Читать онлайн Одержимые любовью, автора - Джоунс Сандра, Раздел - 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Одержимые любовью - Джоунс Сандра бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.96 (Голосов: 28)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Одержимые любовью - Джоунс Сандра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Одержимые любовью - Джоунс Сандра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джоунс Сандра

Одержимые любовью

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

4

Про таких, как Салли Браун, говорят – соль земли. Судьба не слишком ее баловала, а Господь обделил красотой, зато наградил здоровьем и жизнелюбием.
– Здоровье у меня о-го-го! И мужик бывает под боком. Чего еще надо? – говорила она. – Так что мне грех жаловаться.
Дородная рыжеволосая ирландка и в самом деле не могла пожаловаться на невнимание со стороны мужчин: она нажила двух детей от разных отцов. Салли любили в округе за доброту и отзывчивость. Ее дом был открыт для всех.
У Салли был помоечный черный кот. Приблудившись к ней котенком, он первым делом налил в горшок с ее любимой белой хризантемой, после чего цветок зачах. В тот же день мелкий пакостник залез в мойку на кухне и окропил кружку Салли, за что его и окрестили Писюком.
– А ну, лежебоки, вылазьте из кроватей! – раздался с кухни зычный голос Салли. – Опоздаете в школу, я вам так задницы надеру, что месяц не присядете, ей-Богу!
Флер улыбнулась. За три недели, что она провела здесь, она успела полюбить эту шумную добрую женщину.
– А их там нет. Брайан возится во дворе с велосипедом, а Долли кормит под столом кота.
– Вот паршивцы! А мне и невдомек! – Салли заглянула под стол. – Так вот ты где, моя красавица! Ну-ка вылазь!
– Не вылезу! – твердо заявила Долли, упрямо мотнув рыжими кудрями, и задвинулась еще глубже. – И в школу не пойду!
– Не пойдешь? – передразнила Салли. – Лучше вылазь по-доброму! Не то принесу ведро воды и всю тебя окачу! Тогда враз вылезешь, чтоб мне пусто было.
– Вылезу, – согласилась девочка. – А в школу не пойду!
Салли заговорщицки подмигнула Флер.
– Вот тут одна юная леди говорит, что не пойдет в школу. Как нам быть? Ума не приложу!
Флер тут же включилась в игру:
– Жаль! А ты купила ей пакетик сладостей на ланч. – Здесь по сценарию следовал тяжкий вздох. – Придется нам съесть.
– Ладно. И как я сама не додумалась?
– Долли смелая девочка, – продолжала Флер.
– Смелая? С чего ты взяла?
– Я бы не смогла целый день сидеть под столом. Одна-одинешенька, да еще на пустой желудок… А ты бы смогла?
– Боже упаси! – подхватывала Салли с притворным ужасом. – Но я дочке мешать не стану. Вот придут за ней подружки, я им так и скажу. Долли в школу не пойдет. А ведь сегодня урок домоводства… Все девочки напекут ячменных булочек, а наша Долли сиднем просидит под столом, – Она смачно причмокнула. – Уж до чего я люблю эти булочки! Такие вкусные, румяные и рассыпчатые… Намажешь их маслом, а сверху малиновым джемом, ну прямо язык проглотишь!
– А на уроке географии дети пойдут на прогулку в парк, – вторила ей Флер. – Ведь сегодня у нас пятница.
– Ну да! – Салли одобрительно кивала. – Все ребятки пойдут в парк, где стоят старинные пушки, а потом на озеро. Кормить уточек.
– Нет, на озеро мы не пойдем! – раздался из-под стола жалобный голосок. – Вот почему я не хочу идти в школу!
Салли подошла к столу и, заглянув под скатерть – глаза девочки покраснели от слез, – ласково спросила:
– А кто сказал, что вы не пойдете на озеро?
– Кэти Джоунс, вот кто! А еще она сказала, что мне не разрешат идти в паре с Бетти. – Долли шмыгнула носом. – Раз так, я на прогулку не пойду.
– А в школу пойдешь как миленькая! Вылазь! Мне спорить с тобой недосуг, паршивка ты эдакая!
– Не вылезу!
Раздался звонок в дверь, и Салли побежала в холл, буркнув:
– Видать, молочник пришел за деньгами. Вылазь по-доброму!
– Не вылезу! – В упрямстве Долли не уступала матери.
Сев на корточки. Флер забралась под стол и спросила:
– А откуда Кэти Джоунс знает, кто с кем пойдет и куда?
Долли посмотрела на Флер так, словно та только что сморозила глупость, и с обреченным видом ответила:
– Кэти Джоунс знает все.
– А ты всегда ходишь на прогулки в паре с Бетти?
– Всегда.
– Значит, и сегодня пойдешь, вот увидишь! И уточек покормишь. Если не пойдешь, я… съем вот эту скатерть.
– Не съешь!
– Нет, съем! Спорим?
