Читать онлайн Пылкий любовник, автора - Джонсон Сьюзен, Раздел - Глава 14 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Пылкий любовник - Джонсон Сьюзен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.12 (Голосов: 67)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Пылкий любовник - Джонсон Сьюзен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Пылкий любовник - Джонсон Сьюзен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джонсон Сьюзен

Пылкий любовник

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 14

В дверь постучали в тот момент, когда Джек не стал бы обращать внимания и на более серьезные помехи. Но Венера, судорожно вздохнув, сдержала его мощные толчки, открыла глаза и посмотрела вопросительно. Несколько секунд было тихо, потом стук повторился, громкий и настойчивый.
– Я сейчас кого-то убью, – пообещал вполне серьезно маркиз. Но вспомнил, что они не в его владениях, где вышколенные слуги никогда не позволили бы себе такого.
Со вздохом поцеловав Венеру, он соскользнул с нее и, сев на край кровати, грозно спросил:
– Что там такое?
– Срочное письмо, милорд, – почтительно сообщили из-за двери. – От барона Дарлингтона.
– Молитесь, чтобы в нем на самом деле было что-то очень срочное, – проворчал Джек, накинул халат, быстро прошел к двери и отпер. Венера едва успела запахнуться одеялом.
– Доставили нарочным только что из «Саттон-Инн», – невозмутимо сообщил лакей.
Джек взял письмо и, на ходу взламывая печати, вернулся к кровати.
– Подозреваю, что старина Нэд тонет в очередном стакане и молит о спасении, – проговорил он, разрывая конверт и поднося его к лампе.
Но письмо оказалось не от Нэда, а от виконта Бернема, их общего знакомого. Тот писал, что Нэда тяжело ранили на дуэли и ему срочно требуется помощь.
Лицо Джека будто затвердело, возле рта обозначились жесткие складки. Он сам не раз участвовал в дуэлях и понимал, насколько все серьезно. Обычно дело возникало из-за пустяка, но кончиться могло весьма плачевно. Особенно после того, как учредили Общество борьбы с дуэлями. Твои же собственные секунданты могли оказаться тайными соглядатаями…
Встревоженная Венера, натягивая одеяло на грудь, села на кровати.
– Мне нужно уехать. Ранили Нэда… Дуэль…
Венера думала всего секунду.
– Можно мне с тобой? Ему наверняка нужен уход… Я разбираюсь в этом.
Джек скинул халат и, натягивая брюки, хмуро сказал:
– Не знаю, что у них там произошло, в «Саттон-Инн». Черт, перепьются непонятно с какой радости, потом начинают припоминать друг другу все косые взгляды и дурацкие намеки! У Нэда, по-моему, были в последнее время какие-то недоразумения с Трамблом. А это такая скотина, с которой лучше не связываться. Там может быть до сих пор небезопасно. И вообще, это не место для леди!
– Перестань!.. Как ты можешь? – Венера вскочила с кровати и тоже начала одеваться. – Я знаю, как обращаться с огнестрельными ранами.
– Нет. Мы найдем доктора по дороге… Успокойся и жди меня здесь.
– Джек, я серьезно. – Венера настаивала все решительнее. – Пока вы будете искать доктора среди ночи, Нэд вполне может умереть! Кроме того, насколько я понимаю, дуэли в Англии запрещены, и тот же доктор может оказаться главным свидетелем против вас в суде. – Забыв о стеснительности, она заправляла грудь в наскоро подвязанный лиф. – Джек, я много раз ассистировала докторам как операционная сестра…
– Вот именно, – отозвался он, натягивая сапоги. – Не хватало еще тебя втягивать в скандал.
– После нашего с тобой скандала это мало что изменит…
– Да пойми же ты, – у Джека было такое выражение лица, что Венера поняла: сейчас он начнет ругаться последними словами, – я не знаю, что там творится! Может, дело опять дойдет до драки или чего похуже!
Но она упрямо продолжала одеваться.
– Меня сейчас волнует только здоровье Нэда!
Джек посмотрел на нее, на его скулах заходили желваки.
– Жду пять минут. – Он похлопал себя по карманам куртки, о чем-то задумался, но только на секунду. – Потом уезжаю.


Зал в «Саттон-Инн» был ярко освещен и переполнен веселящейся толпой, все еще переживавшей события на скачках в Эпсоме, и никто ничего не знал о дуэли. Это было хорошо, учитывая, что, несмотря на высокое социальное положение, за дуэль можно было лет на десять попасть в тюрьму, а то и прямиком на виселицу.
