Читать онлайн Твоя единственная любовь, автора - Джордж Кэтрин, Раздел - ГЛАВА ДЕВЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Твоя единственная любовь - Джордж Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.93 (Голосов: 28)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Твоя единственная любовь - Джордж Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Твоя единственная любовь - Джордж Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джордж Кэтрин

Твоя единственная любовь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В рождественское утро все встали рано. Эмили обнаружила набитый подарками носок, подвешенный к краю ее кроватки, и радостно разбудила маму. Вслед за нею проснулась и Элис, заметив такой же носок над камином.
Обменявшись поцелуями и поздравлениями, Кэсси забралась в постель к Джулии. Девочки уселись между ними, рассматривая подарки. Две рыжеватые головки склонились друг к другу. Заметив боль в глазах сестры, Кэсси не выдержала:
– Пойду-ка я вниз и выпущу собак, а потом включу духовку: скоро надо будет ставить индейку.
Когда она на цыпочках прокрадывалась по коридору, из соседней комнаты появился Ник в домашнем халате, сонно потирая небритую физиономию.
– Еще раз с Рождеством, Кэсси, – шепотом сказал он.
– Взаимно. Надеюсь, мы тебя не разбудили.
Он с улыбкой покачал головой.
– Когда мне лучше всего встать, чтобы не мешать?
– Когда захочешь. Я пойду приготовлю для мамы с папой чай, а потом вернусь к себе одеться.
Нарезая хлеб для тостера и наливая апельсиновый сок в лучший хрустальный графин матери, Кэсси подпевала веселым рождественским песенкам, доносившимся из радиоприемника.
– Какая ты сегодня веселая, – сказал Ник, появляясь в дверях.
– Разве ты забыл, что сегодня Рождество? – улыбнулась она. – Для нас это настоящий праздник. Джулия и девочки еще не встали?
– Я слышал, как откуда-то доносился громкий протестующий визг.
– Наверное, Джулия одевает Эмили. Малышка терпеть этого не может.
После завтрака все отправились в гостиную разбирать гору подарков, сложенных под нарядной рождественской елкой.
Вскоре весь пол был устлан обрывками оберточной бумаги. Среди подарков были как очень дорогие вещи, так и просто забавные безделушки, но радовались всем одинаково. Развернув кашемировый шарф, такой же, как и тот, что он купил для Шарлотты, но только синий, Ник лукаво улыбнулся Кэсси:
– Так вот из-за чего вы с Элис так долго шептались! Спасибо.
– Я тоже приготовила для тебя кое-что, – сказала Джулия, протягивая ему сверток.
– Джулия, зачем… – удивленно запротестовал Ник.
– У меня их было четыре. Одна для мамы с папой, другая – для Кэсси, а еще одну я решила подарить тебе. Снимки сделали совсем недавно, мне их напечатали прямо здесь.
Сняв обертку, Ник увидел фотографию в маленькой металлической рамке. На ней Элис со счастливой улыбкой обнимала свою сестричку.
– Я очень признателен, Джулия, – тихо проговорил он. – Спасибо.
– Я так и подумала, что ты будешь доволен, – улыбнулась она. – И спасибо за икебану. Это как раз для меня. – Она заглянула под елку: – По-моему, все.
– Не совсем, – возразила мать, снимая с ветки маленький футляр. – Вот это, кажется, для тебя, Кэсси.
– В этом году вы меня совсем избаловали, – отозвалась девушка, уже получившая серьги, кружевное белье и чек на внушительную сумму.
– Это не от нас, – произнес отец, заглядывая через плечо жены.
Кэсси взглянула украдкой на Ника, но тот увлеченно играл с Эмили, усаживая малышку на яркий пластмассовый поезд. В коробочке оказался массивный серебряный браслет, который Кэсси заприметила еще в Лондоне. К изящной гравировке из цветов была добавлена буква «К». Она смущенно прикусила губу.
– Господи, Кэсси, – восхищенно воскликнула Джулия, – какая красота!
Элис подбежала посмотреть, вслед за нею и старшие Ловеллы склонились над подарком. Кэсси же смотрела на Ника.
