Читать онлайн Взрослые игры, автора - Джордж Кэтрин, Раздел - ГЛАВА ШЕСТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Взрослые игры - Джордж Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.67 (Голосов: 58)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Взрослые игры - Джордж Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Взрослые игры - Джордж Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джордж Кэтрин

Взрослые игры

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На следующее утро Анна поспешно вылезла из кровати на случай, если Райдер снова захочет принести ей завтрак в постель. Она умылась и почистила зубы и с бешеной скоростью переоделась. Затем заплела волосы в косу и, порывшись в сумочке, подпрыгнула от радости, найдя там тональный крем и блеск для губ.
Едва она успела привести себя в порядок, как раздался стук в дверь.
– Входи.
– Ты уже встала! – улыбнулся Райдер. – Хорошо спала?
– Как ангел, – усмехнулась Анна. – Грелка помогла. Очень мило, Райдер. Спасибо.
– Наслаждайся виндхемским гостеприимством. Что ты хочешь на завтрак?
– Сначала мне нужно положить баранину в духовку.
– Тогда завтраком займусь я сам. Так что тебе по вкусу сегодня?
– Просто поджарь тосты из потрясающего хлеба миссис Картер.
– Может, еще и яичницу с беконом?
– Нет. Впереди нас ждет сытный ланч.
Райдер неодобрительно покачал головой, когда они вошли в кухню.
– Ты должна больше есть, Анна.
– Я с каждым днем ем все больше. А теперь покажи мне, где у вас тут кастрюли-сковородки.
Райдер не сразу нашел нужную форму для запекания.
– Я не очень-то ориентируюсь тут, – пояснил он.
– Никто и не ожидает, чтобы лорд хорошо знал собственную кухню, – уверила его девушка.
– Во времена моего отца, возможно, так и было, – согласился Райдер, как только Анна включила духовку. – Я же более современный лорд, если можно так выразиться. И мне пришлось многому научиться, прежде чем я смог убедить Марту, что ей нет надобности оставаться в особняке на выходные.
– Если ты так хорошо справляешься без миссис Картер, займись тостами и кофе, а необходимые приправы и посуду я найду сама.
Каждый увлеченно занимался своим делом. Анна украдкой поглядывала на Райдера, думая, как обрадовался бы дедушка, узнай он, что они снова стали друзьями. Анна ощущала необыкновенную легкость.
– Сколько тостов, Анна? Два?
– Да, сэр! – девушка поставила мясо в духовку. Обычно она не завтракала. Вчера еле запихнула в себя одно яйцо, но сегодня ей вдруг захотелось потрапезничать. – Кстати, Райдер, все забываю спросить. А где все собаки?
– Последние две жили довольно долго. Но их хозяином был Эдди. После его смерти они начали тосковать и отказались есть. Их пришлось усыпить, чтобы избавить от мучений. – Он помрачнел. – После этого я даже смотреть не мог на собак. Но теперь Дик Хаммонд предложил мне щенков от его суки. Хочешь поехать со мной на ферму и взглянуть на них?
– Да, конечно! – с восторгом воскликнула Анна. – Я обожала старину Нелла, дедушкину овчарку, но когда он сдох, мы не стали больше заводить псов.