Стараясь поменьше попадаться на глаза гуляющей публике, Джек и Венера поднялись на второй этаж, нашли дверь с номером «23». Именно об этой комнате упоминалось в записке.
– Подожди меня здесь, – сказал Джек. – Или лучше отойди в конец коридора, присядь на диван… – Заметив, что Венера собирается протестовать, он добавил почти с мольбой в голосе; – Я прошу… Если будет хоть малейшая необходимость, я сразу позову тебя.
Она со вздохом кивнула и отошла к дивану. На сердце было как-то пусто, полуосвещенный коридор, в который отовсюду долетали звуки чужого веселья, показался самым жутким местом на земле.
Джек приник ухом к двери, прислушался, потом, затаив дыхание, повернул дверную ручку.
Ему сразу не понравилось, что в комнате темно и пусто. Но, подавив самые мрачные предчувствия, он быстро прошел к темному, плотно зашторенному алькову в дальнем углу. С гулко бьющимся сердцем откинул край полога, ожидая увидеть что угодно… Но только не то, что увидел.
Посреди широкой кровати, раскинувшись на желтом стеганом одеяле, лежала Сара Палмер. Совершенно голая. Джек еще не сообразил, что произошло, а ноги уже несли его к выходу. Но все же он не успел.
– Черт побери! Что здесь творится? – услышал он хриплое ворчанье, взявшись за ручку двери. – А ну стой, парень! Стой, или буду стрелять!..
Услыхав щелчок взводимого курка, Джек замер. Шансы не пострадать от выстрела в упор невелики. А стрелять будут точно, если он шевельнется. В этом Джек был уверен. Представлял примерно и то, что произойдет в следующий момент.
Дальше все разыгрывалось как по нотам. Боковая дверь отворилась, на пороге смежной комнаты появилась леди Тальен. Естественно, в сопровождении каких-то темных фигур. Сколько их было – трое, пятеро?.. Какое это имело значение?
Джек отступил на пару шагов и стоял, хмуро поглядывая на леди Беллу. В тусклом свете фонаря она даже во всем блеске своей мраморной красоты выглядела как зловещий призрак.
– Ну, и чего вы от меня хотите? – хмуро спросил он. – Хотя догадаться нетрудно.
– Значит, не стоит зря тратить время, – со змеиной улыбкой отозвалась леди Тальен. – Отойдите к алькову, маркиз Рэдвер, – эти слова Белла произнесла громко и внятно, – и станьте там… Рядом со своей возлюбленной, жарких объятий которой вам так не хотелось покидать… Не делайте никаких необдуманных и резких движений. Не хотелось бы дырявить такое породистое тело…
Джек, заметив в руках ее сообщников, по крайней мере, пару пистолетов, отступил и стал рядом с альковом. Сара теперь сидела на кровати, но прикрывалась только руками. Тетка, похоже, проинструктировала ее во всех деталях.
– Вы сами-то понимаете, что это всего-навсего дешевый блеф? – проговорил маркиз, слушая себя словно со стороны. – Вы ничего не докажете.
– Это вы ничего не докажете, – с усмешкой отозвалась леди Белла. – А у меня полно свидетелей… И ситуация, извините, настолько очевидна!
Джек окинул взглядом сумрачные фигуры. Наверняка проходимцы, которые за десяток гиней перед любым судом подтвердят все, что угодно.
– Но это не самое главное… Барон, баронесса!.. Прошу! – как в цирке, объявила леди Тальен.
Джеку хотелось расхохотаться, в голове тупо пульсировала мысль, что в коридоре сидит Венера. Но все это казалось сейчас далеким, никак к нему не относящимся.
– Я тоже могу нанять сколько угодно свидетелей, и они подтвердят все, что угодно, – ледяным тоном проговорил маркиз, наблюдая, как, нисколько не стесняясь своей наготы перед столь изысканной публикой, Сара натягивает рубашку.
Тут негодующе закудахтала, запричитала низенькая и толстая баронесса Палмер, даже в атласном платье больше похожая на фермершу откуда-нибудь из Суссекса. Из всех ее воплей Джек понял только, что речь идет о каком-то ребенке.