– Спасибо. Он очень красивый.
– Просто в знак признательности за помощь.
– Молодец, Ник, – проговорила Шарлотта Ловелл, заметив, как смущенно покраснела ее дочь. – Однако пришло время подумать о праздничном столе. Мне нужны помощники. Надо выгулять собак, накрыть на стол и приготовить соусы.
Мужчины отправились в сад с собаками, прихватив тепло укутанную Эмили, Элис помогла Джулии расставить тарелки, Кэсси же облачилась в большой передник и под неусыпным оком матери принялась за подливку, предоставив, однако, приготовление винного соуса сестре. Затем все переоделись к столу. Мужчины достали свои костюмы, Кэсси – красное бархатное платье, Шарлотта оделась в розовое, Джулия – в облегающий васильковый жакет под цвет глаз. Несмотря на отчаянный протест, Эмили облачили в зеленое бархатное платьице с белым воротничком, Элис же с радостью обновила подарок Джулии: темно-синие колготки, свитер и джинсовую юбочку в цветочек.
– Ну, как я выгляжу, дядя Ник? – спросила она, кружась перед ним.
– Волшебно!
Наконец все собрались за праздничным столом. Элис сияла от удовольствия, сидя рядом с Джулией и Эмили. Весь обед сопровождался шутками и дружным смехом.
Покончив с индейкой, Ник встал и поднял бокал.
– Хочу предложить тост. За ваше гостеприимство, благодаря которому мы с Элис здесь.
Все дружно зашумели, затем поднялась Джулия.
– За тех, кого сейчас с нами нет.
Когда принесли пудинг, Джулия достала фотоаппарат и принялась фотографировать Эмили и Элис, в то время как мистер Ловелл полил пудинг бренди и зажег. Эмили радостно захлопала в ладоши, и Элис чмокнула сестру в пухлую щечку.
Сидя рядом на диване, Ник и Кэсси смотрели на две кудрявые головки, склонившиеся над головоломками.
– Я и не думал, что проведу Рождество вот так, – тихо сказал он. – Надеюсь, ты не против. Мне показалось, ты была недовольна, что я подарил тебе этот браслет.
– Прости, я тебя не поблагодарила. Но не забывай, что я знаю, сколько он стоит, – лукаво улыбнулась она и вдруг нахмурилась. – Ты слышал?
– Да. – Ник поднялся и подошел к окну. – Вы кого-нибудь ждете?
– На другой день после Рождества обычно приходят друзья, – покачала головой Кэсси, – но только не сегодня. Впрочем, ты прав: действительно звонят в дверь. Папа сейчас откроет. Наверное, это к нему или к маме.
Но, заслышав голоса из прихожей, Элис вдруг с надеждой подняла голову.
– Папа! – радостно закричала она, бросаясь в прихожую.
– Черт, ведь это и вправду он! – Ник схватил Кэсси за руку. – Быстро сюда!
Ник подтолкнул ее под букетик омелы, свисавший с люстры, и впился ей в губы. Крепко сжав девушку в объятиях и не давая ей шевельнуться, он продолжал целовать ее, пока у Кэсси не закружилась голова. Когда же он наконец отпустил ее, она густо покраснела от смущения, обнаружив, что в дверях удивленно застыл высокий худой мужчина. Элис счастливо прижималась к его руке.
– Легок на помине, – с наигранной веселостью проговорил Ник. – Привет, Макс. Где тебя носило? – Он протянул брату руку, и тот, помедлив несколько мгновений, пожал ее.
– Я заблудился и был болен. Долгая история, – устало ответил Макс, не сводя глаз с играющей на ковре малышки.
– Привет, – заулыбалась Эмили, – смотри, какой у меня мишка.
– Пойду скажу жене, – проговорил Билл Ловелл и, многозначительно взглянув на дочь, поспешил наверх.
– Ты садись, Макс, – сказала Кэсси, немного придя в себя. – Откуда ты?
– Из Лондона. Спасибо, Кэсси. Вчера я прилетел из Австралии. Ник оставил мне сообщение на автоответчике, так что утром я прямиком отправился сюда.
Макс выглядел больным и измученным, в рыжевато-каштановых кудрях заметно прибавилось седины. Он обнимал льнувшую к нему Элис и то и дело поглядывал на ее игравшую на полу сестричку.
– Это Эмили, папа, – радостно сообщила Элис. – Хорошенькая, правда?