Когда Салли вернулась, из-под стола доносился смех. Скоро Долли отправилась в школу, держа в одной руке портфель, а в другой – руку неразлучной подружки Бетти. Брайан шел за ними на почтительном расстоянии: не хватало еще, чтобы его увидели в обществе двух сопливых девчонок. Худой и долговязый, в свои двенадцать лет он считал себя чуть ли не взрослым мужчиной.
– И как ты умудрилась уговорить ее вылезти? – спросила Салли, ставя на плиту чайник.
Флер рассказала все как было, не утаив и спор на скатерть, что не привело Салли в восторг.
– Еще чего удумали! Да это моя лучшая скатерть! – И тут же от души расхохоталась. Ее задорные голубые глаза утонули в лучиках морщин, дородная грудь заходила ходуном, затряслись даже кудряшки перманента.
Раздался телефонный звонок.
– Кому еще там приспичило? – Салли выбежала в холл и схватила трубку. Послушав, с раздражением ответила: – Счет за газету я оплачу! Только больше не суйте мне в дверь всякую дрянь. У меня двое малых детей, и я не хочу, чтоб им на глаза попалась ваша парография. Держите ее на почте под прилавком. Кому оно надо, пусть сам забирает. Ясно?! – И со всего маху брякнула трубку на рычаг.
Багровая от возмущения Салли вернулась в комнату, и Флер позволила себе ее поправить:
– Ты сказала «парография». Нужно говорить «порнография».
– Ишь ты! Говоришь, порно? Ну и словечко!
– Это значит «разврат» по-гречески, – объяснила Флер.
– Ну до чего же ты ученая!
– Что ты! – смутилась Флер. – Была бы ученая, не связалась бы с таким подлецом, как Генри Стоун…
Заметив, что та помрачнела, Салли сказала:
– Ты хорошая девушка, компанейская… Но ты здесь, поди, не ради моих красивых глаз? Тони подобрал тебя на дороге в проливной дождь. Полумертвую от холода… Насилу тебя выходили!
– Даже не знаю, Салли, как мне тебя отблагодарить!.. Теперь твоими заботами я здорова и подыщу себе жилье.
Окинув Флер испытующим взглядом, Салли покачала головой.
– Во-первых, тебе нет нужды сломя голову искать себе жильё. А во-вторых, тебе покамест рано жить одной.
– Почему?
– Сердцем чую, тебе нужно пожить еще чуток у меня… Я к тебе привязалась, ну прямо как к родной, вот и хочу подсобить, чем могу. Ну, что скажешь?
Флер не хотелось навлекать беду на гостеприимный дом Салли. Чем быстрее она переедет, тем лучше.
– А здесь можно снять дом? – спросила она.
– Нонче ко мне зайдет домовладелец. Если тебе нужен уютный домик на Пенни-стрит, навроде моего, мы его и спросим! – В ее глазах блеснула лукавая искорка.
– Сниму дом и устроюсь на работу. А в Дарлингтоне трудно найти работу?
– Смотря какую. – Она оглядела Флер критическим оком. – Тяжелая работа тебе ни к чему. Особливо теперь.
– Ты знаешь?! – Флер и удивилась, и обрадовалась.
Салли молча кивнула, но ее лицо сияло от удовольствия.
– А я-то думала, что ловко все скрываю!
– Я не сильно грамотная, но беременную женщину завсегда узнаю! Сказать, какой у тебя срок? Поди, месяца четыре…
– Начало пятого, – подтвердила Флер. – Откуда ты знаешь?
– По лицу сразу видать. Оно ровно светится… Да и на ухо я еще не туговата. Слыхала, как тебя, бедняжку, выворачивает наизнанку по утрам. Хоть ты и старалась прошмыгнуть мышкой, чтоб никто ничего не заметил. – Она постучала себя по кончику носа. – Запомни, у Салли Браун завидный нюх. Особливо на такие дела.
Раздался стук в дверь, и Салли пошла открывать.
– А у нас гость! Человек он занятой, но согласился уделить тебе пару минут.
В проеме двери показалась статная фигура Тони Стедмана.
– Вы прекрасно выглядите. Я рад, что вы поправились.
– Стараниями Салли! – с улыбкой ответила Флер и сразу спохватилась. – И вашими. – Не подбери он ее, она, может, так бы и умерла на дороге. – Вы получили мою записку? Хотела поблагодарить вас лично, но вы такой неуловимый…
– Занятой, – уточнил он. – Записку я получил. Впрочем, благодарить меня не за что. Так поступил бы каждый.
Флер встала. Только теперь она заметила, какая маленькая рядом с ним. Загорелый, в узких джинсах и белой рубашке с расстегнутым воротом, он казался еще выше и мужественнее.
– Все равно я никогда не смогу отблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Особенно за то, что привезли меня к Салли. Она просто чудо. Все может и все умеет.
– Теперь вы знаете, за что я ее люблю. Господь Бог никогда не создавал такой доброй души, как Салли Браун.
Салли, вспыхнув, убежала на кухню, приговаривая на ходу:
– Угощу вас чаем с фруктовым кексом…
– О чем вы хотели со мной поговорить? – спросил Тони, но тут вошла Салли и, поставив поднос на стол, заявила:
– Марш за стол! И чтоб съели все до крошки.
