Читать онлайн Ужас острова Дункан, автора - Фарр Каролина, Раздел - Глава 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ужас острова Дункан - Фарр Каролина бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.17 (Голосов: 6)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ужас острова Дункан - Фарр Каролина - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ужас острова Дункан - Фарр Каролина - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Фарр Каролина

Ужас острова Дункан

Читать онлайн


Предыдущая страница

Глава 9

Отчим Джеффа с задумчивым видом устроился в одном из кресел, а близнецы с восхищением смотрели на него, наперебой восторгаясь тем, как легко их отец заарканил меня. Я украдкой взглянула на него и впервые сумела хорошо рассмотреть его лицо. Оно производило неприятное впечатление из-за густой черной бороды и длинных засаленных волос, тронутых сединой. Это был крупный и очень сильный мужчина с жестко очерченными губами и колючими глазами. По-своему он был даже красив. Но таких безобразных молодых людей, как его дети, я давно не видела. Меня, судя по всему, они возненавидели.
Энн, как я успела заметить, щеголяла в одежде тети Молли. Бет наверняка помогала ей рыться в ее гардеробе. На ее брате были мятые линялые джинсы и водолазка, которую всегда носил дядя Джо. Джейк молча сидел, плотоядно уставившись на меня. Ощущение не из приятных. Минут пять я нервничала, но, поняв, что Джейк настроен мирно, успокоилась. По крайней мере, пока никаких приказаний от его отца не поступало.
Мне дали приторный кофе и гадкое рубленое мясо, на которое я жадно накинулась. Больше всего мне сейчас хотелось принять горячую ванну и выспаться, но у моих врагов было на уме другое, и я гадала, как будут развиваться события.
Мне не пришлось долго ждать. Вскоре отчим Джеффа поднялся и подошел ко мне. Я обратила внимание на то, что Джейк настороженно следит за отцом.
— Сейчас мы отведем тебя к Джеффу. Ты будешь нашим послом. Джейк учился на юридическом факультете, пока не бросил его, и он подготовил нужные бумаги. От Джеффа требуется только сдать нам в аренду дом и выделить тридцать тысяч долларов на приведение в порядок фермы. Если он ставит свою подпись, мы тут же отпускаем вас. Договорились?
Выдав эту тираду, он заметил, как тень сомнения пробежала по моему лицу, и зло расхохотался, поворачиваясь к близнецам:
— Она не верит мне, дети. Она мне не доверяет!
— Я сказала это? — запротестовала я, струхнув не на шутку.
Энн приблизилась и прорычала мне в лицо:
— Ты грязная сучка!
«Не я грязная, а ты», — подумала я. Отец девицы нетерпеливо махнул рукой, чтобы та отошла, и повернулся ко мне:
— Прими мой совет, и пусть Джефф лучше подпишет бумаги.
Джейк взял меня под локоть, помогая встать. Я зашаталась и чуть не упала на него, успев заметить, каким мрачным и ревнивым взглядом Бет Стендиш провожает нас до двери. Темные, почти черные глаза Джейка впились в меня почти с гипнотической силой...
Я отвернулась, а он усмехнулся и сказал:
— Передай Джеффу, пусть стучит в дверь, когда захочет увидеть нас.
— С ним... с ним все в порядке?
— Тебе вроде бы не безразлична судьба моего сводного брата. Уж не втюрилась ли ты в него. Или я не прав?
Я пожала плечами, потом уклончиво сказала:
— Может быть.
— Эй, слушай! — воскликнул Джейк. — Я не уверен, что мне это нравится. Детка, чем таким он тебя взял, чего у меня нет?
— У тебя есть Бет, — презрительно бросила я.
Позади нас фыркнула Энн, и Джейк резко повернул голову и посмотрел на нее. Смех сразу же смолк.
— Ты, детка, не так поняла, — процедил Джейк. — Бет мне нравится, но это не означает, что я зациклен на ней.
— Это уж точно, — встряла Энн. — Все девчонки без ума от Джейка. Я верно говорю, Джейк?
«За всех не ручаюсь», — подумала я с содроганием.
Мы подошли к спальне тети, и он постучал:
— Джефф, сними замок с предохранителя.
— Пошел к черту! — послышалось за дверью.
