Читать онлайн Фрески Италии, автора - Джордж Кэтрин, Раздел - Глава ПЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Фрески Италии - Джордж Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.99 (Голосов: 73)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Фрески Италии - Джордж Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Фрески Италии - Джордж Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джордж Кэтрин

Фрески Италии

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава ПЯТАЯ

На следующее утро Саскию разбудил настойчивый стук в дверь.
— Сасси, — спросил Люк, — ты в порядке?
— Да, — ответила она, зевая, и посмотрела на часы. — Я только что проснулась. Извини, что так поздно. Я спущусь через минуту.
— Ты одета?
— В общем — да. А что?
Дверь открылась, и в комнату вошел Люк с подносом в руках.
Доброе утро, соня. Я подумал, мы быстрее выйдем из дома, если я подам тебе завтрак в постель.
О Боже! Такого я от тебя не ожидала! — Саския посмотрела на него еще сонными глазами и откинула волосы со лба. — Я совсем забыла, что вы, Люциус Армитаж, так бодры и свежи по утрам.
Люк поставил поднос на стол, стоящий рядом с кроватью, поправил подушки, чтобы Саскии было удобно сидеть, и налил кофе.
— Тебя это тоже раздражало? — спросил он.
— Как может раздражать мужчина, который приносит кофе в постель?
В таком случае я не зря старался. — Он театрально поклонился. — Но пожалуйста, собирайся побыстрее. Во Флоренции сложно найти место для парковки. Поэтому лучше поскорее выехать, чтобы приступить к поиску твоего платья.
Саския намазала маслом булочку и недоверчиво посмотрела на него.
А ты действительно хочешь ехать? Большинство мужчин обходят магазины стороной.
— Вообще-то я тоже. — Он подошел к двери и, обернувшись, посмотрел на Саскию. — Но сегодня сделаю исключение.
— Большое спасибо, добрый господин. А так же благодарю вас за завтрак, — сказала она и, помедлив, продолжила: — Вчера ночью мне нескоро удалось уснуть, поэтому сегодня я и проснулась так поздно.
— Тосковала о потерянном возлюбленном?
— Нет, поздравляла себя с удачным избавлением.


