Читать онлайн Фрески Италии, автора - Джордж Кэтрин, Раздел - Глава ВТОРАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Фрески Италии - Джордж Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.99 (Голосов: 73)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Фрески Италии - Джордж Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Фрески Италии - Джордж Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джордж Кэтрин

Фрески Италии

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава ВТОРАЯ

На следующее утро Саския вышла в столовую и, к своему удивлению, увидела там Люка. Он сидел и пил кофе, явно не собираясь никуда уезжать.
— Доброе утро, — произнесла она сонным голосом.
— Доброе утро, Сасси. Хорошо спала? Она кивнула.
— Да. Бессонные ночи сделали свое дело. Люк вопросительно на нее посмотрел.
— Может быть, ты лучше спала, потому что не одна в доме?
Саския налила себе кофе и села.
Я совсем не боюсь ночевать одна, Люк. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Кстати, какие у тебя планы? Мое присутствие тебя стесняет?
Честно говоря, я собирался пробыть здесь несколько дней. Но раз ты живешь в доме… я не хочу тебе мешать и лучше перееду в отель.
Саския отпила немного кофе.
В этом нет никакой необходимости, — сказала она через несколько минут. — Я уверена, мы сможем провести здесь несколько дней вместе. Тем более ты каждый день собираешься уезжать по делам.
Я могу уезжать и по вечерам тоже, — сухо сказал он, — если ты так этого хочешь.
Да, и в этом плане у Люка не было проблем. Он принадлежал к той категории людей, у которых друзья находились везде.
— Мне абсолютно все равно, — — произнесла она притворно-равнодушным тоном. — — Хочешь есть? Только придется обойтись без яичницы с беконом. Могу разогреть парочку вчерашних булочек, Еще есть фрукты и йогурт. Вообще-то мне нужно сходить в магазин.
Если ты не против, я мог бы тебя подвезти, — предложил он.
Она отрицательно покачала головой.
Нет, спасибо. Я пойду по магазинам чуть позже.
Люк встал из-за стола.
Как хочешь. С твоего разрешения, я приму душ. Я собирался сделать это еще с утра, но боялся тебя разбудить.
— А я пока приготовлю завтрак.
— Не надо, Саския. Я перекушу по дороге.
Он вышел из комнаты, не оглядываясь. Она виновато посмотрела ему вслед. Я опять его обидела, подумала Саския. В последнее время они виделись очень редко, только когда приезжали в Оксфорд к Сэму и Марине. В такие дни они оба старались не ссориться. Люк никогда и не давал повода для ссор, честно призналась себе Саския. Обычно инициатором была она. Хотя с возрастом благодаря специальной диете и занятиям в тренажерном зале она сбросила лишний вес, тем не менее в компании Люка все еще продолжала чувствовать себя тем же гадким утенком, каким была раньше, и это выводило ее из себя и заставляло срывать свое раздражение на сводном брате.
Саския включила плиту, поставила на стол масло, фрукты и йогурт, сварила свежий кофе и вышла на террасу. Она хотела застать Люка, если он вдруг соберется уйти, не попрощавшись. Она услышала, как хлопнула дверь ванной. Спустя несколько минут он появился на террасе. На нем были облегающие джинсы и белая рубашка. В руках он держал легкий пиджак. Но с ним не было его чемодана, радостно отметила про себя Саския.
— Саския, я уезжаю, — быстро сказал он.
Если у тебя есть время, пожалуйста, останься и позавтракай, — сказала она. — По — моему, я опять что-то не то сказала. На самом деле я не хотела тебя обидеть.
Люк взглянул на нее, слегка прищурившись, потом неуверенно пожал плечами и повесил пиджак на один из плетеных стульев.
Ну, хорошо.
Они молча ели йогурт и персики. Потом Саския налила кофе и подошла к плите.
— Мир? — мягко спросила она, выкладывая подогретые булочки на стол.
— Не знаю. Все зависит от тебя.
Она искренне ему улыбнулась, как будто извиняясь за то, что обидела.
— Я сегодня в плохом настроении.
— Даже когда ты в хорошем настроении, ты не очень-то ласково со мной обходишься. — Он взял булочку и намазал ее маслом. — Но почему, Саския? Я часто задавал себе этот вопрос. Может быть, я тебя как-то невольно задеваю?
— Да нет, вовсе нет. Просто… — она пожала плечами, — сейчас мне трудно общаться с мужчинами.
