Читать онлайн Качели счастья, автора - Филдинг Лиз, Раздел - ГЛАВА ДЕВЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Качели счастья - Филдинг Лиз бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.63 (Голосов: 27)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Качели счастья - Филдинг Лиз - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Качели счастья - Филдинг Лиз - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Филдинг Лиз

Качели счастья

Читать онлайн


Предыдущая страница

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Франческа не могла остановить слез.
Отогнав машину в гараж, она позволила себе наконец выплакаться.
Она все поняла. Вина перед Стивом, желание выполнить последнюю волю умершего были лишь поводом. На самом же деле Гай организовал этот фиктивный брак не для ее пользы, а для своей!
Для того чтобы установить контроль над Тоби, своим единственным наследником. Чтобы Франческа не могла выйти замуж ни за кого другого и лишить его наследника. Брак был самым простым и эффективным способом, чтобы не позволить ей этого сделать.
И еще Франческу мучил вопрос, что же Стивен написал в письме Гаю. Может быть, именно из-за этого письма Гай был так настойчив в том, чтобы Франческа вышла за него замуж?
И Гай купил дом, теперь он знал, где она. Она никуда не денется, не скроется из его поля зрения.
Он продумал все до мелочей! Он даже устроил перепланировку чердака, чтобы оказаться поближе к ней и ее семье.
А секс был тоже запланирован? Но почему тогда он смотрел на нее так, словно…
Никогда прежде Гай не позволял себе такого.
Отдаться желанию, страсти, перестав контролировать себя, не думая о последствиях.
Он был просто неукротимым.
Но факт остается фактом, она была так же нетерпелива и так же сгорала от желания, как и он.
Он обязан заботиться о ней. Такой уязвимой, ранимой. И в тот момент, когда она просто забылась, он не должен был позволять себе того, что он позволил.
Но она смотрела на него как будто… как будто…
Гай отмахнулся от своих размышлений. Какое теперь имеет значение, как она смотрела на него?
Он обманул Франческу, предал. Воспользовался ее замешательством. Он все потерял в один миг.
Бесповоротно. И уехал, ничего не объяснив, не извинившись. Но что он мог сделать? Сказать ей правду? Сказать ей, что он ее любит? Любил всегда с момента их первой встречи?
Франческа ведь ясно дала понять, что не хочет слышать его извинений. Она только хотела, чтобы он исчез из ее жизни. Так любезно проводила его до аэропорта. Может быть, для того, чтобы он случайно не передумал?
– Франческа?
Она не знала, сколько времени прошло. Голос Мэтти прорвался сквозь ее размышления. Она посмотрела на часы. Но какое значение имели сейчас, когда Гай улетел, минуты и часы. Главное, она не остановила его.
Она жалела о том, что проявила слабость. И что позволила ему остаться при своем мнении.
Но какой толк в напрасных сожалениях?
Она должна думать о будущем, должна много работать, чтобы выправить финансовое положение фирмы, принадлежащей Стивену.
И если Гай смотрел на нее, как на женщину, которая нуждалась в мужчине, способном позаботиться о ней, возможно, когда-нибудь он увидит ее в совершенно ином свете.
Она обязательно должна стать самостоятельной бизнес-леди, не нуждающейся в его опеке и его лжи!
– Франческа, что случилось? И где Гай?
– Он уехал, – быстро ответила Франческа.
– Но он вернется?
– Да, наверное, он вернется. Когда-нибудь…
Франческа вышла из машины и захлопнула дверцу. Мэтти неотрывно следила за ее рукой, с пальца которой Франческа забыла-таки снять обручальное кольцо.
– О, моя дорогая! Что же ты сделала?
И Франческе пришлось подробно ей обо всем рассказать. Всю правду, И когда она закончила свой рассказ, Мэтти только молча обняла ее. Не было ничего, что она могла бы сказать или сделать.
В последующие дни у Франчески не было времени на то, чтобы спокойно обдумать все, что произошло. Она была слишком занята работой на фирме. И только еженедельные звонки вездесущей секретарши Гая – Кэтрин – напоминали Франческе о существовании Гая на этой земле. А она хотела бы забыть об этом существовании, хотя это вряд ли было возможно.