Через двадцать минут Саския была готова и присоединилась к Люку, ждавшему ее на террасе. Оглядев друг друга, они обнаружили, что благодаря одинаковому цвету, одежды их сходство еще больше усилилось.
— Мы как близнецы, — сказала Саския и усмехнулась.
— Тебе не нравится?
— Да нет. — Она улыбнулась. — Скажи, в чем ты пойдешь на вечеринку, а я куплю подходящее платье, и мы будем как брат с сестрой.
— Неплохая мысль! — сказал он. — Тогда все поймут, что мы вместе.
Мне бы очень не хотелось испортить тебе вечер, Люк.
А ты его и не испортишь, — уверенно сказал он. — Нам пора.
Во Флоренции Люку удалось поставить «альфа-ромео» на подземную стоянку недалеко от станции Санта Мария Новелла.
— А теперь, Сасси, — сказал он, когда они вышли в город, — мы пойдем пешком.
— Очень хорошо, — уверенно сказала она. — Здесь до любого места можно дойти за десять минут. Тем более я специально надела итальянские туфли без каблука. Они такие удобные!
— Они также начищены и блестят, как и мои, — одобрительно сказал Люк. — В Италии по обуви судят об ее владельце.
Саския кивнула, чувствуя себя почти счастливой: она шла по красивейшим флорентийским улицам, освещенным ярким солнцем, рядом с привлекательным мужчиной. Пройдя по знаменитому мосту Понте Веккьо, они остановились у магазина, в котором продавались шелковые галстуки.
Хочу сделать и себе подарок. Купить новый галстук на вечеринку, — сказал Люк.
После бурных обсуждений они наконец выбрали красивый коричневый галстук с золотыми геральдическими лилиями.
А теперь очередь за платьем, — сказал Люк. — Надеюсь, ты в курсе, где его искать.
— Конечно. — Саския прекрасно знала, что лучшие магазины находятся на улицах делла Винья Нуова и де Торнабуони. Здесь в старинных зданиях располагались бутики известных кутюрье.
Саския прошлась по бутикам Армани, Валентине и Гуччи, посмотрела туфли в «Феррагамо», а потом потянула Люка по направлению к магазинам менее известных дизайнеров, где цены не такие астрономические.
Веши, пошитые на заказ, стоят дорого, — напомнил ей Люк. — Ты найди себе готовое платье. Только выбери туалет такого цвета и стиля, чтобы он тебе быстро не надоел.
Саския удивленно на него посмотрела.
А вы, Люциус Армитаж, неплохо в этом разбираетесь.
Он улыбнулся.
Я как-то был здесь с Мариной, когда ей удалось вырваться на часок от малышей. Ей явно больше нравится рассматривать витрины, чем достопримечательности. Кстати, твоя мать настоящий знаток в выборе одежды.
Саския кивнула и усмехнулась.
Она весьма поразилась, узнав, что мы не ругаемся. Но при этом не забыла, что я не захватила с собой ничего подходящего для вечеринки.
Наконец, после долгого хождения по магазинам, Люк заявил, что надо как-то определяться.
— Если мы не успеем ничего купить до перерыва, нам придется пойти в какой-нибудь ресторан и растянуть наш обед до половины четвертого.
— К тому времени мне понадобится платье, куда большего размера, — заметила она, смеясь. — Ладно, уговорил, Люк, но выбирать тебе. В бутике Валентине Саскии очень приглянулись два вечерних туалета, и она не могла решить, какой лучше. Но Люк отказался ей помочь.
Ну уж нет! — категорично сказал он. — Однажды с Зоей я уже попался на эту удочку. Если я выберу одно платье, ты потом будешь жалеть, что не купила второе.
Но ведь я, — прокомментировала Саския, — не Зоя.
Это точно. Иди и примерь оба, а потом посмотришь, какое из них тебе больше подходит.
Саския все-таки предпочла короткому красному платью маленькое черное шелковое с лямками из золотистого атласа. Оно было до колен и плотно облегало фигуру. Такое платье никогда не выйдет из моды, подумала Саския, а деньги она сможет вернуть брату, если не оставит работу.
Почему ты не показала мне покупку? — спросил Люк, когда они вышли на улицу.
Ты увидишь меня в нем завтра, когда я сделаю прическу и надену подходящие туфли. — Она заговорщически улыбнулась: — Люк, а ты не против побыть здесь еще немного? Золушке нужны туфельки, но теперь плачу я!
— Договорились. Где бы ты хотела перекусить? Может быть, ты знаешь какое-нибудь приятное местечко?
— Если можно, в открытом кафе или ресторанчике на площади Синьории. Люблю наблюдать за тем, что происходит вокруг. Люциус Армитаж принадлежал к тому типу мужчин, к которым в ресторанах всегда быстро подходят официанты и для которых обычно есть свободный столик. Раньше это ужасно раздражало Саскию. Теперь же, когда официант проводил их к самому лучшему столику, ей это даже понравилось. Отсюда открывался прекрасный вид на площадь, да и надоедливые голуби здесь не досаждали.
Тебе нравится? — спросил Люк, пододвигая ей стул.
Да, очень. Большое тебе спасибо за платье. Обещаю, что верну долг в Лондоне.
Посмотрим, — уклончиво сказал он. В это время к столику подошел официант с меню. — Сасси, так что ты будешь есть?