Тони сел за стол напротив Флер и, подмигнув, спросил:
– А вами она тоже руководит?
– В разумных пределах, – отшутилась она.
– Ну, выкладывай, что у тебя за дело! – сказала Салли.
– У меня… дело? Какое?! – опешила Флер.
– А разве нету? Сама морочила мне голову, будто ей нужно жилье, а теперь не знает, что за дело!
– Да, мне нужно жилье… Только при чем здесь господин Стедман? Я хотела поговорить с домовладельцем.
– Ну, так говори! – Салли отхлебнула чаю. – Вот он перед тобой. Тони Стедман – хозяин трех домов на нашей улице, и лучше и добрее домовладельца не сыщешь!
– Наша Салли непревзойденная сводня! – Тони хмыкнул. – Кто бы еще так смог? Домовладелец и съемщик сидят за столом, попивают чай с кексом, сделка на мази, причем ни тот, ни другой не имеют об этом ни малейшего понятия.
– А как насчет того дома, где сейчас ремонт? – Заметив, что Тони допил чай, Салли налила ему свежего. – Справный домик! Две спальни, кухня, ванная, да еще и садик. – И она расплылась в улыбке. – Аккурат для нашей Флер.
Помолчав, Тони спросил у Флер:
– Вы на самом деле хотите снять дом на этой улице?
– Хочу. Вас это удивляет?
– Да нет. А в Трентон-хаус возвращаться не собираетесь?
– Зачем? Разве что выпороть Мэг Трентон.
– Наблюдательная особа! Раскусила нашу старую знакомую.
– Да чего там раскусывать! Сразу видать, что Мэг Трентон с червоточиной. – Салли достала из ящика расчетную книжку и конверт. – Меняю деньги на подпись. Только не подумайте, будто я вам не доверяю, – добавила она, подмигнув Флер.
– Будет вам, Салли! Да вы не доверяете даже собственной бабушке! – Тони поставил подпись в книжке.
– И правильно делаю! Старая греховодница сбежала с молочником, прихватив с собой всю выручку за неделю! – Салли прыснула. – Бабка у меня была не промах! – Спрятав книжку в ящик, она вручила Тони конверт, пошутив; – Только истратьте все на распутных женщин и винище.
– Как вам не стыдно, Салли! Я и не собирался.
– И очень зря! Такой видный мужчина!.. Да любая сочтет за счастье прогуляться с вами под ручку.
Встав из-за стола. Тони спрятал конверт в. карман.
– Ну, я пошел, а то вы меня вгоните в краску! – Хотя он улыбнулся, Салли поняла, что хватила через край.
– А как насчет дома? – напомнила Флер. – Если это не слишком дорого, я точно его сниму.
Тони удивленно вскинул брови, но развивать тему не стал.
– Кончится ремонт, заходите посмотреть. – Попрощался и вышел на крыльцо, где его терпеливо ждал рыжий пес.
– По-моему, он обиделся, – сказала Флер, глядя в окно.
– А то нет! – Салли с укоризной покачала головой. – Ну, надо такое ляпнуть! «Слишком дорого». Знамо, обиделся!
– Я не хотела.
– А чего тогда ляпнула?
– Сама не знаю. Может, потому что он говорил со мной… свысока. – Флер и сама не верила в то, что сказала.
– Послушай, что я скажу, милка ты моя! Вот за этот дом по справедливости нужно платить пять фунтов в неделю. А я плачу всего тридцать шиллингов. Скажешь, слишком дорого?
– А почему он берет с тебя втрое меньше?
– Потому как знает, больше с меня не возьмешь. А еще потому как сердце у него золотое!
– Ты права. Но, согласись, Салли, он слишком холоден.
– На то есть причины.
– Какие?
– Ага! Выходит, тебе интересно? – поддразнила ее Салли.
– Вовсе нет! Меня волнует, сдаст он мне дом или нет.
– Да будет притворяться! – Салли толкнула ее локтем в бок. – Это долгая история. Ну и до рынка путь неблизкий, так что по дороге все тебе, милка, расскажу.
Салли нарядилась в тесный красный жакет и прямую белую юбку, открывавшую ее толстые коленки. Вид у нее был довольно несуразный. Флер в удлиненном свободного покроя зеленом платье выглядела отлично. Мягкие складки скрывали наметившийся живот, пшеничные волосы блестели на солнце, отливая золотом, черные туфли-лодочки подчеркивали стройные ноги.
– Как ты думаешь, мне пора сходить к врачу? – спросила Флер, когда они отправились на рынок.
Взглянув на свое отражение в окне витрины, Салли не могла не заметить, как жутко выглядит рядом с Флер.
– Научишь меня красиво одеваться? – спросила она.
– Красиво одеваться? А зачем? – удивилась Флер.
– Затем! Я глянула на себя в стекло и, ей-Богу, из нас двоих брюхатая я, а не ты! – Она вздохнула. – Я толстая, неуклюжая и без понятия, как модно одеваться. Подсобишь? Я уже давно смекаю, как бы себя приукрасить. Ведь я никогда не умела путем одеваться, а после родов еще и живот распустила. – И она снова вздохнула, да так тяжко, что на нее оглянулся прохожий. – Я не молодка, но ведь и меня можно сделать чуток краше…
– Ты и так привлекательная! – заверила ее Флер.