После завтрака Анна проверила баранину и объявила, что до ее готовности еще по крайней мере полчаса.
– В таком случае поедем на ферму. – Райдер бросил беглый взгляд на Аннины туфли. – Да уж, эти туфельки явно не для грязи и пыли.
– У меня всегда с собой ботинки в машине, чтобы я могла пойти куда угодно, когда езжу по окрестностям.
– Значит, в глубине души ты так и осталась деревенской девчонкой, – улыбнулся Райдер, провожая ее к машине. – Скажи, ты смогла бы жить в коттедже дедушки, если бы нашла здесь работу, Анна?
– Нет. Я уже привыкла к огням города. Сейчас мне нравится жить одной в деревенском доме, но когда я поправлюсь после болезни, то, боюсь, в коттедже мне покажется слишком тихо.
– Я тоже жил в городе, но привык же к поместью, – напомнил ей Райдер.
– Ах, ах, ах. Ты ведь сам говорил, что втайне мечтал об этом всю жизнь. А для меня это то место, где я отдыхала, навещала дедушку и бесилась с тобой и Томом. Однако жить здесь постоянно в одиночестве я бы не смогла.
– Но я же рядом.
– Только мы уже не дети.
Анна отперла машину и переобулась, затем взглянула на Райдера, своего давнего героя, стараясь посмотреть на него объективно, а не сквозь розовые очки. В холодном свете утреннего солнца его волосы блестели как черный шелк, а глаза были того же цвета, что и небо. Но в отличие от Доминика, Райдер не придавал значения внешности. И в этом был его особый шарм.
– Готова? – поинтересовался Райдер. – До фермы идти далеко, так что отправимся на машине.
Для Анны эта поездка стала путешествием в прошлое.
– Вон наше озеро! – закричала девушка, как только они выехали из леса. – Помнишь, как я упала туда?
– В какой раз? Ты постоянно промокала, а я получал подзатыльники.
– Дедушка никогда не винил тебя ни в чем!
– Зато в этом преуспела моя мама. Она всегда повторяла: «Удивительно, как Анна не подхватила воспаление легких», – Райдер грустно улыбнулся. – И вот сейчас ты заболела, но не по моей вине.
– В те времена ты тоже не был в чем-либо виноват. Просто, соревнуясь с вами, я всегда забывала, что вы с Томом все-таки сильнее меня.
– Я помню, как однажды подставил тебе ножку, и мы вместе упали в воду, а Том прыгнул следом, и мы все промокли насквозь.
– Мы виделись не каждый день, но, оглядываясь назад, кажется, как будто мы не расставались ни на минуту, – улыбнулась Анна.
– А однажды я привез на каникулы своего одноклассника.
– Тоби Лонсдейл! Я и забыла о нем.
– Ты его поразила, Анна. Он все время расспрашивал о тебе, когда начались занятия в школе.
– Правда? – Анна захлопала длинными ресницами.
– Он приезжал на мой восемнадцатый день рождения. Ты наверняка видела его там.
– Да. Он танцевал со мной. – Она обвинительно взглянула на своего спутника. – А ты – нет, Райдер. Я думала, ты стесняешься меня из-за того, как я выгляжу.
– Ничего более глупого не могла придумать? Я просто должен был сначала исполнить свои обязанности хозяина, а когда начал искать тебя, птичка уже упорхнула. – Райдер положил руку на колено девушки. – Как бы я хотел знать, что ты была несчастна в тот вечер, Анна!
Она пожала плечами.
– Я была еще маленькая. Другие девушки были старше меня.
Они уже подъезжали к ферме. Две овчарки и золотистый ретривер выбежали им навстречу во главе с Диком Хаммондом, который приветственно махал рукой.
– Доброе утро, – поздоровался фермер. – Тихо вы! – прикрикнул он на собак. – Как ты, Анна? Я слышал, ты болела. Нам всем показалось, что ты была очень бледна на похоронах.
Анна улыбнулась, подавая Райдеру руку, чтобы тот помог ей выйти из машины.
– Мне уже намного лучше. Спасибо, что пришли проститься с дедушкой. – Она опустила руку ладонью вниз, чтобы собаки обнюхали ее.
– Вы хорошо все подготовили. Гектору очень понравилось бы.
– Так где щенки, Дик? – поинтересовался Райдер, потрепав гордую голову Нельсона. – Я получу скидку, если возьму сразу двоих?
– Лорд обожает пошутить, – закатив глаза, сообщил Дик Анне. – Пойдемте в дом. Я оставил их в буфетной, чтобы Джен могла присматривать за ними. Сидеть, Нельсон. Ты уже сделал свое дело.
Анна собиралась сбросить ботинки в кухне, но Дженнифер Хаммонд поспешила остановить ее:
– Не разувайся, дорогая. Лучше пусть в кухне останется грязь, чем ты снова простудишься.
– Спасибо, миссис Хаммонд. – Анна потянула носом. – Чудесно пахнет.
– Я варю кофе. Вы посмотрите щенков, а потом мы выпьем по чашечке. – Женщина улыбнулась Райдеру: – Как дела?