Она выбрала пасту с мясным соусом, а Люк заказал бифштекс по-флорентийски очень вкусное блюдо, приготовленное по местному рецепту: на открытом огне с добавлением масла и всевозможных приправ.
Можем ваять салат и поделить его пополам, — предложил Люк.
В конце концов они съели вместе все, что заказали. Саския отдала Люку часть пасты, а сама попробовала его бифштекс. Люк попросил еще одну ложку, чтобы доесть десерт Саскии.
Очень вкусно, — вздохнула та и засмеялась. — Может, мне не стоит пить второй бокал. Боюсь, это уже лишнее.
— Но ведь кто-то должен его выпить. Мне больше одного нельзя, я же за рулем.
Бедняжка! — Саския откинулась на спинку стула и с интересом разглядывала людей, идущих по улицам мимо старинных зданий. — В такие дни, как сегодня, я просто уверена, что могла бы остаться здесь навсегда. Но потом я вспоминаю, как здесь невыносимо жарко летом и холодно зимой, и с удовольствием возвращаюсь в родной Лондон.
Ты обязательно должна приехать ко мне в гости. В мой новый дом. Хотя, — усмехаясь, добавил Люк, в нем ничего не изменилось. Кстати, ты разбираешься в интерьерах?
— Не знаю. Никогда этим не занималась. Моя квартира была уже с мебелью. А что, — она с интересом взглянула на него, — тебе нужна помощь?
— А ты можешь помочь?
— Да, если хочешь. — Она нахмурилась. — Люк, почему ты надо мной смеешься?
— Я поверить не могу, что ты и та Саския, которая раньше и добрым словом меня не жаловала, — одна и та же девушка.
— Люди меняются, — сказала она уклончиво. — К тому же до этого мы с тобой никогда не проводили время вместе.
Ты права. Возможно, если бы мы больше общались, ты бы оттаяла гораздо раньше.
А тебя мое поведение очень раздражало? — спросила она с любопытством.
Люк внимательно на нее посмотрел.
Честно говоря, Саския, не очень. Не могу сказать, чтобы я был сильно расстроен из-за того, что не смог очаровать тебя, когда ты была еще совсем маленькой девочкой.
Я давно не ребенок, — пробормотала она.
— Конечно, ведь с нашей первой встречи прошло уже десять лет. Я сразу стал держаться от тебя подальше, чтобы не беспокоить родителей. — Он наклонился и коснулся ее руки. — А теперь я даже рад твоему разрыву с Лофордом, ведь это дало нам шанс понять, что, в общем-то, мы не так уж неприятны друг другу. Саския озорно ему улыбнулась.
Об этом еще рано судить. Время покажет, Армитаж.
Думаю, мы сможем зарыть топор войны.
После ресторанчика они отправились покупать Саскии туфли. В результате долгих поисков были выбраны элегантные туфли из черной замши на удобном каблуке.
А там будут танцы? — спросила она.
Не знаю, может быть. Обычно Том и Лорен устраивают грандиозные мероприятия.
А ты уже бывал у них раньше?
Конечно.
Внезапно Саския встревожилась:
— Послушай, Люк, а я не буду слишком разодета?
— Нет. — Он улыбнулся и взял ее за руку. -
Даже если ты увидишь на вечеринке девушек в джинсах, просто дай им понять, что именно они одеты неподходяще.
Считай, что ты меня убедил, — сказала она, смеясь.
Хорошо! А теперь давай купим домой что-нибудь из еды. Как насчет жареного цыпленка?
Когда они вернулись на виллу, то обнаружили, что Серафина сделала генеральную уборку. Убрав продукты в холодильник и бережно повесив новое платье в шкаф, Саския предложила выпить чаю на террасе.
— Я так устала, — сказала она, усевшись на диван. — Оказывается, и приятное времяпрепровождение может утомить!
— Значит, тебе понравился сегодняшний день. — Люк улыбался.
— Я побывала во Флоренции, купила новое платье и туфли, пообедала в чудесном ресторане на свежем воздухе, да еще и в хорошей компании. Как мне могло это не понравиться?
— Ты всегда так внимательна к людям, покупающим тебе платья? — с интересом спросил он.
— Конечно. Можешь удостовериться у моей мамы. Обычно это делает она, — ответила Саския раздраженно.
Спрячь коготки, Сасси, — спокойно произнес он.
Она фыркнула.
А ты покупал Зое одежду?
— Нет, и вообще никому. Ты первая.
— И, думаю, последняя, ведь это очень дорогое удовольствие. А что, если кто-то на вечеринке случайно стряхнет на меня пепел или прольет вино?
— Глупышка, что же ты так переживаешь? Ведь это всего лишь платье.
— Оно красивое… — сказала Саския, и при этом ее глаза засияли.
— А я жду, не дождусь, когда ты его наконец наденешь. — Люк посмотрел на небо, которое быстро темнело. — Послушай, а что ты думаешь насчет вечера? Может, сходим в местный ресторан?
Саския отрицательно покачала головой.
— Нет, спасибо, я уже и так шевельнуться не могу. — Она зевнула. — Я, пожалуй, немного почитаю и пораньше лягу спать. А завтра до вечера вообще ничего не буду делать.
Отличная задумка! С твоего позволения, я поступлю так же, — сказал он, не зная, что ответит на это его сводная сестра.
— Конечно. У меня абсолютно нет никаких возражений, — мягко произнесла она и улыбнулась. — Люк, неужели это мы с тобой на самом деле?
Его глаза радостно засияли.
Сам не могу поверить, но это не сон. Мы живем с тобой в мире и согласии.