Эмили встала и серьезно посмотрела на Макса.
– У тебя болит голова? Надо выпить чаю.
– Наша Эмили знает лекарство от всех болезней, – сказала Кэсси.
Макс бережно коснулся рыжих кудряшек. Но тут же выпрямился и взволнованно вскочил на ноги, заметив Джулию, появившуюся на пороге кухни с подносом в руках. Увидев его, она замерла на месте и, побледнев как полотно, с грохотом выронила поднос.
– Господи, что здесь у вас стряслось? – Едва войдя в комнату, Шарлотта Ловелл мигом оценила происходящее. – Понятно. Билл сказал мне, что ты здесь, Макс. Что ж, лучше поздно, чем никогда. Джулия, сядь, не то упадешь. А ты, Билл, принеси-ка тряпку. Осторожно, Ник, смотри не порань пальцы. Кэсси, лучше дай малышку Джулии и помоги мне.
Несколько минут спустя все было убрано и из кухни принесли еще чаю. За все это время ни Макс, ни Джулия не проронили ни слова.
– Ты ужасно выглядишь, Макс, – со свойственной ей прямотой сказала Шарлотта, протягивая ему чашку.
– Я был болен, – хрипло ответил он. – Подхватил какую-то лихорадку. Некоторое время вообще был не в себе.
По сути дела, последние два года, язвительно подумала Кэсси, с тревогой глядя на мертвенно-бледное лицо сестры.
– А ты не мог хоть как-то дать о себе знать? – сердито спросил Ник. – Элис так сильно переживала. Да и я, как ни странно, тоже.
– Когда я наконец вернулся в цивилизованный мир, я первым делом позвонил тебе, но никто не ответил. Я позабыл название гостиницы, в которую ты собирался, у меня дома тоже никого не оказалось. Я только и думал об Элис, пока не приземлился в Лондоне. – Макс обнял подбежавшую к нему дочку. – Оказавшись в Чизвике, я прослушал твое сообщение и хотел позвонить, но что-то случилось на линии. Но когда я узнал, что у Элис все хорошо, то решил, что в такую дрянную погоду вряд ли стоит садиться за руль. И выехал сегодня утром. На дорогах все еще скользко, потому-то я так опоздал.
– Ты что-нибудь ел? – деловито спросила миссис Ловелл с плохо скрытой неприязнью.
– Нет, Шарлотта, – покачал головой Макс. – Но, прошу тебя, ничего не надо. Я сейчас же поеду в «Королевскую корону».
– Это в Рождество-то? Да там все номера забронировали еще месяц назад. Подожди немного, я что-нибудь соображу. Элис, Джулия, помогите-ка мне.
Джулия встала с дивана, словно робот, взяла Эмили на руки и, не сказав Максу ни слова, даже не взглянув на него, пошла вместе с Элис вслед за матерью.
– Пойду проведаю собак, – сказал Билл Ловелл, холодно глядя на зятя. – Подбрось еще поленьев в камин, Ник.
Вернувшись на место, Ник обнял Кэсси за плечи. Подыгрывая ему, она придвинулась ближе, наблюдая за реакцией Макса.
– Так что, Макс, теперь ты увезешь от нас Элис? – спросила она.
– Спокойно, спокойно, – насмешливо проговорил Макс. – Вы, похоже, крепко сдружились?
– Не просто сдружились, – ответил Ник, с улыбкой глядя на Кэсси. – Как только мне удастся перебороть ее враждебность по отношению к семейству Сеймуров, я поведу ее под венец.
Кэсси взволнованно выпрямилась, но Ник крепко прижал ее к себе, делая знак быть осторожнее. Откинув волосы, она надменно взглянула на Макса.
– Боюсь, долго ему придется стараться после того, как ты обошелся с Джулией.
– Я несколько раз просил ее вернуться ко мне… – отвечал Макс, поморщившись, словно от боли.
– И по-твоему, она совершила ошибку, отказавшись?
– Чего еще ты от нее ожидал, ведь ты запретил ей видеться с Элис! – сердито подхватил Ник. – И раз уж мы заговорили о Джулии, тебе будет нелишне узнать, что между нами никогда ничего не было.
– Я знаю, – безнадежно произнес Макс.
– Что, лихорадка вправила тебе мозги, – ядовито заметила Кэсси, – или просто взглянул на Эмили повнимательнее? Она твоя дочь, Макс.
– Знаю, – повторил он и вдруг застонал, точно раненый зверь, и закрыл лицо руками. – Господи, что мне теперь делать? Джулия даже не взглянула на меня. Она не взяла ни пенса из тех денег, что я перевожу на ее счет каждый месяц. Я думал, если запретить ей встречаться с Элис, она вернется ко мне…