Это понятно, ты ведь так много пережила. Впрочем, все десять лет нашего знакомства ты меня избегала. — Не поднимая глаз, Люк медленно помешивал кофе. — Я всегда думал, что ты ведешь себя так, потому что мы с Мариной поладили с самого начала.
Да нет, дело совсем не в этом, — сказала Саския с искренним удивлением. — Я была рада, что вы с мамой сразу нашли общий язык. До встречи с тобой она очень переживала из-за того, как сложатся ваши с ней отношения.
— Правда? А я этого не знал. — Он посмотрел на нее, прищурившись. — Тогда почему?
— Я терпеть тебя не могла, потому что по сравнению с тобой была гадким утенком.
Он усмехнулся.
— Сасси, но я же не был в этом виноват.
Конечно, ты был ни при чем, но я все равно тебя ненавидела.
— А сейчас? — спросил он неожиданно.
— Сейчас — нет. — Она слегка улыбнулась. — По крайней мере не так сильно, как раньше.
— Меня это радует. — Он внимательно посмотрел на Саскию. — Кстати, ты должна знать, что уже давно не похожа на гадкого утенка. Тебе достаточно один раз взглянуть на себя в зеркало, чтобы понять это. Хотя, — осторожно добавил он, — я не уверен насчет твоей прически.
— Тебе не нравится, что я сделала мелирование?
— Я имел в виду стрижку. Мне больше нравилось, когда у тебя были длинные волосы.
— Они отрастут, — уверенно сказала она. — Хотя это будет не очень скоро. Если бы ты только знал, во сколько обошлась мне эта стрижка! Да и очереди к мастеру я ждала целую вечность.
Люк посмотрел на нее с любопытством.
— Ты постриглась специально для какого-то события?
— Ну конечно! В честь моего переезда к Фрэнсису Лофорду. — Саския подлила им обоим еще кофе. Она намеренно не поднимала глаз, чтобы не встретиться взглядом с Люком.
— И что же случилось в последний момент?
Я передумала.
Люк ждал, что она скажет что-то еще по этому поводу. Но Саския молчала, поэтому он допил кофе и встал из-за стола.
Мне пора.
Сейчас Саския была совсем не против поехать с ним, но он не стал предлагать еще раз. Он взял свой пиджак, и они вдвоем вышли на улицу, где Люк припарковал «альфа-ромео» ярко-малинового цвета.
Хорошая машина, — с восхищением сказала Саския. — Братец, ты, как всегда, элегантен во всем.
Ты, наверное, знаешь, что в Италии есть такое правило, — сказал он, пожав плечами, — делай все возможное, чтобы всегда хорошо выглядеть. Здесь имиджу придают огромное значение.
Он сел в машину и посмотрел на Саскию.
Значит, сегодня ты пройдешься по магазинам? А что еще?
Отдохну, почитаю… Да, кстати, ты приедешь на ужин? — спросила она с некоторым сомнением.
Она была уверена, что Люк откажется, но он кивнул в знак согласия.
Саския смотрела на вьющуюся как серпантин дорогу и красную машину, уезжавшую все дальше от виллы «Роза» и наконец исчезнувшую из виду. Любуясь окружающей ее природой, Саския, с грустью подумала о том, что даже в таком чудесном месте она не может забыть о своем неудавшемся романе. Здесь хорошо находиться с человеком, которого любишь, а не пытаться забыть того, кого ты любила совсем недавно. Саския вздохнула и вошла в дом. Она убирала посуду со стола, когда внезапно услышала, что к дому подъехала машина. Ее глаза радостно заблестели. Люк вернулся, подумала она. Наверное, он что-то забыл. На этот раз она задвинет свою гордость подальше и попросит его взять ее с собой.
Саския выскочила на террасу, но вместо сверкающего «альфа-ромео» увидела старый зеленый «фиат». Скрывая свое разочарование, она радостно улыбнулась Серафине Маренги. Серафина присматривала за виллой, и сейчас она заехала вместе со своим сыном Карло по пути в магазин, чтобы узнать, что нужно купить Саскии. Вместе составили список необходимых вещей и немного поболтали. Серафина посоветовала Саскии проводить больше времени на солнце, ведь погода скоро испортится.
Так как заняться было абсолютно нечем, а впереди еще целый день, Саския решила последовать совету Серафина. Она сняла джинсы и рубашку и надела раздельный купальник, затем намазалась кремом для загара и расположилась с книжкой в шезлонге. Теперь у нее хоть будет красивый загар.
Время тянулось очень медленно. Странно, подумала она, весь вчерашний день я делала то же самое, но оглянуться не успела, как наступил вечер. После полудня к дому подъехал «фиат», и Карло смущенно протянул ей сумки с продуктами.