Вилла Харли находилась в самом центре виноградников Кьянти. Старинный дом с розовыми колоннами необыкновенной красоты казался ненастоящим, словно декорация к пьесам, поставленным Шекспиром в Италии.
О Господи! — с восторгом и трепетом вы молвила Саския, когда Люк поставил «альфа-ро — мео» рядом с другими машинами.
Из дома слышались музыка и смех. Люк повернулся к Саскии и улыбнулся.
— Ну что ж, сестренка, мы прибыли.
— Нужно было приехать сюда в карете, — сказала Саския. — Скажи честно, как я выгляжу?
Он внимательно посмотрел на нее, скользнув взглядом по красиво уложенным золотистым волосам, умело подкрашенному лицу, обнаженным загорелым плечам. Потом наклонился и поцеловал ее в щеку.
Сасси, ты выглядишь просто восхитительно! Она с облегчением вздохнула и с благодарностью ему улыбнулась.
Ты тоже. Дорогой братец, ты сегодня великолепен.
Люк помог ей вылезти из машины. Саскии пришлось приподнять платье, когда она выходила, и Люк, увидев ее длинные стройные ноги в черных чулках, не смог сдержать восхищение.
— В таком узком платье очень неудобно вылезать из таких низких машин, — пробормотала она в оправдание и покраснела.
— В следующий раз я возьму «роллс-ройс», — пообещал он. — А теперь пойдем, Золушка. Самое время познакомиться с хозяевами.
Все страхи Саскии по поводу ее туалета улетучились, когда она увидела белое атласное платье Лорен Харли.
От Армани, — прошептала Саския.
Люк повел ее к группе людей, окруживших хозяев дома. Остальные гости расположились возле бассейна, освещенного прожекторами.
Том Харли был очень высокий, со светлыми волосами, выгоревшими под калифорнийским солнцем. Когда он увидел Саскию и Люка, на его загорелом лице появилась широкая улыбка, открывшая белоснежные зубы. Он направился навстречу и по-дружески обнял Люка.
— Старина, как я рад тебя видеть! — Том похлопал Люка по плечу.
— Я тоже, Том, — сказал Люк, улыбаясь. — Познакомься, Саския, вот хозяин этого дома. Том, а это моя младшая сестренка.
Том пожал Саскии руку, а потом подозрительно взглянул на Люка.
Опять твой английский юмор? — Он широко улыбнулся Саскии. — Малышка, а мы приготовили для тебя кока-колу и печенье. Думали, Люк приедет с маленькой девочкой.
Саския засмеялась и пожала большую руку Тома.
Люку нравится так шутить. Надеюсь, вы не разочарованы?
Что ты, Саския! У тебя такое красивое имя. Пойдемте к Лорен и другим. Люк, ты почти всех здесь знаешь, — сказал Том и обнял Саскию за талию. — А я как раз представлю гостям твою младшую сестренку.
Лорен Харли так же тепло приветствовала гостей, как и ее муж. Она пожурила Люка за розыгрыш и подозвала официанта с напитками.
Люк Армитаж, бери бокал и иди, развлекайся, а я познакомлю Саскию со всеми.
Не знаю, что и делать. Ее родители поручили мне за ней приглядывать, — развел руками Люк, поддразнивая сестру.
— Обо мне не беспокойся, — мягко ответила она. — Иди, со мной все будет в порядке.
— Как хочешь, Сасси, — Люк внимательно посмотрел на нее.
Именно в этот момент к Люку бросилась красивая брюнетка в белом декольтированном туалете.
— Лука! — воскликнула она, произнеся его имя на итальянский манер, и чмокнула в щеку.
Думаю, теперь Люк обеспечен заботой на весь вечер, — заметила Лорен Харли и обратилась к Саскии: — Дорогая, все очень рады с вами познакомиться. Я отведу вас к той компании у бассейна.
Саския хорошо говорила по-итальянски и проблем в общении не испытывала, тем более что все молодые люди были на редкость приветливы. А один из них, настоящий красавец, тут же стал проявлять к ней особое внимание.
Меня зовут Данте Фортинари, — представился он на английском и протянул Саскии бокал шампанского. — Тебе, наверное, трудно сразу запомнить столько итальянских имен.
Она улыбнулась. Ей понравился этот молодой человек, который с легкостью сошел бы за персонаж с картины Рафаэля, если бы на нем был старинный костюм.
Голубые глаза Данте сияли.
Так, значит, ты сестра Люка Армитажа? Вы очень похожи. Но ты, конечно, намного красивее.
Саския поблагодарила его за комплимент и долго не могла подобрать нужное итальянское слово, чтобы все объяснить.