И она не кривила душой: такой красивой улыбки она не встречала ни у одной женщины. Она озаряла ее глаза и все лицо, и Салли сразу молодела и хорошела.
– Да будет врать! – покраснев от удовольствия, буркнула та. – Нет, Флер, ты скажи мне как на духу. Я уродина?
– Ну что за глупости! – возмутилась Флер. – Уверяю тебя, многие женщины тебе завидуют!
– Прямо обзавидовались все! Спасибо на добром слове, но глаза-то у меня есть… Нужен капитальный ремонт, – мрачно резюмировала она. – Прикуплю себе новый костюм, сделаю прическу, накрашусь… И стану покрасивше. Боже праведный! Бабе сорок, а она чего удумала…
– Так нельзя! Ты слишком строга к себе!
– Я все думаю, как мне себя преобразить. Куплю новый костюм, туфли на шпильках… Стану моднющей, ну прямо как картинка из журнала! Мой дружок меня и не узнает!
– Как же я сразу не догадалась! И кто он?
– Энди Мэттерн. – Салли зарделась до корней волос.
– Тот, что ремонтировал мне машину?
Салли кивнула.
– Мы с Энди жили по соседству. Мне было шестнадцать, а ему двадцать, и мы надумали пожениться. – Ее голос погрустнел. – Только Энди уехал и мотался по белу свету… Один раз заехал погостить, и мы с ним снова закрутили любовь. А потом обратно уехал. С концами. И вдруг – нате вам! Заявляется на твоей машине!
– Представляю, как ты удивилась.
– Да я прямо обалдела! Открываю дверь, а на пороге Энди. Все такой же складный и пригожий. И такой же рыжий! Разве что копна пореже стала. Видела бы ты его рожу!..
– Что, тоже удивился?
– А то! Открыл варежку, да так и не закрыл. Потом мы с ним поговорили по душам. Говорит, вдовый и хочет начать новую жизнь. Скажу тебе без утайки. Энди пригласил меня на свидание. Я хочу быть в лучшем виде. Подсобишь?
– Постараюсь.
– Скажешь, что мне идет, ну какой цвет и фасон… И что сделать с волосами и как лучше накраситься. Я люблю красить губы и румяниться, но на уличную девку походить не хочу. – Салли чуть не упала, наскочив на бордюрный камень. – У меня отложено кое-что на черный день. А Энди это особая статья. Может, он и есть моя судьба? Бог не дал мне красоты. И вкуса у меня нету. А все потому, что смолоду у меня было слишком много мужиков и всем им было до фонаря, как я выгляжу. Им лишь бы поскорее залезть под юбку. – Она хмыкнула. – Только ты не думай, будто мне это не нравилось. Еще как нравилось!.. Но Энди совсем другое дело. К нему на свидание я пойду в лучшем виде.
– Я тебе с радостью помогу, Салли! – прервала ее Флер. – Ведь ты для меня столько сделала… Обойдем хоть все магазины Дарлингтона! А потом пойдем в самый хороший салон красоты.
– Сделаюсь шикарной дамой, родные дети не узнают!
Опасаясь, что Салли переусердствует. Флер решила изменить тактику:
– Верно! Для начала тебе нужно сделать новое лицо.
– А что потом? – с подозрением осведомилась Салли.
– Сделать новое лицо только полдела. А чтобы его сохранить, придется потрудиться. Каждый день очищать кожу и мазать кремами. Регулярно выщипывать брови, чтобы не зарастали. Если покрасишь волосы, постоянно подкрашивать корни, а то они будут выделяться. А еще стричь и укладывать волосы, ну и все такое прочее. А главное – постоянно следить за модой.
– И все это здорово ударит по карману?
– А ты как думала! Все хорошее достается тяжким трудом.
– Знамо дело!.. Только у меня времени на это нет.
– Ты что, на попятную?! – притворно ужаснулась Флер.
В душе она очень на это надеялась. Флер любила Салли такой, какая она есть, хотя кое-что подправить можно и нужно. Ну не идут Салли большие серьги: так у нее лицо кажется еще шире. И юбка ей нужна другая – посвободнее и подлиннее, – чтобы ноги не казались толстыми. А делать новую Салли совершенно незачем.
– На попятную?! Никогда! Только и ты не отступайся!
– Договорились! Пойдем по магазинам, а потом посидим в кафе, и ты мне расскажешь про Энди. И про Тони Стедмана. Хочется узнать его получше.
– Ишь ты! А я думала, ты про него позабыла.
– Мне просто любопытно, понимаешь?
– Чего же тут непонятного! Я ничего такого и не подумала.
Открыв дверь универмага. Флер пропустила Салли вперед. И какое ей дело до Тони Стедмана! У нее и без него полно забот. Он живет по собственным правилам и не стремится к общению. Но ведь и она не стремится к общению. Во всяком случае, с мужчинами. Хватит с нее: хлебнула на всю жизнь!