Кэтрин наверняка была проинструктирована о том, чтобы постоянно проверять, есть ли у Франчески все, в чем она нуждается, и как продвигаются строительные работы на чердаке дома. Но это, скорее всего, только повод, злилась Франческа. Основная причина такого внимания ко мне заключается в том, чтобы следить за мной, а вдруг я сбегу с его деньгами и с Тоби, его наследником.
Дни сменялись неделями, недели месяцами. Гай не появлялся. Только через Кэтрин передавал подарки к Рождеству и другим праздникам. Подарки для всех, не только для Тоби и Франчески, но и для Конни и Мэтти. И все, кроме Франчески, искренне радовались этим подаркам.
Накануне Пасхи в дверь позвонили.
Франческа открыла дверь и увидела незнакомую женщину.
– Здравствуйте, – сказала та.
Франческа узнала ее по голосу:
– Кэтрин?
Франческа представляла ее другой – длинноногой, молодой блондинкой. А эта женщина была в годах и годилась Франческе в матери.
– Я могу войти? Пришлось проделать очень долгий путь, и, признаться, я немного устала… У меня есть для вас новости.
Сердце Франчески замерло от испуга.
– Вы приехали сообщить мне об этих новостях?
Что-нибудь случилось… – запинаясь, пробормотала Франческа.
– Нет, нет. Извините меня. Я не хотела вас испугать. Я приехала только для того, чтобы кое-что вам привезти. И за этим кое-чем мне пришлось далеко ездить. Это для вашего мальчика. Только для начала вам стоит одобрить этот подарок. Он здесь?
– Нет, он внизу, у Мэтти.
– В таком случае я сейчас принесу подарок.
Она вернулась несколько минут спустя с картонной коробкой в руках и поставила ее на пол. Из коробки выглядывал, жалобно скуля, щенок. Коричнево-белый спаниель.
Франческа не знала, что и сказать. Этот подарок был доказательством того, что Гай думает о ней, вернее, о Тоби, тут же поправила себя она.
– Если что, я смогу без проблем вернуть щенка.
Ведь мужчины никогда не советуются, прежде чем сделать такой сюрприз… Может, он вам и ни к чему – Когда? Когда Гай попросил вас сделать это?
– О, еще несколько месяцев назад. Я так полагаю, он звонил из аэропорта. Это должен был быть рождественский подарок.
– Да, именно такого щенка он и хотел, – согласилась Франческа, и когда Кэтрин подняла на нее удивленно глаза, она объяснила:
– Когда Стивен был маленьким, у него был щенок, похожий на этого.
– А, теперь понятно… – протянула Кэтрин. – Но, если он вам не нравится, его можно вернуть.
– Нет, что вы! Он совершенен, – сказала Франческа и опустилась на колени около коробки. Она погладила щенка. – Ну, привет Гарри Второй. – Щенок заскулил еще сильнее, видимо желая, чтобы его достали из коробки и приласкали. – Нет, нет. У тебя есть хозяин, который должен первым взять тебя на руки, – ответила Франческа и, поднявшись на ноги, обратилась к Кэтрин:
– Вы хотите быть свидетелем этой встречи? Уверена, будет много визга и восторга!
Несколько минут спустя, наблюдая за восхищенным Тоби, Кэтрин промолвила:
– Да, это именно то, что нужно Гаю. Семья. Счастливая семья. И уютный дом. Все его поездки не более чем бегство от самого себя. Но то, что ему нужно на самом деле, – это родной дом!
Смутившись, Франческа промолчала.
– А как идут дела с вашим бизнесом? – вежливо поинтересовалась Кэтрин. – Я видела в журнале, посвященном рождественским подаркам, шелк, который вы импортируете. И немедленно заказала эту ткань. Она превосходна!
– Да, мне повезло. Я послала редактору образец, и она приехала, чтобы убедиться, что такой шелк существует на самом деле. Она была просто в восторге. И дела мои быстро пошли в гору.
– Я рада за вас.
– Это только ваши слова?
– Вы хотите спросить, не говорила ли я о вашем бизнесе Гаю?
– Да.
– Франческа, я всего лишь секретарь. Я выполняю то, что меня просят. Но если вы хотите, я расскажу Гаю о…
– Нет, пожалуйста, не надо, – запротестовала Франческа, про себя сделав печальный вывод: раз Кэтрин ничего ему не сказала, значит, про меня Гай у нее ничего не спрашивал. Только про то, не нуждаемся ли мы в чем-нибудь. То есть не нуждается ли Тоби…
– В таком случае я думаю, вы также не хотите и того, чтобы я сообщила ему, что вы ждете ребенка?
Гай вытер лицо рукавом и включил свой ноутбук, чтобы проверить, не пришли ли ему сообщения на электронный почтовый ящик.
Письмо от Тома Палмера.