На самом деле я Люку сводная сестра.
А, понятно. — Он улыбнулся и отвел ее в сторону. — Расскажи мне о себе, Саския. Ты живешь в Лондоне? Чем ты занимаешься? — Он взял ее за руку. — У тебя нет обручального кольца. Значит, ты не замужем?
Послушай, ты сразу задаешь слишком много вопросов. Так на какой из них мне ответить сначала? — спросила она, улыбаясь.
— На последний, — быстро сказал он. Саския мягко высвободила руку.
У меня нет ни мужа, ни жениха. Работаю я в торговом банке, живу одна в квартире в Чизвике.
Тут она вспомнила, что теперь у нее нет квартиры, и вздрогнула. Стало зябко от этой мысли, а может, от прохладного ветерка?
Пойдем, — предложил Данте. — Ты замерзла, да и Лорен нас зовет. Пора идти садиться за стол. Кстати, мисс Форд, можно мне составить вам компанию за ужином?
Конечно.
Осторожно поднимаясь по ступенькам, она заметила Люка.
— Твой брат везде тебя ищет, — сказал Данте, улыбаясь. — Как дела, Люк? Ты о Саскии не беспокойся, за ужином я за ней поухаживаю.
— Привет, Данте. — Люк обнял Саскию за талию, когда она подошла к нему. — Ты в порядке, Сасси?
Да. — Она отстранилась от него и улыбнулась. — Послушай, не переживай за меня. Данте обещал позаботиться обо мне.
Ну что же! — Люк пристально посмотрел на элегантного молодого человека. — Я только об одном тебя прошу, Данте: заботься о ней хорошо!
Молодой итальянец с чувством поклонился:
Честь имею.
Для гостей в столовой было накрыто много маленьких столиков и большой шведский стол с множеством разнообразных блюд. Данте и Саския наполнили свои тарелки, и подошли к одному из столиков, где знакомые Данте заняли им места. Молодые люди, с которыми Саския уже виделась у бассейна, веселые и общительные, тут же принялись расспрашивать Саскию о ее жизни в Лондоне и о Люке.
— Он такой обаятельный, — вздохнула одна из девушек. — Саския, а ты случайно не знаешь, у него есть девушка в Лондоне?
— Сейчас нет. Но я уверена, что это ненадолго.
— Я тоже, — быстро сказал Данте. — Все девушки просто обожают Люка. Саския, но ты не обращай внимания на Миреллу. Она влюблена в Люка с тех пор, как он впервые приехал сюда. Жаль, что Люк не привез тебя в прошлом месяце на местный фестиваль вин Кьянти Классике. Думаю, тебе бы очень понравилось!
— Уверена в этом!
После ужина Том выступил с прекрасной речью и поблагодарил гостей за то, что они приехали отметить удачный для него год. Гости бурно его приветствовали — Том был всеобщим любимцем. Никого не смущал тот факт, что в этом году Харли мог составить многим опасную конкуренцию и даже обойти по объему продаж.
Затем на террасе подали кофе с бренди. Данте и Саския вышли на улицу, а чуть позже к ним присоединился Люк.
— Ну и как вам ужин? Понравился? — спросил он.
— Все было очень вкусно. — Саския махнула рукой Мирелле, проходившей мимо. Когда девушка увидела Люка, ее глаза засияли от радости. — Надеюсь, ты знаком с Миреллой Форти — нари?
Люк взял Миреллу за руку и тепло улыбнулся.
— Да, конечно. Мирелла, как твои дела? Когда я приезжал к вам в последний раз, ты еще училась в колледже.
Я помню, — сказала она и улыбнулась ему в ответ. — Я по тебе соскучилась.
Саския видела, с каким благоговением Мирелла смотрит на Люка. Ее большие карие глаза следили за каждым его движением. Неожиданно Саскии стало не по себе, как и тогда, когда неизвестная красотка бросилась Люку на шею. Но тут Данте пригласил ее на танец, и она приняла предложение, стараясь отбросить неприятные мысли.
Я с удовольствием потанцую, — сказала она и, сделав над собой усилие, улыбнулась Люку. — Но только сначала мне нужно несколько минут, чтобы привести себя в порядок.
В ванной комнате было так красиво, что она почувствовала себя героиней арабских сказок. Саския подправила прическу и подкрасила губы и, посмотрев на себя в зеркало, решила, что сегодня она выглядит лучше, чем когда-либо.
Спустившись вниз, она увидела Люка, танцующего со счастливой Миреллой Фортинари.
Ее же ждал Данте Фортинари. Они начали танцевать под старые хиты Коула Портера, от которых Том был без ума.