Серафина купила все, что было указано в списке, и кое-что еще по своему усмотрению. Саския положила в холодильник салями и ветчину, грудинку, сардельки, сыр. Затем она вытащила из пакета несколько буханок хлеба, свежие булочки, помидоры, шпинат, дыню, немного инжира и десяток домашних яиц. Что ей приготовить на ужин? И Саския решила порадовать Люка равиолями. Она начала замешивать тесто, поклявшись, что сегодня будет вести себя как любящая сестра. Наконец-то она приготовит то, чему научила ее мама.
Марина родилась в семье итальянки и англичанина. В первый раз она вышла замуж за молодого пилота Королевских воздушных сил. Но прожили они недолго. Ее муж разбился, выполняя учебный полет, и Марина в двадцать лет осталась одна на шестом месяце беременности.
Придя в себя после постигшего ее горя, она задалась целью обеспечить себе и своему ребенку достойное будущее. На те небольшие деньги, которые оставил ей Ричард Форд, Марина открыла магазин одежды, в котором продавала элегантные вещи отличного качества и по доступным ценам. В этот период ей здорово помогали родители. Мама сидела с грудным ребенком, а отец брал на себя все бухгалтерские отчеты. К тому же у нее самой был хороший вкус и природное чутье, поэтому вскоре магазинчик начал приносить прибыль.
К тому времени, когда Саския подросла, ее бабушка с дедушкой продали свой дом в Англии и переехали на виллу «Роза». Эту виллу купил ее дед Джон Хардинг для своей жены Анны Марии, чтобы та провела остаток жизни здесь, в родной Тоскане, под лучами жаркого тосканского солнца. Тогда же Марину пригласили на вечеринку в Оксфорде, на которой она и познакомилась с Сэмюэлем Армитажем. Через год они поженились. А еще через несколько лет Марина, к их общему изумлению и радости, родила мальчиков — близнецов. Джонатан и Мэттью были как две капли воды похожи на Сэма.
Раскатывая тесто для равиолей, Саския задумалась о Люке. Странное совпадение, но они с ним были похожи как брат и сестра. Оба высокого роста, с каштановыми волосами и зелеными глазами. Только у Саскии глаза были ярко-зеленые, а у Люка более темные, цвета мха. Марину и Сэма очень забавляло неожиданное сходство их взрослых детей, а Саскию раздражало. Люк же никогда ничего об этом не говорил.
Сделав равиоли, Саския убрала их в холодильник, ушла на террасу и до позднего вечера пролежала там с книжкой в руках, вернувшись в дом принять ванну, лишь, когда на улице стало прохладно. На этот раз она закрыла дверь в ванной комнате на защелку. К шести часам, когда в одной из церквей зазвонили в колокол, Саския уже переоделась в белые джинсы и желтовато-зеленую рубашку из хлопка. Сегодня она долго просидела на солнце, и ее лицо хорошо загорело.
Через полчаса к вилле подъехала «альфа-ромео». Саския встретила Люка с радостной улыбкой.
— Привет. Ты выглядишь усталым. Было много дел?
— Да, очень. Но я со всеми успешно справился. Добрый вечер, Саския. Думаю, мне не нужно спрашивать, как твои дела. Ты вся светишься.
— Я почти весь день загорала.
— А как твоя прогулка по магазинам — прошла успешно?
Я никуда не пошла. Серафина с сыном заехали ко мне по дороге в магазин. Я составила список того, что нужно купить, и они все привезли. — Она слегка потянулась, — А я целый день бездельничала.
Люк тяжело вздохнул, всем своим видом показывая, как он утомился.
— Я же сегодня исколесил добрую часть Тосканы в поисках вин высшего сорта, которые можно продать по разумной цене и при этом получить прибыль.
Насколько я понимаю, твой день прошел успешно. По крайней мере ты выглядишь так, как будто получил то, что хотел. Напоминаешь мне охотника, вернувшегося домой с хорошей добычей.
Сегодня я приобрел несколько чудесных сортов вина. Одно, столовое, пользуется огромным успехом во всем мире. У меня уже есть несколько покупателей, которые с нетерпением его ждут… — Он не договорил фразу и рассмеялся. — Извини, я увлекся. Я никогда не забываю о своей работе. Между прочим, — добавил он, направляясь к двери, — если ты не хочешь готовить, мы можем где-нибудь поужинать.
— Ну уж нет, — немного раздраженно сказала Саския. — Не зря же я стряпала столько времени!
Люк прислонился к стене.