— Послушай, это некрасиво, — заулыбался Джейк. — Разве я не сделал то, о чем ты просил? Я привел девчонку в целости и сохранности.
— Врешь, — сказал Джефф. — Она вам не по зубам. На Дункане вам никогда не поймать ее.
Джейк вынул из кармана ключ и, выждав, улыбнулся мне:
— Надо было снять чертов предохранитель — потом громко позвал: — Джефф?
Я услышала его шаги, потом послышался неуверенный голос:
— Лайза, это ты?
Едва сдерживая слезы, я тихо сказала:
— Да, это я, Джефф. Они поймали меня. Открывай...
— Если с ее головы хоть волос упадет, я тебе, Джейк, оторву голову.
— Ой как страшно! — ехидно воскликнул Джейк — Я почти испугался! Никто ее не трогает, Джефф. Можешь убедиться сам. Отойди в другой конец комнаты и скажи мне оттуда хочешь ли ты видеть ее. Поставь стул на место и сядь на него. — Он снова посмотрел на меня и криво улыбнулся Энн. — На всякий случай мы оставили ему только один стул. Скажи ему, что с тобой все в порядке, а то мы будет торчать здесь всю ночь.
Я кивнула и быстро проговорила:
— Со мной ничего не случилось, Джефф.
Я только... устала.
Изнутри послышался скрип отодвигаемого стула. Джейк открыл дверь и, втолкнув меня в комнату, сразу закрыл дверь. На Джеффе по-прежнему были та же рубашка и джинсы, в которых я видела его в последний день. Его щека распухла, а на лбу запеклась кровь. Он неловко улыбнулся и спросил:
— С тобой ничего не случилось, Лайза??
— Ничего, а тебе вот досталось, — возмутилась я.
— Мне досталось? Нет, меня они не трогали. Просто держат взаперти. Кажется, я здорово врезал отчиму. Вчера он получил но рогам. А ты молодец! Джейка принесли без сознания. Я решил, что ты убила его. Чем ты его огрела?
— Фонарем. Больше он не пригодится.
Джефф сочувственно покачал головой и тихо продолжал:
— Я думал, ты сможешь с его помощью подать сигналы. Та первая ночь была самая трудная. Мне сказали, что ты утонула. Но, когда я узнал, что ты жива и тебя не поймали, понял: ты будешь искать выход. Я решил, что ты подожжешь хижину. Они из нее перебрались в дом. Огонь был бы виден далеко. Даже сквозь дождь, туман или снег. Потом, правда, я понял, что у тебя не было шансов.
— Я не додумалась до этого, — призналась я. — Жаль. У меня был другой план... — И я рассказала ему, как за мной устроили охоту, о промелькнувшем корабле, которому я посылала сигналы о помощи.
Джефф сидел рядом со мной на кровати и молча слушал. Когда я кончила, он шепотом сказал:
— Если на судне заметили твой SOS или сигнальную ракету, они непременно передадут сообщение береговой охране. Ты уверена, что отчим ничего не знает о корабле?
— Он убежден, что в Маскуа никто ничего бы не заметил.
— Может, он и прав, — помрачнел Джефф. — Этот корабль, который ты видела, наша единственная надежда.
— Почему ты не откажешься им помогать? — спросила я вызывающе. Видя Джеффа живым и здоровым, отогревшись и подкрепившись, я была настроена уже более агрессивно и не понимала, почему он решил пойти на поводу у вымогателей.
Но Джефф решительно покачал головой:
— Все решится в суде, где я устрою им скандал. Там я их переиграю, а здесь, Лайза, я не могу им перечить. Ну а если я не смогу перехитрить их... что значат тридцать тысяч за гарантию свободы?
Я с горьким видом покачала головой. На словах это казалось разумным. Дать им то, что они хотят, и при нервом же удобном случае оставить их. Но будет ли решена проблема? Размышляя, я как бы снова ощутила на своей шее холодные пальцы отчима Джеффа.
Джефф пристально посмотрел на меня и спросил:
— Ты считаешь, что им доверять нельзя?
— Я не знаю, — тихо ответила я. — Просто не знаю. Я слушала, что говорили обо мне близнецы, стоя на причале, и это было так... так жестоко. Они способны на все. Даже на убийство.
— Убийство? — бледнея, спросил Джефф. — Лайза, ты шутишь.
Я покачала головой:
— Сейчас не до шуток. Смерть человека для них только развлечение. Решив, что я утонула, Энн пожалела, что не расплатилась со мной за то, что я ударила ее. Она не хотела, чтобы я... просто так исчезла под водой. Она хотела видеть, как я мучаюсь. И эти люди купили катер у одной супружеской пары из Флориды на тех же условиях, на которых пытаются выудить деньги из тебя. Они заставили их продать его. Слышать это было отвратительно. Такие, как они, легко пойдут на... убийство.
— После того как получат то, что хотят... — с дрожью в голосе заметил Джефф, и я поняла, что он боится не меньше, чем я.
Затем я рассказала ему, как его отчим в буквальном смысле до смерти напугал дядю Джо.
— Так это он был на каменном уступе, — проговорил Джефф. — Бедный старик!
— И твоему отчиму было наплевать, когда я рассказала ему о смерти дяди, — со вздохом сказала я. — Знаешь, Джефф, по-моему, он сумасшедший.
— А я что тебе говорил, — напомнил Джефф. — Правда, я говорил не в буквальном смысле. Я думаю, что он тронулся после того инцидента с машиной...
— Вот почему я старалась не попасть ему в лапы, — продолжала я. — Считала, что, пока один из нас остается на свободе, они не посмеют тронуть других. Но теперь...
Джефф обнял меня за плечи и мягко проговорил:
— Ты делала все правильно, Лайза. Очень правильно. Я не думал, что мы имеем дело с настоящими зверьми.
— Внешне это такие же люди, как мы с тобой, — сказала я. — Но, приглядевшись, замечаешь в выражениях их лиц что-то такое, что пугает... даже наводит на ужас.
— Они изверги, — согласился Джефф. — Жестокие и не знающие жалости. И ими руководит мой отчим. Он воспитал их такими. Он испортил жизнь Бет. Я так и знал.
— Наверное, Бет помогала им, — предположила я.
— Я так не думаю, Лайза. Просто она слишком молодая и впечатлительная, чтобы постоять за себя. Они заперли Молли в другой спальне, приставив к ней мою сестру. Так что с Бет еще не все потеряно.
Он как бы оправдывал сестру, и я не стала с ним спорить. Не исключено, что жизнь изменит ее в лучшую сторону. Сейчас меня больше тревожили другие проблемы.
— А что с тетей Молли? С ней ничего не случилось?
— Нет, с ней полный порядок. Я сказал, что, если они хоть пальцем ее тронут, говорить с ними я отказываюсь. Так что ее оставили в покое.
Он резко поднялся и, подойдя к двери, застучал кулаком:
— Эй, вы там!
— Что ты надумал? — прошептала я.
Снаружи кто-то вставил ключ в замочную скважину.
— Ш-ш-ш! — прошипел Джефф.
— Никаких фокусов, Джефф, — раздался за толстой дверью голос Джейка.
— Я сижу на кровати, — сказал Джефф. — Я устал сидеть взаперти и слушать ваши угрозы. Готов говорить с вами и дать вам то, что вы хотите. Проходи, я не могу разговаривать через дверь.
Дверь отворилась, и в комнату осторожно вошел Джейк. Он постоял на пороге, глядя на нас, и кивнул:
— Отец сейчас принесет бумаги.
Рядом с братом возникла Энн и молча уставилась на нас.
— Тридцать тысяч, — произнес Джейк, ухмыляясь. — Они не разорят тебя, родственничек. Я знаю, сколько ты стоишь.
— Надо думать, ты знаешь еще и то, как нелегко получить большие деньги, не ответив на кучу вопросов. Ну и что ты предлагаешь?
— Все продумано. Ты подпишешь два документа. Аренду дома на имя Энн и перевод денег на определенный счет в Джонспорте. Там уже ждет наш человек. Лайза с тетей засвидетельствуют твою подпись, и, как только тот человек снимет деньги, мы вас отпускаем.
— Ты плохо учился на юридическом, — спокойно заметил Джефф. — Этот номер не пройдет.
— Джефф, если ты будешь упираться... — угрожающе проговорил Джейк.
Я заметила, что Энн как-то нерешительно смотрит на нас.
— Я сказал «нет». Во-первых, я доверяю вам не больше, чем вы доверяете мне. Сделаем так, как я скажу. Если я решу сдать в аренду дом, не получив за него плату, у многих возникнут подозрения. Это же касается перевода такой внушительной суммы на счет в Джонспорте. Уж не думаешь ли ты, что мой банк не заинтересуется тем, куда девались деньги? Неужели, по-твоему, он не свяжется с банком в Джонспорте, чтобы выяснить их судьбу? Управляющие в банках — люди подозрительные. Дураков там не держат. Но предположим, просто предположим, что ты нарушишь наш уговор. Предположим, тебе будет мало денег? Предположим, что мы должны будем... исчезнуть? — Джефф сделал паузу и эффектно добавил: — Ты не знаешь, что тетя Молли делала в Маскуа в тот день, когда встречала свою племянницу, а? Ты не знаешь, потому что я ничего не сказал Бет.