– Не проще ли было попросить прощения? – насмешливо спросил Ник. – А еще лучше – скажи, что любишь ее, дурень ты эдакий.
Макс поднял голову, в его глазах сверкнул гнев. Кэсси внутренне сжалась, готовая отразить атаку, но Ник только крепче обнял ее, с вызовом глядя на брата. И тот вдруг бессильно уронил голову, словно из него выкачали весь воздух.
– Поздно. Джулия никогда не простит меня. Да и как, если я сам не могу себя простить? Она так красива, что стоило другому мужчине лишь бросить на нее взгляд, и во мне уже просыпалась ревность. – Он посмотрел на Ника. – Ты ведь был влюблен в нее, разве не так?
– Поначалу да, – спокойно согласился Ник. – Но это увлечение прошло само собой, как только я понял, что ей не нужен никто, кроме тебя. В тот день я лишь пытался ее утешить. Она так и не объяснила, что ее беспокоило, просто сказала, что расстроилась, потому что ты снова едешь на несколько месяцев к черту на кулички.
Макс не ответил, лишь еще больше помрачнел.
– И ты выставил Ника из дома, а когда Джулия сказала, что беременна, не захотел признать ребенка, – безжалостно продолжала Кэсси.
– Больше того, – с болью проговорил Макс, – вышел из себя и наговорил такого… особенно про тебя, Ник.
– Да, черт возьми! – взорвался тот, но Кэсси сжала его руку. – Несколько дней назад я впервые с тех пор встретил Джулию. Ворвался в дом и напустился на нее, решив, что это она забрала Элис, – с горечью продолжал он. – Уж мы, Сеймуры, знаем, как вести себя с женщинами!
– Как бы там ни было, теперь это наверняка неважно, потому что ты сам видел Эмили, – сказала Кэсси. – И без труда можешь догадаться, кто ее отец.
– В этом-то я никогда не сомневался, – тихо отозвался Макс, – она такое чудо, Кэсси. Точь-в-точь как Элис, когда та была совсем маленькой. Но Джулия и близко меня к ней не подпустит.
Кэсси уже хотела было рассказать ему, как переживала из-за него сестра, но передумала – пускай пострадает еще немного. В конце концов, это не ее дело.
Появилась Шарлотта, поставила перед Максом поднос с едой:
– Боюсь, придется обойтись тем, что осталось от обеда. Индейка, ветчина и немного салата.
Макс умоляюще взглянул на нее.
– Шарлотта, я не могу обедать, пока не поговорю с Джулией. Ты не позовешь ее? Совсем ненадолго. А потом, если она захочет, я тут же уйду.
– Если я ей скажу, она наверняка откажется, – сказала миссис Ловелл. Затем задумчиво пожала плечами. – Послушай, сходи к ней сам. Они в ванной, Элис помогает купать Эмили. Рискни. Может, при детях она не станет тебя выпроваживать.
Когда он вышел, Шарлотта со вздохом взяла поднос.
– Пойду отнесу на кухню. Вы не против, если мы с Биллом немного отдохнем? Вся эта история действует мне на нервы.
– Оставьте, Шарлотта, я сам отнесу, – сказал Ник, забирая у нее посуду. – Лучше идите прилягте.
– Спасибо. Скажи Элис, что фильм, который она хочет посмотреть, через полчаса.
Оставшись одна, Кэсси задумчиво смотрела на пламя в камине, медленно поворачивая браслет на запястье. Интересно, что происходит сейчас наверху?
– Ты немного переборщил, – сердито заметила она, когда вернулся Ник. – Насчет поцелуя неплохо придумано. Но свадьба – это уж слишком.
– На Макса произвело впечатление, – весело отозвался он. – А мне только этого и надо было. Впрочем, пожалуй, не только.
В это мгновение Элис вприпрыжку вбежала в комнату, радостно улыбаясь.
– Папа помогает Джулии купать Эмили. А я решила посмотреть телевизор. Кэсси, папа говорит, что вы с дядей Ником собираетесь пожениться!
– Ну, мы… вообще-то…
– Она еще не успела до конца в это поверить, – тут же вставил Ник, обнимая племянницу. – Шарлотта сказала, скоро начнется твой фильм.
Элис понимающе взглянула на него.