— А какое вино мне открыть? Сегодня я читала твою книгу о виноделии, — гордо сказала она, — а потом спустилась в погреб и посмотрела, что там есть. Я подумала, что «Дольчетто», которое ты привез из Пьемонта, вполне подойдет, и принесла бутылочку в дом. Пока ты будешь в ванной, я как раз ее и открою.
А что у нас на ужин?
Подожди немного, скоро увидишь!
Люк внимательно на нее посмотрел. Потом извинился и зашел в дом, что-то насвистывая на ходу. Вернулся он через полчаса, переодевшись в брюки цвета хаки и легкую белую рубашку. Саския уже открыла бутылку вина, поставила на стол два бокала и сидела в ожидании Люка.
— К хорошему быстро привыкаешь, — заметил Люк, разлил вино в бокалы и, вздохнув, сел рядом с Саскией. — Мириады звезд на небе, яркая луна, приятная прохлада, ласкающая тело, и прекрасная женщина рядом, к тому же умеющая готовить. Знаешь, я обычно хожу в ресторан, когда живу на вилле один.
— Ты, кажется, многих здесь знаешь. — Она поболтала вино в бокале и вдохнула его аромат, перед тем как попробовать. В глубине души она была очень рада комплименту, который только что услышала.
— В общем, да. Как тебе вино?
— Оно чудесно. Такой приятный фруктовый вкус.
От него быстро пьянеешь, — предупредил он.
Вот за это можешь не переживать. Я никогда не пью больше двух бокалов спиртного. — Она усмехнулась. — Даже после разрыва с Фрэнсисом я находила утешение не в бутылке, а в огромных порциях шоколада.
Несколько секунд Люк молчал.
— Саския, думаю, вполне понятно, что я сгораю от любопытства. Что же все-таки произошло между тобой и Лофордом?
— Ну хорошо. После ужина я расскажу тебе мою историю при условии, что ты расскажешь мне свою.
— Какую еще историю?
— О тебе и Зое. Я-то думала, что вы собираетесь пожениться. — Она улыбнулась, заметив удивление на лице Люка. — У тебя ведь было много девушек, но только с ней ты приезжал в Оксфорд на Рождество. Мама уже думала о том, что надеть на свадьбу.
— Это очень короткая история и не очень интересная. Но если хочешь, я ее расскажу. Странно, но раньше ты не проявляла большого интереса к моей личной жизни.
— Так же, как и ты к моей, — ответила Саския и прикусила губу. Будь поласковей, сказала она себе.
Ну что же, тогда начнем. Кто знает, — мягко сказал он, — может быть, поделившись историями из своей жизни, мы тем самым поможем друг другу избежать ошибок в будущем.
Они пошли на кухню. Люк сел за накрытый стол, а Саския тем временем забросила равиоли в кипящую воду и поставила на плиту сковороду, чтобы разогреть масло.
— Никогда и не предполагал, что ты умеешь хорошо готовить, — сказал Люк, нарезая хлеб.
Мне нравилось помогать маме и бабушке на кухне с самого детства, с тех пор как я научилась ходить. У меня была специальная лесенка, с помощью которой я забиралась на стол. Мама и бабушка разрешали мне играть с остатками теста. А дедушка обычно съедал эти ужасные маленькие серые комочки, когда они были готовы. В дальнейшем мне очень пригодилось мое умение. Если мама задерживалась на работе, я сама готовила ужин.
Саския наконец поставила на стол две тарелки с равиолями в масляном соусе.
— Ну что ж, по-моему, пора начинать. На первое я решила приготовить что-нибудь очень сытное.
Люк не нуждался в повторном приглашении. Некоторое время он жевал молча, потом одобрительно посмотрел на Саскию.
Очень вкусно. Из чего ты сделала соус?
— Рецепт очень простой. Для этого соуса нужно масло, шалфей и разные приправы. Серафина прислала мне зелень из сада, вот я ее туда и добавила. А второе сегодня у нас легкое.
Саския убрала грязные тарелки и поставила на стол блюдо с тонко нарезанными кусочками окорока и салями. И салат из спелых красных помидоров и сыра мозарелла, заправленный местным оливковым маслом и посыпанный базиликом.
Второе понравилось Люку не меньше, чем равиоли. Во время ужина он оживленно рассказывал о своей последней поездке в Бордо в период сбора урожая, и о фестивале Кьянти Классике, который считается в Тоскане самым большим праздником местных виноделов, и о своем путешествии в Новую Зеландию. Саския слушала его очень внимательно.
А тебе очень приятно рассказывать. — Он улыбнулся. — До этого мы никогда с тобой долго не разговаривали. Я имею в виду — одни, без Марины, отца и близнецов.
Это точно. — Она грустно улыбнулась в ответ. — Честно говоря, я тебе очень завидую. У тебя такая интересная жизнь. А у меня все складывается не слишком хорошо.