Что же, он ждал этого письма несколько месяцев. Гай задержал дыхание. Вот и все. Сейчас он откроет прикрепленный файл и прочтет заявление об аннулировании брака с Франческой.
Письмо было действительно о Франческе. Но не с уведомлением о бракоразводном процессе.
Это была статья, в которой рассказывалось об успехе бизнеса Франчески. И там была ее фотография.
Она стояла, укутанная в китайский шелк, и улыбалась, радуясь своей удаче.
На фотографии было отчетливо видно, хотя Франческа и пыталась это скрыть под шелковой материей, что она ждет ребенка.
Гай вскочил.
Сколько месяцев, дней, часов тому назад это произошло, он прекрасно знал. Это был его ребенок. Это его ребенка Франческа носит под сердцем!
Каждый день с тех пор, как он уехал, он должен был бороться с собой, бороться с желанием вернуться. Но теперь это не имело никакого значения!
Он должен вернуться! Он не может оставить ее одну в таком положении! Ему необходимо быть рядом!
Теперь ей нужна не его финансовая поддержка, а внимание, забота, которую только он один может ей дать. Но только захочет ли этого она?
Ну и пусть она злится, ругает его, прогоняет, он все равно будет рядом с ней. И на этот раз его ничто не остановит. Теперь он откроет ей всю правду от начала и до конца. И будет повторять ей слова о любви до тех пор, пока она в них не поверит.
– Франческа! Ты смотришь новости?
Было уже поздно, но Франческа работала и взяла телефонную трубку автоматически, как если бы находилась в офисе. Поэтому она не сразу поняла, что от нее хотят.
– А, Мэтти, это ты? Нет, я не смотрю новости. У меня очень много работы. И я ужасно устала. Нам предложили для реализации новый товар, ароматизированные свечи, которые вполне могли бы гармонировать с тем, что мы распространяем, и теперь я пытаюсь решить, сколько заказать…
– Помолчи, Франческа, – нетерпеливо перебила ее кузина. – Это Гай, его показывают по телевизору…
Не дослушав, Франческа бросила трубку и, подбежав к телевизору, включила его и начала переключать каналы. И наконец нашла. Шли новости.
–..сильное беспокойство по поводу судьбы геолога. С тех пор как на прошлой неделе он оставил лагерь и направился в столицу Англии, о нем не было никаких вестей, и в Лондон он не вернулся.
Группа мятежников могла захватить его в качестве заложника, надеясь таким образом добиться уступок от правительства. Ни министерство иностранных дел, ни компания господина Димоука никак не прокомментировали сложившуюся ситуацию…
Кто-то настойчиво звонил в дверь. Франческа бегом спустилась вниз и распахнула ее. На пороге стояла Кэтрин.
– Что случилось с Гаем? – потребовала Франческа.
– Я думала успеть до того, как вы увидите эти проклятые новости…
– Что случилось?
– Я не знаю. Он не планировал возвращаться еще как минимум в течение шести следующих дней. Но неожиданно от него пришло сообщение по электронной почте, чтобы я срочно заказала ему билет на самолет. Но он не прилетел…
Франческа опустилась на пол, сев на ступеньку лестницы:
– Я же просила его не ездить туда!
Кэтрин села рядом с Франческой, обняла ее.
– Все будет хорошо. У Гая есть особый талант он всегда выходит сухим из воды.
– Да, но при этом он не пуленепробиваем!
– Мятежникам незачем его убивать. Они хотят вести переговоры, а для этого Гай нужен им живым.
– И как долго будут длиться эти переговоры?
Месяцы? Годы? Как, черт возьми, он посмел подвергнуть себя риску? – И, склонив голову, Франческа пробормотала:
– А я не сказала ему про ребенка, так и не сказала ему, что люблю его. – (Кэтрин смотрела на нее понимающе.) – Я должна была, понимаете, Кэтрин, должна была сказать, что люблю его!
Шум прибывшего лифта сообщил о приходе Мэтти. Она посмотрела на женщин и сказала:
– Пожалуй, я приготовлю чай.
– Чай? А где же твое хваленое шотландское виски, когда оно нам так нужно?
– Тебе нельзя! – погрозила пальцем Мэтти.
– Не обращайся со мной как с ребенком! – взмолилась Франческа.
Но Мэтти ничего не успела ответить в свое оправдание, потому что зазвонил телефон, и Франческа, опередив вскочившую Кэтрин, подбежала к телефону.
– Да!
– Франческа…
– Гай…
Она едва слышала его, голос был слишком искажен, в трубке раздавался какой-то шум, и Франческа не могла точно сказать, его ли это голос. Но, должно быть, его.