Близилось время обеда, и Флер начала уставать. После того как они обошли едва ли не все магазины одежды в городе, и Салли перемерила все, во что сумела влезть. Флер захотелось сделать передышку.
– Все! Идем в кафе! Туфли никуда не убегут.
Войдя в кафе. Флер направилась к единственному незанятому столику и, свалив пакеты на пол, достала кошелек.
– Что тебе заказать, Салли? Я угощаю.
– Все равно. То же, что себе.
Возвращаясь с подносом, Флер заметила, что Салли развалилась на стуле, выставив на всеобщее обозрение кружевные оборки своих панталон.
– Думаю, ты порадовала их от души! – шепнула Флер, кивнув в сторону соседнего столика с двумя парнями.
Салли пришла в ужас и завопила на все кафе:
– Ах вы, извращенцы поганые! Что уставились?! Женского исподнего не видали? Нельзя сесть и спокойно отдохнуть! А ваши жены знают, чем вы тут занимаетесь?
Резко сдвинув колени, она чуть не свалилась со стула. Зал взорвался смехом, а Салли вскочила и с угрожающим видом устремилась к соседнему столику. Парни, сгорая со стыда, метнулись к выходу.
– То-то! Испугались?! – кричала она им вдогонку, размахивая кулаком. – Валите отсюда, покуда целы!
– Сегодня ты в ударе! – Давясь от смеха. Флер налила чай мимо стакана. – Ну и как я теперь сюда покажусь?
– А тебе здесь делать нечего! Раз сюда ходят всякие извращенцы!
Салли откусила изрядный кусок от бутерброда.
– Публика здесь так себе, а бутерброды путевые.
– И представление что надо! – Флер подмигнула, и обе покатились со смеху.
Из кафе отправились в обувной магазин. После длительных переговоров и примерок Салли выбрала две пары модельных босоножек на высоченных каблуках: ярко-красные и ярко-зеленые. На тонкой шпильке она выглядела как курица на цыпочках, но сказать такое у Флер язык не повернулся.
– Если честно, Салли, ты в них какая-то другая.
– А то! В них я модная, – с достоинством ответила та.
Отговаривать ее было бесполезно.
После обувного магазина пошли в салон красоты.
– Посмотрите каталоги выберите себе прическу, – сказала молоденькая регистраторша.
– Тебе какая нравится? – спросила Салли, листая журнал.
– Вот эта. – Флер без колебаний выбрала полудлинную стрижку – красивую и практичную.
– Тогда такую и сделаю! – Подбежав к регистраторше, Салли ткнула пальцем в каталог. – Хочу вот такую стрижку.
Сморщив носик, та записала номер в журнал, спросив:
– А что желаете по части косметики? Полный макияж?
– Флер, девушка спрашивает, мне полный макияж или как?
– Сделайте полный, только, пожалуйста, если можно… в пастельных тонах, помягче.
– Короче, чтоб не как у уличной девки! – уточнила Салли.
Флер вернулась в кресло, предоставив Салли самой разбираться с формальностями.
– Девушка, а мне пойдет эта прическа? – сомневалась та.
Покосившись в сторону Флер, регистраторша понизила тон:
– На вашем месте я бы выбрала другую. У вас такие красивые, густые волосы… Только нужно их покрасить. Хотя бы оттеночным шампунем.
– А с макияжем что? В пастельных тонах или как?
Регистраторша снова покосилась на Флер и шепнула:
– Ваша дочь конечно же хочет как лучше, но я бы на вашем месте посоветовалась с косметологом. Ведь она мастер своего дела и у нее большой опыт работы.
Долго уговаривать Салли не пришлось.
– Спасибо за совет. Пусть решают специалисты.
Салли отдала себя в руки специалистов, а Флер отправилась погулять к озеру. Приметив уютную скамью в кружевной тени, села полюбоваться утками.
Гладь озера рябил легкий ветерок, над головой шелестела листва, солнечные блики скользили по траве… Умиротворенная Флер откинулась на спинку и прикрыла глаза. Тишина и покой. Внезапно в душу темным облачком закралось сомнение. Покой?
Открыв глаза, взглянула на другой берег озера и оцепенела от ужаса. С пешеходного мостика спускался мужчина. Генри Стоун?! Все-таки он ее разыскал!
Словно почувствовав ее взгляд, тот остановился и посмотрел в ее сторону. А Флер сорвалась с места и побежала. Споткнувшись о корень, упала, разбила коленку и, не замечая боли, вскочила и побежала дальше, пока не налетела на мужчину с собакой.
Флер зажмурилась и, не помня себя от страха, закричала, а мужчина взял ее за плечи и легонько встряхнул.
– Успокойтесь! Все в порядке!
Узнав голос. Флер подняла голову и утонула в бездонных синих глазах. Тони Стедман всегда вносил в ее душу смутную тревогу, но сейчас ей было спокойно в его руках.
– Извините, – смущенно пробормотала она.
– Вы не ушиблись? – участливо спросил Тони.
