Читать онлайн Любовники и лжецы, автора - Джойс Бренда, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовники и лжецы - Джойс Бренда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.22 (Голосов: 36)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовники и лжецы - Джойс Бренда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовники и лжецы - Джойс Бренда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джойс Бренда

Любовники и лжецы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

Она нервничала, хотя и понимала, что это глупо. Но с того момента, как Нэнси узнала, что Джексон Форд будет играть главную роль в фильме по сценарию Белинды, она превратилась в комок нервов. Ей было страшно. Страшно снова окунуться в прошлое. Хуже того. Страшно, что он снова входит в ее жизнь. Нэнси охватило предчувствие надвигающейся беды.
Она ненавидела его.
Нэнси лежала в больнице, слабая после выкидыша, плакала и ждала, что он придет, обнимет ее и скажет, что все будет в порядке, что он увезет ее оттуда, как только ей станет лучше. Шли дни, потом недели, она все ждала и ждала, а Джек так и не пришел. Нэнси никогда больше не видела его.
Вернувшись домой, Нэнси начала пить. Сначала это был всего лишь коктейль в неположенное время, потом немного белого вина во время ленча. Она не пила перед ленчем, но предвкушение бокала вина за ленчем помогало ей прожить утро. Эйб редко бывал дома, а когда бывал, не скрывал презрения. Однако он ни разу не предложил развестись. Нэнси тоже не поднимала вопрос о разводе.
Сейчас ей очень нужно было выпить, чтобы немного успокоиться.
Почему Эйб взял ее с собой в Калифорнию, если уже много лет она нигде не бывала с ним вместе? Прожив с мужем тридцать лет, Нэнси стала подозрительной. Она понимала, что он взял ее неспроста.
Нэнси начала готовиться к приему. Эйб сказал, это обычная голливудская тусовка, и не сообщил никаких подробностей. А что, если… при этой мысли у нее вырвался нервный смешок. Нет, такого не бывает! Как это могло прийти ей в голову? Голливуд велик, и было бы совершенно невероятным совпадением, если бы сегодня на этом приеме оказался Джек Форд.


Огромная, тяжелая пустота давила на него.
Джек терпеть не мог это состояние, но знал, что оно обязательно наступит.
Опустошенность.
Съемка закончилась. Он превзошел самого себя и был уверен, что не переоценивает свою работу: эта роль в его исполнении тянула на «Оскара». Того же мнения придерживались и актеры, и вся съемочная бригада. Сегодня, после того как был отснят последний дубль, они даже аплодировали ему. Присуждение «Оскара» было бы вершиной всех мечтаний Джека, всех его честолюбивых планов.
Он понимал, что ему не позволят победить, потому что каждому в киноиндустрии были известны его принципы. Джек не подхалимничал. И не позволял паразитам помыкать собой. Он не желал играть в эти игры. И ему завидовали. Завидовали тому, что его звезда так быстро поднялась на небосклоне и светила так ярко.
Джек взглянул на часы. Следует поторапливаться, ему еще нужно одеться. «Северная звезда» должна прислать за ним лимузин. Конечно, звездам дозволено опаздывать. Он улыбнулся, вспомнив о том времени, когда не было ни лимузинов, ни «феррари», ни дома в Санта-Барбаре, ни «Ролекса», ни агента, ни ролей – ничего.
Видит Бог, он прошел долгий путь. Долгий путь от упорного парнишки, который был шофером у Глассмана в Нью-Йорке.