– Уже лучше теперь, когда я увидел тебя, Джен. – Он расцеловал ее в обе щеки. – Ладно, Дик, показывай своих питомцев.
Они прошли в буфетную, почти такую же большую, как в особняке Виндхемов. В углу шесть щенков золотистого ретривера боролись за лучшее место рядом с матерью.
– Это Леди Гамильтон, – сказал Дик Анне. – Мы зовем ее просто Леди.
– Какая красивая леди. – Девушка присела на корточки. – Она разрешит мне погладить себя, мистер Хаммонд?
– Конечно, только не трогай щенков.
Райдер с нескрываемым удовольствием наблюдал, как Анна гладит собаку, говоря ей, какая она умница, что произвела на свет таких замечательных малышей.
– Я возьму двоих, Дик, – решил Райдер.
– Хорошо. Можешь забрать их через шесть недель или около того, а завтра или послезавтра сделаешь свой выбор.
Полчаса спустя, после ненавязчивого разговора о поместье за чашечкой кофе, Анна и Райдер уже сидели в машине.
– Хочешь прокатиться или поедем сразу домой?
– Лучше я проверю жаркое. – Анна взглянула в небо. – И все равно, кажется, дождь собирается.
– Значит, едем домой.
Как только они оказались во дворе поместья, небеса разверзлись. Райдер выскочил из машины, подхватил Анну на руки, захлопнул дверь ногой и пулей бросился в дом, поставив Анну на пол в кухне.
– А говорил, что я худая, – улыбнулась она, заметив, что он запыхался.
– Это все из-за скорости. – Райдер отряхнулся и протянул Анне ее туфли, которые успел засунуть в карманы пальто перед тем, как выбежать на улицу. – Держи, Золушка.
Анна надела туфли и, поспешив к плите, открыла духовой шкаф.
– Пахнет божественно, – потянул носом Райдер.
– Почти готово. Приготовлю овощи, и можно приступать к ланчу.
– Отдохни немного сначала.
Анна повернулась к нему и резко заявила:
– Мне не нужно отдыхать, Райдер! Где миссис Картер хранит картошку?
– Можно мне хотя бы почистить ее?
– Хорошо. Прости, я не хотела огрызаться.
– На этот раз я тебя сразу прощаю. Не то что ты.
– Мы совершили разные преступления, Райдер Виндхем. А теперь достань картошку и еще какие-нибудь овощи.
Баранина получилась нежная, картошка хрустящая, капуста и перец потрясающие, если верить словам Райдера.
– Слава богу! – провозгласила Анна, пробуя еду. – Обычно я готовлю только дома, когда папа и дедушка приезжают. Дедушка очень любил жаркое, как и йоркширский пудинг. Но я не рискнула приготовить его сегодня.
– У нас еще будет такая возможность. Теперь, когда коттедж принадлежит тебе, надеюсь, мы сможем время от времени есть вместе.
– Хочешь избавить себя от готовки?
– Хочу насладиться твоей компанией.
– А ты знаешь, на какие кнопочки нажать, Райдер Виндхем, – улыбнулась Анна.
– Лишь бы сработало! – подхватил ее настроение мужчина.
Анна вздохнула:
– Я не смогу часто приезжать. Обычно к вечеру пятницы я так устаю, что сплю почти всю субботу.
– И что это за жизнь? Ты что, не можешь найти себе менее изматывающую работу?
– Я надеюсь стать партнером фирмы, так что нет, Райдер.
– Неужели это все, чего ты хочешь от жизни?
– Мне нравится моя работа. Больше, чем делить свою жизнь с мужчиной, если ты это имеешь в виду. Я больше не совершу такой ошибки.
– Ты просто встретила не того человека, Анна.
– Возможно. Но теперь вряд ли я в скором времени посмотрю на какого-нибудь мужчину. Доедай картошку.
Райдер заметил, что Анна намеренно сменила тему, но не подал виду.
– Ты отличный кулинар, Анна.
– Я бы так не сказала. Кто угодно может поставить мясо в духовку – даже ты. – Она улыбнулась. – Теперь ты можешь готовить себе такое жаркое хоть каждую неделю.
Анна отправила Райдера читать субботние газеты, а сама взялась за мытье посуды. Уборка заняла у нее несколько минут. Анна огляделась, чтобы убедиться, что все вокруг сияет, и позвала Райдера:
– Теперь твоя очередь выполнить свое обещание.
Он кивнул.
– Мы начнем искать информацию о Вайолет и Неде прямо сейчас. Пойдем, думаю, дождь уже кончился.
Архив находился в другом крыле особняка. В огромной комнате располагались полки с домовыми книгами за разные годы. Их было так много, что у Анны глаза разбежались. Райдер достал три ящика с бумагами и поставил их на стол.
– Записи должны быть где-то начиная с тысяча девятьсот четырнадцатого до девятьсот шестнадцатого и с тысяча девятьсот семнадцатого по девятьсот восемнадцатый. А может, и чуть раньше… Давай заберем эти коробки в кухню.