– Хорошо… домой… – кажется, так он сказал, остального она не расслышала.
– Гай, вы должны немедленно вернуться домой!
Слышите меня? – кричала она в трубку, и тут же раздались короткие гудки.
Он что, повесил трубку? Франческа в ужасе застыла около телефона, боясь предположить, что это могло значить.
– Это был Гай? С ним все в порядке? – вопрошала Мэтти. – Что он сказал?
– Он позвонил мне…
– А кому еще ему было звонить? – усмехнулась Мэтти.
– Что же я наделала? – проговорила Франческа. Он позвонил мне, а я стала кричать на него. Я хотела сказать ему, что люблю его, а вместо этого…
В течение последующих двух дней она не отходила от телевизора, внимательно следя за всеми новостями.
И рядом с ней стоял телефон. Который не звонил.
– Франческа?
Она оглянулась. Это была Конни.
– Мы уходим. С тобой все в порядке?
– Куда уходите?
– У друга Тоби день рождения, мы идем на праздник.
– Ах да, конечно. Я забыла. – Франческа подошла к Тоби. – Веди себя хорошо, малыш, ладно? И потом она снова обратилась к Конни:
– У тебя есть деньги на такси? А подарок уже купили? Ну и хорошо.
– Может быть, тебе тоже стоит пойти? – робко спросила Копни. – Тоби будет лучше, если он пойдет на праздник с мамой.
Тоби нужен отец, подумала Франческа и снова повернулась к телевизору.
– Мы вернемся около шести.
– Хорошо повеселитесь!
И когда входная дверь хлопнула, Франческа пробормотала:
– Проклятье! Эта история может продлиться несколько месяцев. Не торчать же мне все это время около телевизора? Если будут какие-то новости, Кэтрин сразу же мне сообщит. Поэтому мне лучше заняться делами!
И, вспомнив, что она не доделала работу над каталогом, который собиралась распространять среди своих клиентов, Франческа встала, чтобы идти к столу.
Проходя мимо зеркала, она придирчиво оглядела себя:
– Ну что за развалина такая? Распустилась! Что обо мне подумают на работе! И как на меня смотрят домашние!
Франческа подошла к шкафчику, в котором хранилась ее косметика. И первое, на что наткнулся ее взгляд, была коробочка, в которой Франческа хранила обручальное кольцо Гая.
Она с тоской посмотрела на этот поблескивающий металл. Ей так захотелось оказаться рядом с Гаем, обнять его.
Отправившись в комнату, где хранились вещи Гая, которые привезли из его квартиры, Франческа принялась распаковывать их, чтобы, когда Гай вернется, все было разложено и расставлено. Чтобы он почувствовал, что вернулся домой.
Она прижала к груди его свитера, потом, отложив их в сторону, вынула из коробки книги. Среди них был серебряный портсигар, семейная реликвия. Гай посылал его Стиву, когда родился Тоби, но Стив вернул подарок обратно. Почему? Почему он не хотел, чтобы Гай присутствовал в их жизни?
Среди книг Франческа заметила листок бумаги.
И узнала почерк Стива. Это было его письмо к Гаю.
Немного поколебавшись, Франческа решительно взяла письмо в руки. Пусть это нечестно, пусть некрасиво читать чужие письма. Но, возможно, в этом письме Франческа сможет найти ответы на вопросы, которые ее так мучили.
Она все еще сжимала в руках письмо, когда в дверь позвонили. Франческа потеряла счет времени, не знала, сколько часов прошло с того момента, как она нашла это письмо. Сколько времени она провела в немом оцепенении.
Или ей показалось, что в дверь звонили?
Она спустилась вниз. Может быть, это Кэтрин.
Она обещала зайти после работы.
А вдруг это Гай вернулся? И Франческа со всех ног побежала открывать дверь.
Но за дверью никого не было. И какое-то мгновение Франческа стояла, крайне смущенная, озираясь по сторонам.
Никого не было видно, ни вверх, ни вниз по улице. Только поодаль от ее дома кто-то расплачивался за такси. У мужчины были длинные, растрепанные волосы. И борода. Одежда измятая и грязная. Он был похож на человека, которому даже за проезд на автобусе трудно заплатить. И у него был синяк около глаза и порез на щеке. И наспех забинтованная рука…
Гай!
Сердце Франчески замерло, а потом, словно отрабатывая неожиданную остановку, сильно и быстро забилось. Она набрала побольше воздуха, чтобы прокричать его имя, но слова застряли в горле. И она медленно пошла ему навстречу. А его пристальный взгляд опустился с ее лица на округлый живот.