Эйб улыбался.
Он только что повесил телефонную трубку. Разговор оставил чувство предвкушения победы. Эйб разговаривал со своим консультантом. Шуман уже начал исподтишка скупать акции и готовиться к взятию компании под полный контроль. Эйб улыбнулся еще шире. У него сильная исходная позиция: он владеет девятью процентами акций «Северной звезды». Он рассмеялся.
Эйб знал, что может приобрести еще четыре с половиной процента у троих акционеров, которые были по уши в долгу у него. Уилл Хейуорд не осмелится отказать ему, особенно после того как Эйб убедил детектива Смита не возбуждать против Уилла дело об операциях с наркотиками. Операции! Да Хейуорд просто потерял их, потому что был идиотом! Эйб понимал, что потворствует его пагубной привычке, но это не имело значения. Хейуорд слишком много знал, а Эйб не доверял ему, особенно теперь. Поэтому ему пришлось вызволить его из полиции и спасти от скандала. Уилл становился серьезной проблемой.
Он разберется с этим на следующей неделе.


Беверли-Хиллз.
Белинда пребывала в самом хорошем расположении духа. Она взглянула на Адама и улыбнулась. Адам улыбнулся в ответ.
В городе, где внешний вид играл огромную роль, она поступила правильно, выбрав его себе в сопровождающие. Хотя угрызения совести у нее все же были. Адам был элегантен и красив, как молодой Джеймс Бонд. Сначала он не казался ей ни привлекательным, ни отталкивающим, но потом мало-помалу они подружились. Ей уже двадцать восемь, пора перестать менять сексуально привлекательных шалопаев и остановить выбор на ком-нибудь вроде Адама. «Интересно, – мельком подумала Белинда, – хорош ли он в постели?»
– Сегодня не одна пара глаз будет провожать тебя взглядом, – сказал Адам, направляя «мерседес» на покрытую щебенкой широкую подъездную дорожку.
Белинда улыбнулась. Она была в ярко-оранжевом творении известного кутюрье. Удлиненный лиф платья плавно переходил в узкую юбку, чуть прикрывающую колени, с разрезом сзади вдоль правого бедра, доходящим почти до верха чулка.
– Тебя трудно не заметить. Думаю, папарацци решат, что ты кинозвезда, – усмехнулся Адам. – Они будут ломать головы, пытаясь вычислить, кто ты такая.
– Вот и хорошо. Немного внимания мне не повредит.
Они вышли из машины. Белинда окинула взглядом дом в стиле позднего Тюдора, окруженный газонами и цветниками. Возле дома было припарковано множество лимузинов, «БМВ» и «мерседесов». Невероятно глупо выглядел человек в рыцарских доспехах, восседавший на коне, накрытом алой попоной, возле входа. Белинда улыбнулась. Такое можно увидеть только в Голливуде.
Они оказались в очень просторной гостиной с каменным полом. Высокий потолок поддерживали деревянные балки. Стены были украшены щитами, копьями и мечами, что напоминало иллюстрацию к средневековому роману. Белинда, как и все прочие, слышала сплетню о том, что жена Маджориса, которая была на тридцать лет моложе его, воображала себя слабой маленькой женщиной эпохи Тюдор, нуждающейся в помощи. Вечеринка была в разгаре. Было многолюдно и шумно от жужжания голосов и всплесков смеха. Сверкали драгоценности, ослепляли наряды дам, поблескивали атласные лацканы фраков. И вдруг вся эта великолепная картина как бы смазалась, отошла на второй план, стала фоном.
Фоном для него.
Джексона Форда.
Он стоял в центре комнаты – золотистый, сияющий, четко выделяющийся на этом фоне – и, словно мощный магнит, притягивал к себе ее взгляд. Форд был подобен солнцу в центре Вселенной.
И тут случилось невероятное. Или, может быть, неизбежное?
Форд поднял голову и взглянул на нее.
Их взгляды встретились и надолго задержались друг на друге.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Любовники и лжецы - Джойс Бренда

Разделы:
Пролог

Часть первая

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19

Часть вторая

Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Глава 51Глава 52Глава 53Глава 54Глава 55Глава 56Глава 57Глава 58Глава 59Глава 60Глава 61Глава 62Глава 63Глава 64Глава 65

Часть третья

Глава 66Глава 67Глава 68Глава 69Глава 70Глава 71Глава 72Глава 73Глава 74Глава 75Глава 76Глава 77Глава 78Глава 79Глава 80Глава 81Глава 82