— Так что она там делала? — уже не так нагло спросил Джейк и нахмурился.
— Я попросил ее урегулировать кое-какие вопросы с моим управляющим. Сейчас у него находятся бумаги, которые мне надо срочно подписать. В банке есть и другие дела. Я должен быть у него сразу после того, как утихнет этот дурацкий шторм.
— Ты, Джефф, ловкий парень, — пробормотал Джейк. — Ладно. Выкладывай, что еще там у тебя. Давай послушаем.
Джефф смерил его взглядом:
— Ты уверен, что сумеешь правильно составить договор?
Удивленный, Джейк проговорил:
— Думаю, что да.
— Хорошо. Составляй договор между твоим отцом и мной, в соответствии с которым я обязуюсь перевести сумму в тридцать тысяч долларов на его счет в течение двенадцати месяцев двенадцатью равными долями. Первый платеж осуществляется немедленно. Деньги будут выплачены за услуги, оказанные в связи с приведением в порядок за время моего отсутствия дома и фермы с прилегающей к ней землей в течение ближайших пяти лет, и надлежащий за ними уход во время моего отсутствия. Таким образом, мы исключим все пересуды.
— Продолжай, — сказал Джейк. — Договаривай. Не забудь про дом.
— Аренда дома будет оформлена на имя Бет, а не Энн, — невозмутимо продолжал Джефф. — Пусть она будет с тобой, Джейк.
Смотри за ней, и она станет человеком. Вот вам мои условия.
— Если мы соглашаемся, ты подпишешь бумаги? — неуверенно спросил Джейк.
— Нет.
— Что значит «нет»? — проворчал он.
— Когда погода прояснится, мы все вместе отправимся в Маскуа. Ты будешь держать Лайзу на «Гранате» или на катере, пока мы с твоим отцом не подпишем договор в офисе моего адвоката. Адвокат сочтет меня за идиота, но спорить не станет. Затем мы с ним отправимся в банк оформлять финансовую сторону сделки, после чего возвратимся на «Гранат», и Лайза присоединяется ко мне на причале, а вы испаряетесь.
Лицо Джейка расплылось в улыбке.
— Ты умный парень, — восхищенно сказал он. — Мы не должны доверять друг другу. Все правильно. Мне это нравится.
— О'кей, — улыбнулась Энн.
— Нам придется держать вас под замком, пока погода не установится, — предупредил Джейк. — Недоверие бывает взаимным.
Джефф кивнул:
— Мы это переживем.
— С моей тетей ничего не случилось? — спросила я.
Джейк хмуро посмотрел на меня:
— Ничего. Ты принимаешь нас за варваров или как? — Он заметил мой задумчивый взгляд и прибавил: — Мы решили запереть ее в спальне. Она прекрасно себя чувствует и знает, что вы в безопасности.
Я облегченно вздохнула. Джейк захлопнул дверь, и мы услышали, как в замке повернулся ключ.
— Ушли! — тяжело вздохнул Джефф. — Они не дураки. Эти люди знают, что получат свое, ничем не рискуя в будущем.
Но я пришла в бешенство. Неужели тем, кто издевался над нами, все сойдет с рук? Джефф, попав на материк, конечно, может перехитрить их, но как доказать их зверства здесь, на острове? Этих людей надо хватать с поличным, но кто и как сумеет это сделать? Я огляделась, прикидывая, как можно выбраться из комнаты.
Наша комната располагалась над боковой дверью, ведущей прямо в дунканскую бухту. Старый фонарь «молния» стоял на полу, и Джефф, совершенно изможденный, теперь сидел на куче одеял в углу, прислонясь спиной к стене. Выбраться из комнаты было невозможно. У нас не было оружия, чтобы вступить в схватку с близнецами-извергами и их полусумасшедшим отцом. Я сунула руки в карман джинсов дяди Джо, которые были на мне, надеясь отыскать там нож, и мои пальцы нащупали цилиндрический предмет. Я тут же вынула его и поднесла к фонарю.
— Эй, — оживился Джефф. — Что это?