– Ты хочешь, чтобы я оставила вас одних и ты мог снова поцеловать Кэсси? Ладно, я исчезаю! – И, подмигнув им, она со смехом выбежала из комнаты.
– Теперь она все расскажет родителям…
– Думаешь, мне нужно было поговорить с твоим отцом?
– Для начала хотя бы со мной.
– Ты права. Ты выйдешь за меня, Кэсси?
– Не смешно! – сердито бросила она.
Ник сел рядом и взял ее за руку.
– Послушай, ну пожалуйста, подыграй мне. Хотя бы пока Макс и Джулия не выяснят отношения. Если он узнает, что я все это выдумал, еще, чего доброго, снова что-нибудь заподозрит. С него станется.
– Думаю, ты прав, – печально вздохнула Кэсси.
Он взял ее за подбородок.
– А знаешь, Элис не ошиблась, я действительно хочу поцеловать тебя. – И в подтверждение коснулся ее губ. Она не сопротивлялась. Тогда он крепко обнял ее и поцеловал с удивительной нежностью, заставившей дрогнуть ее сердце.
– Вот так так! – произнес знакомый голос, и оба подскочили от неожиданности. В дверях появилась Джулия с Эмили на руках, за ней следовал Макс. Казалось, он был ошеломлен и еще не до конца понял, в чем дело.
– Мы с Максом пойдем на кухню, я ему что-нибудь разогрею, – проговорила Джулия как ни в чем не бывало. – Можно доверить вам Эмили или лучше позвать маму?
– Не надо, – хором воскликнули оба, вскакивая с дивана.
– Макс ничего не напутал? – спросила Джулия, передавая раскрасневшуюся после купания девчушку сестре. – Сказал, будто вы подумываете о свадьбе? Мне вы ничего не говорили!
– Все случилось довольно неожиданно. Наверное, во всем виновато Рождество, – отозвался Ник, обнимая Кэсси за плечи. – Разве ты не рада за нас?
– Конечно. Хотя, признаться, меня немного удивило, что Кэсси решила связать свою жизнь с членом семьи Сеймур.
– Меня тоже, – нисколько не смутившись, сказал Макс. – Но не забывай, мы с Ником братья только по отцу. Он больше похож на свою мать, так что Кэсси не прогадала.
– Дать ей молока? – Кэсси смущенно уткнулась в кудряшки Эмили.
– Я принесу, только подогрею, – кивнула Джулия и вышла вместе с Максом из комнаты.
– Нарисуй мишку, – попросила Эмили и, заметив строгий взгляд Кэсси, добавила: – Нужно сказать «пожалуйста»?
– Ты просто чудо, – очарованно произнес Ник.
– Вся в маму. Не в отца же, в самом деле?
– Но что-то в нем все-таки есть, – возразил Ник, принимаясь за рисунок, – иначе Джулия давно бы его разлюбила.
– Ты прав, – нехотя признала Кэсси. – Хотя мне кажется, невозможно объяснить, почему люди влюбляются. Для меня это всегда было загадкой.
– Но не для меня. Я точно знаю, почему ты мне так нравишься, Кэсси Ловелл, – тихо сказал он.
– Представь себе, я тоже! – резко бросила она. – Просто я не такая, как те, кого ты знал раньше!
В синих глазах блеснул опасный огонек.
– Неужели так сложно поверить, что мне просто хорошо с тобой? И дело не в том, что ты сестра Джулии, а я – брат Макса. Это здесь совершенно ни при чем.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Твоя единственная любовь - Джордж Кэтрин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Твоя единственная любовь - Джордж Кэтрин



пРИКОЛЬНЫЙ РОМАН!!!
Твоя единственная любовь - Джордж КэтринВера Яр.
25.05.2012, 15.26





В целом не плохо, но не хватает остринки. Нет интриги, а жаль.
Твоя единственная любовь - Джордж КэтринИрина
26.05.2012, 15.40





хороший роман .
Твоя единственная любовь - Джордж КэтринЗоя
11.01.2013, 14.53





Легкий, милый и приятный роман! Понравилось!
Твоя единственная любовь - Джордж КэтринЛюдмила Кл.
12.03.2013, 16.10





Легко и с юмором.
Твоя единственная любовь - Джордж КэтринЛена
18.03.2013, 23.41





Незатейливый сюжет, разве что герои приятные: 5/10.
Твоя единственная любовь - Джордж Кэтринязвочка
19.03.2013, 14.21





Неплохой роман, на один раз сойдет.;-)
Твоя единственная любовь - Джордж КэтринЕкатерина
5.04.2015, 3.43








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100