Когда она была уже совсем близко, Гай робко улыбнулся и спросил:
– Я нарушил ваши планы о разводе со мной, да?
И это все, что он мог сказать? Она сохранила его ребенка, хотя Мэтти, узнав о том, что Франческа беременна, предложила ей выпить таблетки, которые бы избавили ее от нежелательной… Но кто сказал, что она нежелательная? Она жила, преследуемая осуждающими взглядами соседей и друзей Стива.
Но, надеясь на лучшее будущее, спокойно принимала все происходящее вокруг. Ведь у нее будет ребенок от мужчины, которого она любит. И это все, что он мог ей сказать при встрече?
Но, заметив слезы в его глазах, она поняла, что не права и все ее обиды и рассуждения неверны.
Его слова были лишь защитной реакцией. Наверняка он решил приехать, как только узнал о ребенке. И она поняла то, о чем писал Стивен в своем письме: что Гай весь светился, увидев Франческу…
Это не было игрой ее воображения. Тогда, когда они в первый раз встретились в ресторане, между ними действительно пробежала искра, зажегшая в них… любовь?
Вот почему он ушел, исчез из жизни брата. И вот почему Стивен вернул ему тот серебряный портсигар. Стивен пытался исключить любую возможность того, чтобы Франческа и Гай снова встретились. А подарок был путем к примирению и встрече.
И Франческа взяла руку Гая и приложила ее к своему животу так, чтобы он мог почувствовать, что внутри нее есть жизнь, которую они оба создали.
И только тут она заметила, что на его руке сверкает кольцо. Обручальное кольцо.
– Все будет хорошо, Гай, – уверенно произнесла она. – Я знаю. Все будет хорошо.
И приподнявшись на цыпочки, поцеловала его.
Гай крепко прижал ее к себе, прошептал ее имя и поцеловал.
– Вы собираетесь стоять здесь на улице, на холоде, и целоваться? Ну, прямо как дети малые!
Гай неохотно прервал поцелуй, но продолжал смотреть на Франческу.
– Привет, Конни, – сказал он.
– Вы не отделаетесь от меня этим «Привет, Конни!». Ну, где вы, спрашивается, были? Франческа изволновалась до полусмерти…
– Вы действительно волновались обо мне? – тихо спросил он. – Волновались? Не хотели стать богатой вдовой?
И он уже знал ответ. Но она ничего не успела сказать, потому что к ним подбежал Тоби.
– Привет, Тоби, – улыбнулся Гай. – Как дела?
– Мы принесли с собой торт.
– А можно мне тоже кусочек? – попросил Гай. Я умираю с голода.
– Позже, – скомандовала Франческа. – Сейчас самое время принять ванну. – Она повернулась к Конни:
– Конни, ты можешь позаботиться о Тоби?
– Хорошо. Конечно. И я сообщу Мэтти, что Гай вернулся.
Франческа кивнула, и Конни с Тоби направились к дому.
Гай и Франческа шли следом.
– Что вы хотите для начала? Принять ванну или что-нибудь выпить и перекусить?
– У меня есть все, что я хочу, моя любовь. Абсолютно все.
– Моя любовь?
– Я ждал слишком долго, чтобы сказать… тебе об этом.
– Нет, ты все сделал правильно.
– И ты мне веришь? Я думал, что мне придется долго говорить, минимум лет десять с утра до вечера, чтобы ты поверила мне…
– Я надеюсь, дольше, чем десять лет. Может быть, всю жизнь. Но сначала нужно принять ванну.
И пока ты будешь мыться, я надеюсь услышать все подробности того, что с тобой приключилось.
– Том Палмер прислал мне письмо по электронной почте, – рассказывал Гай несколько минут спустя, лежа в горячей ванне с пеной и морской солью. – Я решил, что это уведомление о разводе. Но это была статья с фотографией одной красивой особы, которая преуспела в бизнесе. И которая ждала ребенка.
– О!
– Я подумал… Не знаю, что я подумал. Но понимал, что должен вернуться, чтобы быть рядом. Почему ты мне ничего не сообщила, Франческа?
– Я не знала, как ты отреагируешь на это. Боялась, что тебя опять будет удерживать рядом со мной чувство вины. А мне этого не хотелось. Я хотела, чтобы ты просто был рядом.
– Но я тоже этого хотел! Но думал, что ты ненавидишь меня! И потом…
– Знаю. Знаю.
– Ну вот, я очень быстро собрался и покинул лагерь. Но было темно, шел дождь, дороги размыло.
И я попал в аварию. Местные жители, к счастью, нашли меня, отвезли в местную клинику. Но связь была плохая, и я не мог много говорить.
– Гай, я не хотела кричать на тебя. Просто тебя не было. В новостях говорили, что тебя похитили.