А ты хорошо танцуешь, — заметил Данте.
Я училась в танцевальной школе. Миндалевидные глаза Данте сияли.
— Мне очень приятно танцевать с такой красивой девушкой, как ты. И музыка замечательная!
Саскии она тоже нравилась. Но почему у нее такое чувство, будто чего-то не хватает? Данте был очаровательным парнем, но сегодня ей хотелось чего-то большего — неповторимого ощущения, что рядом человек, который особенно дорог. Например, Фрэнсис?
Ты что, со мной не согласна? — мягко спросил Данте.
Саския улыбнулась в оправдание.
А я и не заметила, что покачала головой. Музыка прекратилась, и они присоединились к Мирелле и Люку.
— Послушай, Люк, а где та женщина в белом платье? — спросила его Саския вполголоса, когда отдавала ему помаду и расческу, чтобы он спрятал их в кармане пиджака,
— Во время ужина приехал ее муж, — тихо проговорил он. — А ты разве не видела?
— Нет. — Во время ужина она специально не смотрела в сторону Люка.
Привет, Армитаж, — сказал кто-то Люку. Тот поприветствовал подошедшего мужчину с густыми черными волосами и резкими чертами лица. Люк представил Джоэла Гилберта — автора книг и статей о виноделии.
— Люк скрывал вас от всех. Я, например, никогда не знал, что у него есть сестра, — заметил Джоэл.
— Сводная сестра, — добавила она.
— Вы так похожи!
— Это просто совпадение, — довольно холодно заметил Люк, и его тон поразил Саскию.
— Какая приятная музыка, — сказал Джоэл. — Саския, вы танцуете? Ни Данте, ни Люку не понравилось, что Джо — эл тесно прижал Саскию к себе под сентиментальную песню Пегги Ли.
Не могу вспомнить, где же я вас раньше видел, — сказал Джоэл.
— Думаю, мы с вами раньше не встречались.
— У меня очень хорошая память на лица. А где вы остановилась? Во Флоренции?
— Нет. У моих родителей дом неподалеку.
— Вы здесь проводите отпуск? — спросил он и начал расспрашивать ее о жизни в Лондоне. Вдруг он щелкнул пальцами: — Вспомнил! Я видел вас в Эскоте с Лофордом, наследником сети ресторанов. Насколько я помню, вы новая девушка Фрэнсиса, помогаете оправиться ему после развода.
— Нет, мы просто друзья, — достаточно резко ответила Саския, давая понять, что не хочет больше говорить на эту тему. — Лучше расскажите о себе, Джоэл. Думаю, вам есть, чем похвастаться; ваша жизнь интереснее моей.
Она частенько использовала этот безотказный трюк. Большинство мужчин тут же принимались говорить о себе. Саския узнала, что Джоэл с юношеских лет работает журналистом. У него своя программа о виноделии на телевидении, и к тому же он страстный болельщик футбольной команды из Челси.
Большое спасибо за танец, — поблагодарил Джоэл. — Дайте мне свой лондонский номер телефона.
Саския растерянно улыбнулась. Но, к ее счастью, к ним подошли Том и Лорен. В это время оркестр замолчал, и поставили записи Билла Хейли.
Саския, ты, наверное, не помнишь эту песню? — спросил Том и схватил ее за руку. — Крошка, давай-ка, станцуем рок-н-ролл!
Саския засмеялась и последовала за ним в центр зала. Том кружил ее в ритме музыки. Оба очень хорошо чувствовали мелодию. Ее волосы развевались в танце. Том то притягивал ее к себе, то отпускал. Гости окружили их и всячески подзадоривали. Мелькнуло удивленное лицо Люка, но она тут же о нем забыла, увлеченная танцем. В конце Том подбросил ее, поймал, опустил на пол и, не выпуская руки партнерши, поклонился публике. Послышались аплодисменты.
Твоя сестренка шикарно танцует, — сказал Том, тяжело дыша, когда они подошли с Саскией к гостям.
Да, я вижу, — равнодушно сказал Люк, посмотрев на Саскию.
— Так ты что, сам никогда с ней не танцевал? — спросила Лорен, смеясь.
— Нет, не приходилось, — замялся Люк. Этот вопрос его явно смутил.
— Мы с ним нечасто видимся, — пришла на помощь Саския, переводя дыхание.
— А почему? — заинтересованно спросил Данте Фортинари.
Люк пожал плечами.
— Совсем недавно Саския была очень увлечена одним человеком. У нее просто не оставалось времени ни на кого другого.
— Послушай, а у тебя еще много родственников? — поинтересовался Данте.
