовольствием читаю Вильмонт, самый любимый роман "Курица в полете"!!!
- ЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
18.10.2014, 21.54





Очень понравился,как и все другие романы Екатерины Вильмонт. 18.05.15.
- Нина Мурманск
17.05.2015, 15.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100