И у меня нервы были на пределе. Я хотела сказать тогда, что люблю тебя, а вместо этого начала кричать, чтобы ты немедленно вернулся… – Заметив, что он усмехнулся, она добавила:
– И, кстати, меня не волнует, какие срочные у тебя где-то могут быть дела! Больше я тебя никуда не отпущу!
Спустя некоторое время после того, как он принял ванну, побрился, они с Франческой уложили Тоби спать, а сами уютно устроились на диване, она спросила:
– Стивен знал о твоих чувствах, да?
– Да, он знал, – немного помолчав, ответил Гай. Ты застала меня своим появлением в ресторане врасплох. Если бы я знал, то, может быть, как-то подготовился бы, сумел бы скрыть свои мысли и чувства, но в тот момент меня, видимо, можно было читать, как открытую книгу. Что Стивен и сделал…
Многозначительно помолчав, с хитрой улыбкой Гай добавил:
– Хотя, даже если бы я был предупрежден, это вряд ли бы меня спасло. Я все равно не смог бы противостоять твоим чарам!
– О, ты начинаешь говорить приятные слова! Не то, что раньше… – Внезапно Франческа задумалась.
– Нет, он не догадался, что и ты почувствовала то же самое, – сказал Гай, словно прочитав ее мысли.
– Но он сделал все для того, чтобы оградить меня от тебя.
– Стив боялся, что не сможет удержать тебя. Он был слишком неуверен в своих силах… – Гай отрицательно покачал головой. – Нет, он ошибался. Я не стал бы становиться между вами. И он не делал ничего, чтобы…
– Что? – не выдержала Франческа затянувшейся паузы.
– Чтобы мы не виделись. Я сам решил это. У вас должен был родиться ребенок. Независимо от того, что я чувствовал, мне надо было отступить. И я был прав. И если бы он не умер, ты бы вышла за него замуж.
– Стив любил меня, Гай. Он был хорошим отцом.
– Я рад, что он был счастлив.
– И его последним желанием было то, чтобы ты женился на мне. Он дал нам шанс.
– Да, конечно. Но мне не нравится, как мы поженились.
– Что ты имеешь в виду?
– Это был фиктивный брак. А я хочу настоящую свадьбу!
– Гай, когда мы давали ту клятву, я была искренна. И именно поэтому свадебная церемония оказалась столь трудной для меня. Я делала искренне то, что ты считал просто обязанностью.
– Значит, ты так думаешь? – Гай снял с руки обручальное кольцо и показал ей, что внутри было выгравировано слово «Навсегда».
Франческа едва дышала:
– Я не знала… Я не видела…
– А кому мне было рассказывать о существовании этой надписи? Итак, ты выйдешь за меня замуж? Снова?
– Извини?
– В церкви, в белом платье, с приемом в саду.
– Звучит красиво, заманчиво, – сгримасничала Франческа. И, посерьезнев, ответила:
– Да, конечно, да. С радостью!
Церемония венчания была великолепна.
Во второй раз Гай и Франческа произнесли клятвы верности.
Продолжение праздника было устроено в саду, там же раскинули большой шатер, где стояли столы с угощениями.
Инвалидное кресло Мэтти было украшено белыми ленточками. Тоби важно расхаживал меж гостей во фраке. Своем первом в жизни фраке.
Конни всем проходящим мимо нее гостям рассказывала о том, какая Франческа замечательная.
Потом начались танцы.
Когда закончилась первая мелодия, Франческа сказала:
– Это наш первый танец!
– Любовь моя, у нас впереди еще целая жизнь, полная этих «в первый раз». Например, первый медовый месяц!
– Медовый месяц после стольких испытаний это слишком короткий срок, – возразила Франческа.
– Ладно, тогда придется сделать медовый месяц бесконечным, – ответил он.
Франческа засмеялась, уткнувшись в его плечо.
– Первый семейный отдых на море.
– Должно быть, будет здорово!
– Первый раз в первый класс для Тоби, – продолжил перечислять он.
– Да, а потом он станет непослушным подростком, – добавила Франческа.
– Наш первый внук… – не унимался Гай.
– А может, не будем заглядывать так далеко?
– Ты действительно понимаешь, насколько сильно я тебя люблю, Франческа Ланг?
Она знала, что у них впереди еще много времени, чтобы доказать свою любовь. И тысячи способов для этого.
Но сейчас она выбрала лишь один из них. Для него сейчас было самое время.
– Я вовсе и не Франческа Ланг, – отрицательно покачав головой, ответила она, – а Франческа Димоук. И я хочу, чтобы весь мир знал о том, что я твоя жена. Навсегда. Франческа Димоук. – И затем она обвила его шею руками и прильнула к его губам.