Прошло много времени, прежде чем они хоть немного продвинулись. Райдер внезапно оторвался от своего занятия и победно взглянул на Анну:
– В тысяча девятьсот десятом году был нанят новый помощник лесничего по имени Альберт Ходж. Жена Уинифрид, сыновья Стенли и Джордж, дочь Вайолет. Семью поселили в коттедже.
– Отлично! Теперь нам осталось только найти Неда, – просияла Анна. – Я посмотрю в записях о свадьбах.
И девушка нашла запись о свадьбе Вайолет Ходж, состоявшейся в апреле девятьсот восемнадцатого года, но в графе «жених» стояло имя Джеймса Блокхема, плотника.
Райдер присвистнул от удивления:
– Через месяц после последнего письма Неда! Не очень-то долго она ждала.
Анна задумалась.
– А Джеймс Блокхем работал в поместье?
– Вся семья некогда трудилась здесь. А что?
– Сейчас увидим, встречается ли его фамилия и дальше. – Анна быстро просмотрела акты о рождении детей. – Вот. Френсис Джеймс Блокхем, рожден в августе тысяча девятьсот восемнадцатого от Джеймса и Вайолет Блокхем. – Анна закусила губу. – Поэтому она и не ждала так долго. Вайолет ждала ребенка. Возможно, от Неда.
Райдер потер переносицу.
– В таком случае у нее, наверное, была интрижка с Джеймсом, раз уж он взял ее в жены…
– Люди в те времена не заводили интрижек, – нетерпеливо перебила Анна. – Если верить письмам Неда, Вайолет была красавицей. Так что, возможно, Джеймс решил жениться на ней, несмотря на то, что она носила чужого ребенка.
– Храбрый мужчина, если так. Я бы не смог так поступить. – Райдер захлопнул домовую книгу, отчего Анна вздрогнула. – На сегодня хватит.
– Можно я заварю чай?
– Конечно. Не нужно спрашивать.
– Меня учили быть вежливой!
– Ты всегда и была такой. И Том тоже. Мама постоянно ставила вас в пример, надеясь, что Доминик поучится у тебя манерам. Он был настоящим чертенком.
– Но его все любили.
– Поэтому он и рос таким неуправляемым. Доминик – поздний ребенок, его всегда баловали. Особенно мама.
– Ты ревнуешь?
– Нет. Я обожал братца, пока он не сказал мне, что ты собираешься за него замуж.
– Ради бога, Райдер, не начинай! Вы с Домиником даже внешне похожи. А вот Эдвард был немного другой.
– Он унаследовал мамины светлые волосы и ее тонкие черты лица, однако Эдди был так же тверд в своих решениях, как все Виндхемы. Он был хорошим человеком. Я скучаю по Эдди. – Райдер достал из холодильника большое блюдо. – Марта всегда печет для меня пирог на выходные. Хочешь кусочек?
– Нет уж, спасибо. Как ты вообще можешь думать о пироге после такого ланча?
– Только между нами: я не сладкоежка, но иногда съедаю кусочек пирога, чтобы порадовать Марту. Обычно сладкое уходит к рабочим во время перерывов на чай.
Анна села за стол с чашкой чая.
– Где еще можно узнать о Неде?
– Может, в церковной книге?
– Ну разумеется! Завтра же схожу к викарию и попрошу взглянуть.
– Вот что, Анна, – произнес Райдер с серьезным видом, – тебе лучше остаться в особняке, пока Брайан не проведет необходимые работы в коттедже.
– Я не могу, – запротестовала девушка.
– Будь благоразумна. Неужели ты хочешь вернуться в дом прежде, чем заменят окно и установят систему безопасности?
– Нет, – подумав, заключила она. – Полагаю, что нет. Но если я останусь, тогда мне лучше сейчас съездить за своими вещами.
– Я отвезу тебя.
Анна сердито сверлила его глазами.
– Видишь ли, Райдер Виндхем, я нормально жила все это время и без твоей помощи.
– Не упрямься, Анна. Я просто хочу удостовериться, что в коттедже все в порядке.
В глубине души Анна была очень рада предложению Райдера. Когда они подъехали к коттеджу, уже стемнело.
– Я осмотрю дом снаружи, пока ты укладываешь вещи.
Даже в компании Райдера Анна дрожала, собирая чемодан. Когда сделают все необходимое, я снова буду в безопасности, уверяла себя девушка. В любом случае она собиралась пробыть здесь недолго. Скоро предстоит вернуться в реальный мир.
– Я готова, – отрапортовала Анна, выйдя к Райдеру. – Взять что-нибудь на ужин?
– Нет, поехали в особняк. Там я сделаю бутерброды, если ты хорошо попросишь, – усмехнулся Райдер.
– Ты прямо находка для женщины, Райдер Виндхем. Такой добрый и внимательный…
– Ради бога, – отмахнулся он. – Если ты хочешь сыпать комплиментами, как насчет «неотразимый и сексуальный»?
– Это тоже.
– Я же шучу, Анна!
– А я нет, – она ткнула его пальцем в грудь. – И я уверена, что со мной согласится большинство женщин.
– Мои деньги – вот что их привлекает.
Они со скоростью света долетели до особняка. Анна всю дорогу молчала, вцепившись в кресло.