— Наверное, тебе нужно попытаться что-нибудь изменить.
Я попробую. Начну искать новую работу, как только вернусь в Лондон.
Кофе они решили пить на террасе. На улице было прохладно, и Саския пошла в свою комнату за свитером. Когда она вернулась, Люк стоял, прислонившись к стене, и мечтательно смотрел вдаль. Здесь, на вершине холма, они оба ощущали власть лунного света. Внизу все дома были окутаны дымкой тумана. Это означало, что лето скоро кончится.
— Здесь очень красиво. У меня такое ощущение, что мы сейчас на другой планете, — тихо сказала Саския. Она подошла к Люку и посмотрела ему в лицо. Он был настолько увлечен, что, казалось, ничего не слышал. — О чем ты думаешь?
— Я чувствую запах осени.
— Серафина говорит, что скоро похолодает.
— Да? Тогда все понятно. Извини меня, Сасси, я отлучусь на пару минут. Мне нужно позвонить.
Она села и налила себе кофе. Люк зашел в дом, но дверь не закрыл. И хотя Саския не могла разобрать слов, через несколько минут она услышала смех и поняла, что у него все в полном порядке. Вскоре он и сам это подтвердил:
Хорошие новости. Я разговаривал с Томом Харли, племянником Джо.
— Ты звонил в Калифорнию? — удивленно спросила Саския.
— Да нет. Он сейчас здесь, в Тоскане. Том — из тех виноделов, которым не сидится на одном месте. Он одновременно умудряется вести дела и в Калифорнии, и в Италии. Сюда он всегда приезжает летом, когда проходит сбор винограда. Но иногда он идет на риск и не убирает виноград дольше обычного, чтобы тот получше вызрел. Несколько лет назад он ждал слишком долго и потерял весь урожай из-за плохой погоды. В этом же году Том уже собрал виноград, и его жена несказанно рада. — Люк усмехнулся, — Думаю, ей с ним несладко пришлось после той неудачи.
— Могу себе представить!
— Сейчас он просто ликует. Абсолютно уверен, что этот год будет прибыльным. И, — добавил Люк, улыбаясь, — он устраивает вечеринку в субботу. Нас с тобой пригласили.
— Правда? Но ведь я с ним незнакома.
Я ему сказал, что здесь сейчас моя сестренка. Он настаивает, чтобы я взял тебя с собой.
— Сестренка! — фыркнула Саския.
— Том попросил меня обязательно передать тебе, что они с Лорен очень хотят с тобой встретиться.
— Мне приятно это слышать, — сказала она более мягко. — А что за вечеринка?
— На нее приглашены представители местной элиты, друзья Тома — виноделы, эмигранты из разных стран… в общем, публика такого рода.
— Форма одежды парадная?
— Скорее всего, да.
В таком случае я не могу туда пойти. Я привезла с собой мало вещей.
Некоторое время Люк молчал.
Мне бы очень хотелось, чтобы мы пошли к Тому вместе, — искренне сказал он.
Я тоже очень хочу пойти, — — призналась она. — Это может быть глупо, но я не могу надеть на эту вечеринку платье, купленное в обычном универмаге. Ведь мы же в Италии, не так ли?
Тогда давай завтра съездим во Флоренцию.
Там много дорогих магазинов.
Ты имеешь в виду бутики Версаче, Армани и других известных модельеров? — Саския грустно улыбнулась. — К сожалению, сейчас я не могу себе это позволить.
— Я Куплю тебе платье. Если хочешь, считай его подарком на Рождество.
— Но я не могу принять от тебя такой подарок…
— Почему? Я твой родственник. Или если уж не родственник, то по крайней мере не чужой тебе человек. Сасси, если какой-то другой мужчина купит тебе платье, я на сто процентов уверен, что он захочет получить вознаграждение за такой дорогой подарок. Я же твой сводный брат, и у меня нет никаких скрытых целей. Я просто хочу, чтобы ты весело провела время.
Саския с сомнением посмотрела на него.
— Думаю, я смогу отдать тебе долг, когда вернусь домой.
Значит, ты согласна? — Люк уже чувствовал свою победу.
Она невольно улыбнулась.
Сдаюсь! Интересно, есть ли на свете такая женщина, которая отказалась бы от того, чтобы ей купили платье во Флоренции?
Он засмеялся и осторожно дотронулся до ее пальцев.
— Мисс Форд, у вас такие холодные руки. Может быть, пойдем в дом?
— Ну уж нет! Здесь так красиво при лунном свете. Мы просто не можем уйти отсюда. И к тому же, — она повернулась и посмотрела на него, — ты обещал рассказать мне о Зое.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Фрески Италии - Джордж Кэтрин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Фрески Италии - Джордж Кэтрин



ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО
Фрески Италии - Джордж КэтринЛера
26.08.2011, 12.33





Красивая сказка!!!
Фрески Италии - Джордж КэтринВера Яр.
14.04.2012, 0.35





класные романы хоть и мало рекомендую
Фрески Италии - Джордж Кэтринжания
10.08.2012, 19.41





мне понравился роман. спокойный. ГГ уравновешенные, не бесят. Только страсти маловато. 8/10
Фрески Италии - Джордж Кэтринлера
11.08.2012, 23.39





скучно.муторно и предсказуемо
Фрески Италии - Джордж Кэтринтати
25.11.2012, 7.52





Роман скучный, перелистываешь без конца описание всяких фресок, пейзажей, а любовь-то ГДЕ?
Фрески Италии - Джордж КэтринТанчик
10.02.2013, 18.22





Роман легкий, но нехватает страсти и продолжения.
Фрески Италии - Джордж КэтринЛена
23.02.2013, 20.44





Роман написан настолько скучным языком, что буквально заставила себя дочитать до конца. Какое-то документальное повествование придуманных событий. Не советую читать.
Фрески Италии - Джордж КэтринВероника
22.03.2013, 20.21





Не оставил ни какого впечатления этот роман после прочтения.Чтот вроде документальной повести жуть!!!
Фрески Италии - Джордж КэтринЛена
10.09.2013, 21.40





Нудно и очень пресно.
Фрески Италии - Джордж КэтринКетрин
23.02.2016, 7.43





плоское и до нелепого глупое графоманство. Скучно и неинтересно написано. Весь текст пестрит повторяющимися фразами и складывается впечатление, что автора заклинило на одном моменте диалога, а остальное просто высосано из пальца. 2/10
Фрески Италии - Джордж КэтринRedFox
30.05.2016, 20.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100