Предыдущая страница

Читать онлайн любовный роман - Качели счастья - Филдинг Лиз

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9

Ваши комментарии
к роману Качели счастья - Филдинг Лиз



Схематично и слезливо:4/10.
Качели счастья - Филдинг ЛизЯзвочка
21.03.2011, 19.27





Очень понравился главный герой,на удивление, без всяких признаков мачизма, равно, как и без остальных проявлений распада личности. Роман крохотный, а характеры главных героев, переданы очень сжато и достоверно. Мужчины и женщины, сомневающиеся, страдающие, полные противоречий и желания быть любимыми.
Качели счастья - Филдинг ЛизТатьяна
1.02.2014, 3.27





Крайне бедный язык. Возможно, как уверяет автор предыдущего комментария, все изложено правдиво - мысли, сомнения, чувства, - но не трогает. Язык протокола.
Качели счастья - Филдинг Лизя
1.02.2014, 4.05





Насколько адекватный главный герой, настолько же тупа, истерична и психически неуравновешенна главная героиня. Мужика искренне жаль, за всю жизнь не смог разглядеть никого получше, но что поделать-любовь зла!))))
Качели счастья - Филдинг ЛизТатьяна
31.01.2015, 20.02





Читаемо, но события развиваются просто галопом, на затянутость не приходится жаловаться, за это только 4/10.
Качели счастья - Филдинг ЛизЮлия
29.05.2015, 13.26





Да кратко, но читаемо и Гг-и нормальные.Сложная жизненная ситуация и развитие отношений между мужчиной и женщиной. Советую.
Качели счастья - Филдинг Лизиришка
27.06.2015, 0.28








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100