– Наконец-то! – выдохнула она, когда «лендровер» остановился перед домом. – Пойду-ка распакую вещи.
Анна с радостью позволила ему помочь донести чемодан: она не смогла бы одна подняться в голубую спальню, поскольку для этого нужно было пройти мимо всех этих портретов Виндхемов. Глупо, но Анну всегда посещало такое чувство, будто они с отвращением смотрят на нее, словно говоря, что нищая внучка лесничего не имеет права находиться в их прекрасном доме.
– Между прочим, – заговорил Райдер за ужином, – мы вместе уже три дня и ни разу не поссорились.
– Не вижу причин для раздоров. Кстати, в прошлом мы тоже никогда не ссорились.
– Верно. Чем хочешь заняться после ужина? Ты не фанатка телевизора?
– О, нет! – рассмеялась Анна. – Расскажи мне лучше о Ханне.
– Она очаровашка. Доминику повезло.
– Значит, тебе понравилась его невеста?
– Настолько, что я даже организую бал в поместье, чтобы представить ее местному обществу. Приглашу родителей Ханны, наших родственников и старых друзей, вроде Мортонов.
– Ты приглашаешь нас? – удивилась Анна.
– Доминик попросил, чтобы я лично пригласил тебя. Так ты придешь, Анна?
– Ни за что не пропущу такое событие. – Анна подпрыгнула и поцеловала Райдера в щеку, затем отстранилась, краснея. – Прости.
– Ничего. Ты можешь делать все, что тебе нравится.
Анна поспешно села.
– Я не из тех, кто так демонстративно проявляет эмоции.
– Даже со своим бывшим?
– Я бы предпочла не говорить об этом, – снова зарделась девушка.
– Было больно расставаться?
– Любой разрыв происходит не очень приятно… А началось все в тот день, когда Шон стал партнером в своей фирме вскоре после того, как мы вернулись от дедушки. – Анна налила себе вина. – Шон заявил, что нам пора купить дом и стать семьей. Завести детей, и все такое.
– А как же твоя карьера?
Анна заметно напряглась.
– Я должна была забыть о ней, когда забеременею. Шон не одобрял женщин, которые хотят всего и сразу.
– А тебя, похоже, не привлекала подобная перспектива.
– Женщина должна очень сильно любить мужчину, чтобы изменить свою жизнь так, как он того желает. И я поняла, что мои чувства к Шону не настолько сильны, поэтому оставила его и переехала к Клер. Но, чтобы как-то заместить пустоту в моей жизни, я стала работать больше, задерживалась допоздна, выходила с больничного слишком скоро и в конце концов подхватила воспаление легких. Я приехала сюда, чтобы залечить тело и душу. И совсем не ожидала, что меня еще и ограбят.
– Ты можешь отдыхать здесь, в особняке…
Райдера прервал телефонный звонок. Извинившись, он поднял трубку и начал разговор, который с его стороны свелся к заверениям, что он отлично может справиться со всем сам и что он желает Марте скорейшего выздоровления.
– Миссис Картер заболела?
– Похоже, она серьезно простудилась.
– Я могу готовить еду, пока она не вернется.
– Не буду отказываться. А сейчас мы могли бы посидеть в гостиной, если ты не собираешься спать. Я разожгу камин.
– Отличная мысль. А завтра я схожу в церковь и попрошу посмотреть книгу. Я чувствую особую симпатию к Вайолет, она ведь жила в моем доме.
– А мне любопытно, кто такой этот Нед.
– Судя по почерку и грамотности, он был хорошо образован. И могу спорить, Вайолет очень любила его.
– Почему ты так уверена?
– Она хранила все его письма, значит, любила.
– Не знаю, Анна. Я встречался с девушками, но в отличие от тебя, никогда не влюблялся.
– Я тоже. Я думала, что любила Шона, но ошибалась. И не собираюсь повторять свою ошибку.
– А мне нравится думать, что однажды я найду женщину, с которой разделю горе и радость. Я хочу наследника. Поэтому, ни секунды не сомневаясь, решил жениться на Эдвине, когда она сообщила, что беременна. Но, разумеется, я не любил ее так, как Доминик любит Ханну.
– А она чувствует к нему то же самое?
– О, да. Она просто светится, когда он рядом. Кстати, дай мне ключ от коттеджа. Я завезу его Брайану, прежде чем поеду к Дику.
– Я сама могу это сделать.
– Лучше я.
– Ну, хорошо, – не стала упорствовать девушка.
Она даже немного расстроилась, когда часы пробили одиннадцать.
– У тебя есть все, что нужно, Анна? – поинтересовался Райдер, проводив ее до спальни.
– Да, спасибо. Спокойной ночи, Райдер. – Анна улыбнулась и, проскользнув в комнату, тихо закрыла за собой дверь. Хоть бы Брайан Джеймс побыстрее закончил работу! Неизвестно, чем может обернуться ее пребывание в старом особняке…