С минуту назад он заметил Флер на скамейке с закрытыми глазами и запрокинутой головой. Невольно залюбовавшись, подумал, что из этого получится отличный сюжет для новой скульптуры.
– Нет, – солгала она, – все в порядке. – Из разбитого колена сочилась кровь, болело подвернутое запястье.
Он наклонился и, чуть приподняв подол ее платья, вытер тыльной стороной ладони струйку крови.
– Вы поранили ногу. – Даже от его голоса ей стало легче.
– Пустяки! – Флер улыбнулась. – Второй раз меня спасаете.
В ее улыбке было что-то по-детски трогательное, и Тони одернул себя: сохраняй дистанцию.
– Здесь полно крыс, – сказал он уже другим, холодным тоном. – Надо обработать рану.
– Спасибо за совет, господин Стедман. Именно так я и сделаю, – подчеркнуто любезно поблагодарила она.
Псу надоело сидеть на месте, и он тянул поводок.
– Я в городе по делу. Решил вернуться длинной дорогой. На том берегу спущу его побегать вволю.
Флер потрепала пса за ухом.
– Он у вас симпатяга! Как устроюсь, заведу себе собаку. – Пес приник к ней, и она, пригнувшись, обняла его за шею.
К ним подошел запыхавшийся мужчина.
– Я видел, как вы упали, и подумал, вдруг вы сильно ушиблись. Вам не нужна помощь?
– Вы очень любезны!
Флер чувствовала себя очень глупо. Мужчина был ничем не примечателен, далеко не молод и ничуть не похож на Генри Стоуна.
– Со мной все в порядке.
– В таком случае не стану вам мешать.
Флер молча смотрела ему вслед. Повернулась к Тони и обомлела: быстрыми шагами он удалялся в сторону моста, еле поспевая за резвым псом.
«Вот нелюдим! – подумала Флер. – Ну и ладно! Мне от него нужна только крыша над головой. Хотя было бы неплохо, если бы они стали друзьями. Добрыми друзьями, не более…»
Едва открыв дверь салона. Флер услышала в зале шум.
– Мы сделали все, как вы просили! – кипятилась заведующая. – Просили покрасить волосы оттеночным шампунем? Покрасили. Какие с вашей стороны могут быть претензии? Вы же сами сказали: пусть решают специалисты.
Мокроволосая Салли гневно взирала на заведующую, сидевшую за столиком на месте регистраторши.
– Оттеночный шампунь предложила не я, а девушка вот на этом самом месте. Большое ей спасибо! Сделали из меня пугало! А насчет специалистов, это еще большой вопрос.
– Вы сами не знаете, чего хотите! – В голосе заведующей зазвучал металл. – Учитывая ваш возраст и крайне запущенное состояние лица и волос, мы сделали отличную работу. Вы устроили скандал, да еще в присутствии наших постоянных клиентов, но мы пошли вам навстречу. Я имею полное право взять с вас полную сумму. Но, учитывая обстоятельства, делаю вам скидку. – И протянув ладонь, милостиво сообщила: – С вас десять фунтов.
Грохнув кулаком по прилавку, Салли завопила:
– Десять фунтов?! А про чаевые забыли? Ведь я вся такая запущенная… Ишь чего захотела, старая калоша! Прическу и макияж! – Взяв с прилавка тюбик с кремом, Салли выдавила его чуть ли не полностью на холеную ладонь управляющей, схватила ее за другую руку и сжала обе ладони вместе, пока у той из-под пальцев не пополз жирный крем. – Сдачи не надо! – хмыкнула она и повернулась к двери. Увидев Флер, одарила ее улыбкой, небрежно заметив: – Не советую ходить в это заведение. – С достоинством покинув салон, Салли понеслась по улице с такой скоростью, что Флер еле за ней поспевала.
Только когда они зашли в кафе, Флер как следует ее рассмотрела. Вид у Салли был далек от идеала: мокрые волосы висели сосульками, а косметика расплылась, словно она попала под проливной дождь.
– Скажи мне наконец, что случилось, – спросила Флер.
– Ты бы видела, что они со мной сотворили! – сокрушалась та. – Покрасили волосы какой-то дрянью бурого цвета! Размалевали всю будто клоуна! Извозили лицо грязью. Ей-Богу, Флер! Я как в зеркало глянула, чуть не рехнулась! – Прикрыв рот рукой, Салли простонала: – На меня все так и пялятся. Еше бы! В цирк ходить не надо.
– Не хочешь зайти в туалет?
– А это еще зачем?
– Посмотришь в зеркало. – Флер ухмыльнулась.
– Что, неужто так плохо?
Подошла официантка и, увидев Салли, ойкнула и спросила:
– Чего желаете?
– Будьте любезны, чаю! – ответила Флер. – Две чашки. И покрепче. У моей подруги большие неприятности.
– Очень жаль! Я вам так сочувствую!..
– Мне ваше сочувствие ни к чему! Лучше принесите поскорее чаю. И кусок бисквита с шоколадной помадкой. – Пока официантка выполняла заказ, Салли зашла в туалет. – Могла бы сразу сказать, какой у меня видок! – возмутилась она, когда вернулась. – А теперь как? Получше? – Она умылась, и на лице почти не осталось следов макияжа. – Так мне, старой дуре, и надо!