— Сигнальный патрон, — ответила я. — Должно быть, я сунула его в карман, когда заряжала пистолет, и забыла.
— Эта штука может нам пригодиться, — задумчиво заметил Джефф.
— Дай бог, — согласилась я. Кажется, я впервые принесла какую-то пользу во всей этой истории.
Внезапно я почувствовала, что снова слабею, и слезы сами собой брызнули из глаз.
Джефф подскочил ко мне и с беспокойством спросил:
— Лайза, Джейк в самом деле ничего тебе не сделал? Если...
Я покачала головой. Не в силах больше противиться чувству, мы прильнули друг к другу, он обнял и поцеловал меня. Сама не зная почему, я заревела навзрыд. Наверное, потому, что раньше так не целовалась. Крепко и нежно. Так целует только тот, кто по-настоящему тебя любит и готов отдать за тебя жизнь...
Я отстранилась и с опаской посмотрела на дверь. Повернувшись, я взяла патрон и спрятала его под одеяло. Но Джефф снова обнял меня, и тогда я прошептала:
— Джефф, нет! Не надо!
В замке повернулся ключ, дверь отворилась, и я увидела озабоченное лицо Джейка.
— Слушайте, вы! — резко начал он. — Ведите себя хорошо. Ясно? Попытаетесь испортить нам жизнь — вам несдобровать. Вы уже и так осложнили ее, и мы должны принять решение. В отношении вас обоих. Ты уловил, Джефф?
— Что на этот раз? — удивился Джефф. — Кажется, мы обо всем договорились.
— Договорились, договорились, — огрызнулся Джейк. — Но сюда направляется катер. Я должен убедить их покинуть остров или переждать у причала, если они собираются укрыться от непогоды. Ваша тетка согласилась мне помочь. Она просила передать, чтобы вы сидели тихо и не рыпались. Даже если вы станете кричать, все равно это не поможет. При таком ветре вас никто не услышит. Если хотите, чтобы с ней ничего не случилось — рот на замок. Ты уловил, Джефф?
— Я не буду кричать, — быстро проговорила я, заметив за спиной испуганное лицо Энн.
Джефф промолчал, и Джейк захлопнул дверь.
Джефф обнял меня за плечи, стараясь утешить. Мы долго так сидели, пока наконец не послышался слабый рокот двигателей. Дверь в первом этаже отворилась, и Джейк направился к причалу. Его окликнул женский голос. За воем ветра я разобрала, что к нему присоединилась Бет.
— Прислушайся, как работают двигатели, — заметил Джефф. — Очень ровно. Такие стоят на военных судах.
— Вот здорово! — едва сдерживаясь, прошептала я.
Он помог мне подняться, и мы подошли к окну. Сквозь забрызганное солью и грязью стекло я разглядела висячий замок на крепких ставнях.
— Будь у меня под рукой какой-нибудь рычаг, чтобы раздвинуть ставни... — прошептал Джефф.
— Джефф, не надо! — взмолилась я, косясь на дверь.
— Слушай, — горячо зашептал он. — Вдруг это береговая охрана. Ты подумала об этом? Если бы на катере знали, что здесь происходит, нас бы всех вывезли, пока Джейк не успел наломать дров.
Мысль о новых злодеяниях преступного семейства ужаснула меня. Когда я была одна, то еще как-то держалась. Теперь за широкой спиной Джеффа я снова превратилась в беспомощную женщину. Насилием я уже была сыта по горло.
— Нет, Джефф! Ты не можешь...
— Тише! — оборвал он меня. — Они перевели двигатели на самый малый вперед. Идут на холостом ходу к причалу...
— Умоляю, Джефф!
— Глушат двигатели. Это значит — становятся на прикол. Джейк с Бет, скорее всего, уже на месте.
Одним движением Джефф сорвал с себя старую рубашку.
— Что ты делаешь?
— Молчи. — Он принялся раскачивать раму, которая скрипела, но не поддавалась. — Неси патрон!
Я быстро принесла сигнальный патрон. Казалось, сердце у меня сейчас выскочит из груди. Джефф обмотал фонарь рубашкой и завязал рукава.
— Она загорится и рванет! — чуть дыша, прошептала я.
— Отлично, — бросил он. — Теперь только бы взобраться на подоконник. — Джефф оттолкнулся одной ногой и подтянулся. — Давай патрон! — Он засунул его вместе с рубашкой внутрь раскаленного стекла. — То что надо! Отойди подальше, если сорвется.
— Ты с ума сошел! — обомлела я. — Ты соображаешь, что делаешь? Эта штука сейчас так...