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Взрослые игры - Джордж Кэтрин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Взрослые игры - Джордж Кэтрин



История о настоящей любви...
Взрослые игры - Джордж КэтринКсюша
15.06.2011, 20.32





скучновато
Взрослые игры - Джордж КэтринЛюся
17.06.2011, 16.26





да, в жизни и такое случается.
Взрослые игры - Джордж Кэтринириша
5.07.2011, 23.44





скучно ((((
Взрослые игры - Джордж КэтринSnejinka
18.11.2011, 23.36





Да ну его,нудятина несусветная!Только полный меланхолик может дочитать подобную муть.На 3 главе меня уже там не было и Вам не советую!
Взрослые игры - Джордж КэтринЛана
9.02.2012, 22.32





Можно прочитать один раз""""
Взрослые игры - Джордж КэтринВера Яр.
27.05.2012, 23.53





salut
Взрослые игры - Джордж Кэтринion
23.08.2012, 16.53





история которая может произойти с каждым. интересное смешение современного и исторического романа
Взрослые игры - Джордж КэтринАННА
17.02.2013, 18.37





хлам
Взрослые игры - Джордж КэтринПупсик
17.02.2013, 21.22





дочитала- нудновато
Взрослые игры - Джордж Кэтринирина
17.06.2013, 18.40





Очень скучнооо,,,,,, пффффф
Взрослые игры - Джордж КэтринБаха
17.08.2013, 11.35





Спокойный, любовный роман. Адекватные Гг-и, немного затянут, в стиле прошлого века.rnОбычная жизненная ситуация. Кто любит захватывающие приключения- можно не читать.
Взрослые игры - Джордж Кэтриниришка
24.10.2013, 9.40





Мне очень понравился роман,хотя ему чуть чуть не хватает интимности.
Взрослые игры - Джордж Кэтринекатерина
17.01.2014, 17.34





ПО МОЕМУ ПОЛНЫЙ КОШМАР ,НУДНЫЕ ДИОЛОГИ ...КОРОЧЕ ТАК СЕБЕ ЧТИВО
Взрослые игры - Джордж КэтринРАЯ
2.06.2014, 8.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100