Часть четвертая

Глава 83Глава 84Глава 85Глава 86Глава 87Глава 88Глава 89Глава 90Глава 91Глава 92Глава 93Глава 94Глава 95Глава 96Глава 97Глава 98Глава 99Глава 100Глава 101Глава 102Глава 103Глава 104Глава 105Глава 106Глава 107Глава 108Глава 109Глава 110Глава 111Глава 112Глава 113Глава 114Глава 115Глава 116Глава 117Глава 118Глава 119Глава 120Глава 121Глава 122Глава 123Глава 124Глава 125Глава 126Глава 127Глава 128Глава 129Глава 130Глава 131Глава 132Глава 133Эпилог

Ваши комментарии
к роману Любовники и лжецы - Джойс Бренда



Хороший роман.Не сладкий. Правда немного похож на "Рай"
Любовники и лжецы - Джойс БрендаНаташа
12.11.2011, 0.09





Прочитать.конечно,надо!Оторваться не могла,очень затягиваает.
Любовники и лжецы - Джойс БрендаЕлена
17.04.2012, 17.58





Я конечно люблю романы с хорошими постельными сценами,но в этой книге мне надоело читать через главу как кто-то кого-то "трахает"!Во всяком случае это в первой половине,а дальше читать не расхотелось
Любовники и лжецы - Джойс БрендаТая
19.04.2012, 12.59





До этого я прочла уже несколько романов Б. Джойс... И если бы я прочла этот роман первым, то как писательница она бы меня больше никогда не заинтересовала! Не знаю, но про этот роман могу сказать, что это не в духе Бренды Джойс, может Голливуд действительно такой развратный, пошлый, грязный... Чисто из любопытства еле - ели дочитала роман до конца, ... утомил.
Любовники и лжецы - Джойс БрендаН@т@лья
24.05.2012, 4.08





Писака переборщила с пороками героев, просто содом и Гоморра. Маленько все одинаково злобно-мстительны. Это не женский роман, это просто желтый прежелтый бульварный роман. Все козлы животные в период гона, все кроме мести и секса ничем не занимаются
Любовники и лжецы - Джойс Брендакато
17.02.2013, 20.07





Тяжелова-то читается,но роман тинтересный.
Любовники и лжецы - Джойс БрендаОльга.
17.06.2013, 18.08





Нда,точная характеристика-через главу все и вся трахаются...Роман в выдержан в стиле Джекки Колинз.
Любовники и лжецы - Джойс БрендаНаталья
5.10.2013, 20.55





Не зацепил. Зачем так много глав? 5/10
Любовники и лжецы - Джойс БрендаЕ
25.03.2014, 17.41








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
Пролог

Часть первая

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19

Часть вторая

Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Глава 51Глава 52Глава 53Глава 54Глава 55Глава 56Глава 57Глава 58Глава 59Глава 60Глава 61Глава 62Глава 63Глава 64Глава 65

Часть третья

Глава 66Глава 67Глава 68Глава 69Глава 70Глава 71Глава 72Глава 73Глава 74Глава 75Глава 76Глава 77Глава 78Глава 79Глава 80Глава 81Глава 82

Часть четвертая

Глава 83Глава 84Глава 85Глава 86Глава 87Глава 88Глава 89Глава 90Глава 91Глава 92Глава 93Глава 94Глава 95Глава 96Глава 97Глава 98Глава 99Глава 100Глава 101Глава 102Глава 103Глава 104Глава 105Глава 106Глава 107Глава 108Глава 109Глава 110Глава 111Глава 112Глава 113Глава 114Глава 115Глава 116Глава 117Глава 118Глава 119Глава 120Глава 121Глава 122Глава 123Глава 124Глава 125Глава 126Глава 127Глава 128Глава 129Глава 130Глава 131Глава 132Глава 133Эпилог

Rambler's Top100