— Беги! Она задымилась!
Я бросилась в противоположный угол комнаты и закрыла голову руками. Если патрон взорвется в комнате, в которой мы...
Внезапно что-то хрустнуло. Я обернулась и увидела, что Джефф, стоя одной ногой на подоконнике, другой выбивает створки ставней. Одна не выдержала и раскололась пополам. Он с остервенением принялся выбивать остальные, производя страшный шум. Фонарь и его руке был едва виден из-за густого дыма, валившего из него.
— Эй, там! Что ты делаешь? — послышался за дверью сердитый голос отчима Джеффа.
Ключ в замке повернулся, и старик возник на пороге. Джефф спрыгнул на пол и швырнул изо всех сил завернутый в рубашку фонарь на бетонную дорожку. С глухим стуком фонарь ударился о бетон, и желтое пламя заполыхало внизу.
— Он хочет прыгнуть в окно! — завопила Энн. — Держи его, отец!
Но Джефф не собирался убегать, вместо этого он бросился на отчима и сбил его с ног.
— Он выбросил лампу из окна! — снова заорала Энн, пытаясь схватить Джеффа за руку, но тот вырвался.
Старик вскочил на ноги с гримасой убийцы на лице.
Я беспомощно взглянула на Джеффа, не зная, чем ему помочь, но в следующую секунду за окном рвануло.
От взрыва все замерли на месте. На дорожке, ведущей к причалу, я увидела горящий шар, который со свистом катился по ступенькам к хижине, и через мгновение раздался второй взрыв.
Яркий красный свет окрасил ночное небо. Послышались мужские голоса, затем истеричный голос Бет. Я увидела, что она бежит к нам.
— Это береговая охрана! Я узнала их по форме!
— Мне здесь делать нечего! — бросила Энн. Она шмыгнула мимо меня, хотя я знала, что на Дункане ей спрятаться негде. Ее отец ничего не сказал. Он сильно побледнел и устремился за дочерью.
Но Джефф не дал ему уйти. Он схватил отчима, повалил на пол и, прижав лицом к доскам, заломил руки.
Я прислонилась к стене, чувствуя, что у меня подкашиваются ноги. Тетя Молли с офицером береговой охраны поднимались к дому в сопровождении группы вооруженных людей.
Когда офицер с тетей вошли в дом, офицер с любопытством обвел взглядом комнату и спросил:
— Миссис Дункан, эти трое из той шайки?
— Только тот, кто припечатан к полу, — рассмеялась она. — Это моя племянница, а светловолосый мальчик — ее друг. Если только не стал женихом с тех пор, как я его видела в последний раз. Молодым людям в наше время невтерпеж. Я говорила вам, что они тоже оказались в плену.
Джефф встал, и один из охранников поднял на ноги его отчима. Джефф как-то странно посмотрел на меня, и мне снова захотелось броситься ему на шею.
— Если я поступлю в университет, — тихо начал он, — может быть, ты пойдешь...
— Пойду, — также тихо ответила я.
Офицер спросил меня, не я ли сигналила траулеру карманным фонариком. Он сказал, что там заметили огни, и прибавил, что надо правильно подавать сигналы SOS. Три коротких, три длинных, три коротких. Теперь мне было все равно, потому что моя голова была занята Джеффом Стендишем, тем, как он будет учиться на инженера, как мы заживем в старом большом доме, воспитывая детей и приводя в порядок ферму.
Остальное почти не имело для меня значения. Даже когда офицер пришел и сообщил, что от пущенной ракеты загорелись дрова, нарубленные Джеффом, и что огонь перекинулся на хижину, а при таком ветре они не смогли ее спасти. Да пусть сгорит хоть весь остров — мне было все равно.
Я думаю, тетя Молли в тот момент понимала, что творилось у меня на душе!


Предыдущая страница

Читать онлайн любовный роман - Ужас острова Дункан - Фарр Каролина

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9

Ваши комментарии
к роману Ужас острова Дункан - Фарр Каролина



Не сказать, что это любовный роман, но все равно интересно!
Ужас острова Дункан - Фарр КаролинаАнара
20.03.2012, 6.00





только зря потратила вечер
Ужас острова Дункан - Фарр Каролинабогдана
23.11.2012, 21.40








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100