– А как насчет босоножек на шпильках и узкой юбки? – спросила Флер, кивнув на сумки с покупками.
– И не говори! Наделала делов. – Она взглянула на часы. – Детей из школы забирать рано, так что время у нас есть. Поможешь мне выбрать что-нибудь путевое? А все это барахло верну назад. Сдуру тебя сразу не послушалась!..
Принесли чай, и разговор пошел о другом.
– Я встретила Тони Стедмана. В парке у озера.
– Иди ты! Выкладывай, как все было.
– Мы с ним столкнулись.
– Как это?
– Я чуть не упала, а он меня подхватил.
– Подхватил? – с ехидцей уточнила Салли.
– Вроде того. – Флер почувствовала, что краснеет.
– А может, обнял? Ну и как тебе, понравилось?
– Да ты что! Ничего подобного не было!
– Эх ты!.. Ну а что было-то?
– Я поскользнулась, а он меня подхватил. Вот и все. – Флер кривила душой.
На самом деле она почувствовала под тонкой рубашкой его сильное, словно литое, тело и уловила его чуть заметный запах.
– Экая незадача! – сокрушалась Салли. – Такой справный мужик, а живет бобылем!..
– А он не был женат?
– Почему не был? Был. – Салли нахмурилась. – Тони был женат на старшей сестре Мэг Трентон. Ее звали Джейн. Красивая… Рыжеволосая, и нрав под стать волосам – огневой. Джейн родила ему дочку. Дороти.
– А почему он живет один? Они что, разошлись?
– Сиди и слушай, а то меня только с мысли сбиваешь. Тони с семьей жил в особняке. Тогда еще была жива миссис Трентон. Такая тихая, скромная женщина… Ох и намаялась она с младшей дочерью! Никакого сладу с ней не было…
– И отец тоже не мог ее усмирить?
– Дик Трентон? Да он сроду рохля! – отхлебнув чаю, Салли как бы между прочим заметила: – Да ты сама видела.
– Я его не видела.
– Видела, милка моя! Это он принес из машины твои веши.
– Не может быть! Так это и есть отец Мэг Трентон?!
– Родной отец! А она его ни в грош не ставит!
– А почему он все терпит? Взял бы да уехал!
– Куда? Ведь это его отчий дом. В этот дом он привел молодую жену. Там она родила ему двух дочек. Когда народилась Джейн, Трентон отписал жене четвертую долю всех своих земель. И столько же отписал ей, когда она родила вторую дочку, Мэг. Воистину семья не без урода!..
– Это точно! Я видела, как она обходится с родным отцом.
– Ты и половины не знаешь!
– Ну, так рассказывай!
– Старикам Трентонам Тони пришелся по душе. Уж как они радовались, когда Тони с Джейн назначили день свадьбы! А Мэг злилась. Она втюрилась в жениха старшей сестры.
– Вот оно что! Я сразу поняла, что между ними что-то есть.
– Ничего промеж ними нету! Тони на дух ее не переносит!
– Он такой странный…
– На то есть причины. – Салли отправила в рот последний кусочек бисквита. – Дело было в воскресенье, на крестинах Дороти. Трентоны устроили праздник и пригласили уйму гостей. Уж очень они гордились своей внученькой!
Она помолчала, и ее глаза наполнились слезами.
– Только Мэг ходила смурная. Дулась ровно мышь на крупу… А еще удумала приставать к Тони. Своими глазами видела! Пошла я к ручью, села и опустила ноги в воду. Глядь, идет Тони. Только я собралась его кликнуть, вижу, за ним идет Мэг.
Подкралась к нему сзади и зажала глаза руками. А он, видать, решил, будто это жена. Повернулся и обнял ее за талию. А она как вопьется ему прямо в губы! Он ее отпихивает, а она-то разгорячилась, так и липнет к нему, просит, чтоб поцеловал. А как смекнула, что ничего не выпросит, ровно озверела. Вцепилась в него и ну царапаться… А Тони схватил ее в охапку и бултых в воду! Мол, поостынь-ка лучше! Уж как она ругалась, как его обзывала, а он развернулся и пошел. То-то я повеселилась! Особливо, когда Мэг вылезла из ручья и начала отряхиваться, прямо как мокрая сучка! А она сука и есть. Все никак не могла уняться, говорила, мол, он еще пожалеет, что с ней так обошелся.
– А что она имела в виду?
– Да кто ж ее знает! Только через пару дней случилось такое… Умирать буду, не забуду. – Она вздохнула. – Дик Трентон хозяин никудышный, так что Тони приходилось управлять всем самому. Работал день-деньской. Одним словом, кормилец. Тони сызмальства любит трудиться.
– А чем он занимался до женитьбы?
– Тони был единственный сынок в семье. Только ему минуло восемнадцать, как в один год умирают мать с отцом. Любой другой враз бы сломался, а Тони погоревал-погоревал и начал строить свою жизнь. Занялся недвижимостью. Видать, у него к этому делу талант. А руки у него золотые! Бывало мальчонкой наберет сучков и все стругает ножиком разных птичек и зверушек… Так что Тони завидный жених!