Если ты имеешь в виду, есть ли у меня еще одна такая сводная сестра, как Саския, то нет, — сказал Люк и улыбнулся. — У меня есть трехлетние братья-близнецы. — Заиграла медленная музыка, он поднял глаза и посмотрел на Саскию. — Знаешь, Саския, я прекрасно понимаю, что Том Харли танцует гораздо лучше меня. И все-таки пойдем, потанцуем.
Когда они начали танцевать, Саския подумала о том, что все ее сегодняшние партнеры вели себя по-разному. Данте танцевал с ней очень осторожно, но с нескрываемым удовольствием. Джоэл Гилберт слишком сильно прижимал ее, и она чувствовала себя неловко. Танец с Томом напоминал номер из кабаре. С Люком же все было по-другому. Он танцевал с ней без особого чувства. К тому же нельзя было сказать, чтобы он очень хорошо двигался. И все-таки с ним она чувствовала себя лучше, чем с остальными.
— Ты ведешь, — сухо сказал он, когда они плавно кружились в танце.
— Извини. В школе я всегда танцевала за мальчика, поскольку я высокая. — Саския улыбнулась ему. Почему он так странно на нее смотрит?
— Понимаю. Но тебя трудно представить мальчиком. Сегодня все мужчины волочатся за тобой, — раздраженно сказал он и прижал ее к себе.
— Ребята, вы что-то не особенно старались, — прокомментировал Том, когда они вернулись. — Саския, сколько раз он наступил тебе на ноги?
— Я-то ни разу, — незамедлительно ответил Люк. — По-моему, в основном на ноги наступали мне.
Саския рассмеялась.
В течение следующего часа Саския и Люк много танцевали, но ни разу друг с другом. Саскию еще раз приглашал Джоэл, и она согласилась, но весьма неохотно. Чаще всего она танцевала с Данте Фортинари. Только поздним вечером, совсем выдохшись, она вышла из зала, и тут ее встретил Люк.
Скажи мне, когда захочешь поехать домой, — сказал он, увидев, что следом за Саскией идет Данте.
Решать тебе. — Она улыбнулась ему. — Когда-то я могла танцевать всю ночь, а потом выйти на работу. Неужели сейчас у меня не хватит сил?
— Хватит. Но, Сасси, уже три часа ночи. Ты не могла не устать.
— А ты? — спросила она и нахмурилась. — Ведь тебе же еще вести машину.
Пока ты танцевала с Данте, мы с Лорен выпили кофе. А к спиртному я почти не прикасался. Я же обещал доставить тебя домой в целости и сохранности.
Я не об этом, — сказала она. — Ты, наверное, очень устал.
Его взгляд смягчился.
Саския, я все время забываю, что ты стала другой. Не переживай за меня. Ехать нам недалеко, и дорогу я знаю хорошо.
Люк и Саския поблагодарили Тома и Лорен за чудный вечер.
Люк, приезжайте к нам вместе с Саскией в следующем году на праздник урожая, — тотчас сказала Лорен.
Том расцеловал Саскию в обе щеки.
— Мне было очень приятно с тобой познакомиться, сестрёнка. Приезжай к нам еще, и не жди до следующего года. Попроси Люка, чтобы он как-нибудь привез тебя в Напа-Вэли.
— Приезжай когда захочешь, — добавила Лорен и вопросительно посмотрела на мужа. В ответ он обнял и прижал ее к себе покрепче. Тогда Лорен счастливо улыбнулась Люку и Саскии: — Мы еще никому не говорили, но, если Бог даст, скоро в нашем семействе будет прибавление.
Люк радостно пожал Тому руку и расцеловал Лорен. Саския, охваченная завистью, тоже пробормотала свои поздравления.
Теперь понятно, почему для таких энергичных танцев ты выбрал Саскию, — сказал Люк, смеясь.
Том кивнул.
Прощание с гостями затянулось. Когда они подошли к Мирелле и Данте Фортинари, Мирелла грустно посмотрела на Люка.
Пообещай, что ты приедешь к нам, когда я в следующий раз буду дома, — сказала она.
Он улыбнулся, наклонился к ней и поцеловал в обе щеки.
Обещаю, — сказал Люк и пожал руку Данте. — С нетерпением буду ждать отгрузки новой партии вина.
Рад был тебя увидеть, Лука. — Данте повернулся к Саскии и галантно поцеловал ей руку. — Еще большим удовольствием было познакомиться с твоей сестрой.
Сводной сестрой, — автоматически поправила его Саския. Он улыбнулся и вежливо ей поклонился. В это время Люк взял Саскию за руку, и они вышли из дома.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Фрески Италии - Джордж Кэтрин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Фрески Италии - Джордж Кэтрин



ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО
Фрески Италии - Джордж КэтринЛера
26.08.2011, 12.33





Красивая сказка!!!
Фрески Италии - Джордж КэтринВера Яр.
14.04.2012, 0.35





класные романы хоть и мало рекомендую
Фрески Италии - Джордж Кэтринжания
10.08.2012, 19.41





мне понравился роман. спокойный. ГГ уравновешенные, не бесят. Только страсти маловато. 8/10
Фрески Италии - Джордж Кэтринлера
11.08.2012, 23.39





скучно.муторно и предсказуемо
Фрески Италии - Джордж Кэтринтати
25.11.2012, 7.52





Роман скучный, перелистываешь без конца описание всяких фресок, пейзажей, а любовь-то ГДЕ?
Фрески Италии - Джордж КэтринТанчик
10.02.2013, 18.22





Роман легкий, но нехватает страсти и продолжения.
Фрески Италии - Джордж КэтринЛена
23.02.2013, 20.44





Роман написан настолько скучным языком, что буквально заставила себя дочитать до конца. Какое-то документальное повествование придуманных событий. Не советую читать.
Фрески Италии - Джордж КэтринВероника
22.03.2013, 20.21





Не оставил ни какого впечатления этот роман после прочтения.Чтот вроде документальной повести жуть!!!
Фрески Италии - Джордж КэтринЛена
10.09.2013, 21.40





Нудно и очень пресно.
Фрески Италии - Джордж КэтринКетрин
23.02.2016, 7.43





плоское и до нелепого глупое графоманство. Скучно и неинтересно написано. Весь текст пестрит повторяющимися фразами и складывается впечатление, что автора заклинило на одном моменте диалога, а остальное просто высосано из пальца. 2/10
Фрески Италии - Джордж КэтринRedFox
30.05.2016, 20.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100