Салли села на своего любимого конька, и Флер напомнила:
– Ты говорила, случилось что-то страшное…
– Было это четыре года назад, в такой же погожий день. Тони работал в поле, и вот приходит к нему констебль и говорит, мол, так и так, случилась авария. Погибли сразу все… Жена с ребенком и теща.
– Какой ужас!
– Уж как Тони убивался!.. Но человек он сильный. А время пройдет – слезы утрет.
– Я одного не пойму… Если он терпеть не может Мэг и у него приличный доход, почему он не уедет оттуда? Ведь он может купить участок земли и построить дом…
– На то есть причины. Старик Трентон отписал половину своей земли жене, а жена завещала все внучке. Выходит, теперь, раз ребенок погиб, половина земли перешла к Тони.
– Вот почему Мэг бесится!
– У Мэг свои виды на Тони. После гибели жены старик совсем сдал. Мэг заставила его отписать другую половину земли и все прочее добро на себя. Только этой злыдне все мало! Хочет еще заполучить Тони в придачу.
– А почему он не продаст ей свою долю? Неужели ему нравится жить там, где все напоминает о трагедии?
– Экая ты шустрая! Тони хочет докопаться, что произошло в тот злосчастный день. Ведь погибли не все, кто ехал в машине. Мэг уцелела.
– Думаешь, это она все подстроила?! – догадалась Флер.
Салли прижала палец к губам.
– Думать можно все, что хочется. А говорить вслух не след. Потому как дело это опасное…
С минуту обе сидели молча, пока Салли не взглянула на часы.
– Святители-угодники! Ты глянь, который час! Пошли скорей менять покупки и бегом домой. Как бы мои малые не разнесли дом, покамест нас нету! – Когда они вышли на улицу, Салли предупредила: – Ты знаешь, какой у меня язык. Сначала ляпну, а потом уж подумаю. Так что Богом прошу, позабудь все, что я тебе тут наплела. А от Мэг Трентон держись подальше.
Флер дала слово больше не обсуждать эту тему.
На следующее утро к ним снова заглянул Тони Стедман.
– Я купил магазин, вернее лавку. Неподалеку от вокзала.
– На кой ляд вам лавка? – удивилась Салли.
– Чтобы продавать свои работы. Решил заняться этим делом всерьез. – Он улыбнулся, и у Флер потеплело на душе. – Ищу работника. Предлагаю бесплатную квартиру прямо над магазином и приличную зарплату. Обустройство и меблировка квартиры за мой счет, но на ваш вкус.
– Вы предлагаете это место мне?! – удивилась Флер.
– Если вы не против.
– Но ведь вы меня совсем не знаете…
– Вы умны и образованны, и у вас есть вкус. Вам нужна работа и квартира. Я предлагаю вам и то и другое. Ну, что скажете?
Флер медлила, и Салли взяла инициативу в свои руки:
– Аккурат то, что тебе нужно! Ну же, соглашайся!
Все еще не веря в такое везенье, Флер поблагодарила Тони и согласилась. Она будет работать, и ребенок будет рядом. Все складывается слишком хорошо, так не бывает!
– Я буду стараться! И никаких поблажек мне не надо.
– Даже не рассчитывайте! – Он вынул из кармана листок с адресом и положил на стол вместе с ключом. – Заходите посмотреть квартиру. Мне бы хотелось, чтобы через месяц магазин работал. – Он попрощался и ушел.
Салли достала две рюмки и бутылочку вина, припасенную для особого случая, крепко обняла Флер и предложила:
– Давай выпьем за твое будущее!
Так они и сделали.
Вечером Флер заглянула в дверь спальни и увидела, как Салли целует спящих детей. На глаза навернулись слезы радости. Теперь все будет хорошо! Здесь ее никто не найдет. И с этой утешительной мыслью Флер забралась в кровать и безмятежно уснула, не подозревая, что беда подкралась совсем близко.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Одержимые любовью - Джоунс Сандра

Разделы:
123456789101112

Ваши комментарии
к роману Одержимые любовью - Джоунс Сандра



Кто любит детективные романы читайте!!!
Одержимые любовью - Джоунс СандраВера Яр.
5.10.2012, 9.38





Черт б побрал эту сладкую парочку- мужа и жену, когд есть я.
Одержимые любовью - Джоунс СандраМилли
13.07.2013, 18.01





Ну, так себе. Сумасшедший любовник, его не менее сдвинутая жена, одержимая бабенка, влюбленная в главного героя, убившая его жену(свою сестру), ребенка, собственную мать... вообщем все психопаты. Пособие для психиатра, а страсти никакой. Да и детктива-то нет, что было обещано предыдущим комментом. Вообщем 6 баллов
Одержимые любовью - Джоунс Сандраleka
14.07.2013, 9.14





Ну и роман. Про сумасшедших людей. Дурь полная.
Одержимые любовью - Джоунс СандраАнна
18.09.2015, 21.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100