– Да, лорд Рэдвер, – словно подтверждая и переводя на человеческий язык красноречие своей супруги, объявил хрипловатым голосом барон Палмер. – Все именно так и обстоит. Наша дочь ждет ребенка. От вас… – Он тяжелым взглядом посмотрел на дочь, которая сидела теперь на кровати с таким торжествующим видом, словно добилась, наконец, того, к чему давно стремилась. – Неприятный сюрприз, а? Только рано или поздно за все свои проделки даже таким ловкачам, как вы, приходится расплачиваться.
– Вполне может быть. – Джек спокойно выслушал речь барона и кивнул. Теперь он почти успокоился. – Но если она даже и беременна, то это не мой ребенок… Я не единственный мужчина в Лондоне, тем более – в Англии.
– Она говорит, что ваш, – с победоносным видом заявил барон, видимо, полагая, что других доказательств не требуется.
– Значит, она лжет. – Джек смерил Сару презрительным взглядом. – Кроме того, скажу по секрету, она не в моем вкусе.
– Зато ты вполне в моем, дорогой Джек! – запальчиво воскликнула претендентка в маркизы. – И наш ребенок – лучшее тому доказательство!
Сара говорила почти искрение, с каким-то отчаянным вдохновением. Развращенная девчонка слишком хорошо понимала, чего она может добиться своей ложью и что сейчас поставила на карту. Леди Белла лишь одобрительно поглядывала на свою воспитанницу.
– Не буду спорить. Сейчас у вас найдется довод на любое мое возражение… Лучше попробуйте доказать все это в суде, – произнес маркиз сквозь зубы, но раздельно и ясно.
– Нам ничего не нужно доказывать, – отозвался барон, прокашлявшись.–Суд просто отдаст должное свидетельству всех этих людей… И еще множества других. Сара говорила, что вас часто видели вместе.
– Неужели?
Голос маркиза был убийственно спокоен.
– Короче говоря, – не сдавался барон, – мой адвокат в самые ближайшие дни навестит вас в Лондоне. С проектом брачного договора.
– И только-то? – Маркиз изобразил исполненный королевского изящества поклон. – В таком случае разрешите откланяться, у меня есть еще планы на вечер… А это, искренне вам советую, давайте считать досадным, но пустяковым недоразумением.
Даже не блиставший гибкостью ума скороспелый барон понял издевку.
– Не очень-то кичитесь своим аристократическим стажем, лорд Рэдвер. Он вас не спасет от расплаты… Я позабочусь об этом.
– Мой аристократический стаж, как вы изволили выразиться, здесь абсолютно ни при чем, Палмер. Но учтите, я найду способ справиться и с такой швалью, как вы! Мои предки тоже не всегда были королями и герцогами.
– Знаем мы ваших предков, – хмыкнул с сальной усмешкой барон.
– Вот и не забывайте. И десять раз подумайте, прежде чем решаться на такие авантюры.
Джек окинул присутствующих долгим взглядом, потом, едва не сбив с ног леди Беллу, направился к двери.
Встревоженная Венера стояла посреди коридора. Расслышав какой-то шум в номере, она встала с дивана, кинулась к дверям, но войти не посмела.
– Джек, что случилось? Там… совсем плохо?
– Наоборот, очень хорошо. Ложная тревога, – отозвался он с небрежной улыбкой. – Нэда здесь нет, и никакой дуэли не было. Едем домой.
Глядя в его лицо, Венера испытывала все большую тревогу. Маркиз хорошо умел скрывать свои чувства, но и она уже научилась угадывать его истинное настроение.
– Нэда уже увезли? Надеюсь, ему лучше?
– Да я же говорю, что не было никакой дуэли! Они решили пошутить, – устало отозвался Джек. Напряженная улыбка растягивала его губы. – Главное, что через пятнадцать минут мы будем дома.
– Да, идем поскорее на воздух, – быстро согласилась Венера, чувствуя, как у нее слабеют ноги. – Здесь я чувствую себя как в склепе… Потом все объяснишь.
Но когда они уже спускались по лестнице, из темноты им вслед прозвучал злорадный голос леди Беллы:
– Не забудьте поручить своему адвокату подготовить брачный договор, маркиз! Спокойной ночи, милый!..
Венера изумленно взглянула на Джека. Лицо у того было непроницаемым.
– Кто это? Что она говорит? Это же… леди Тальен!
– Не обращай внимания, – глухо отозвался маркиз и крепко взял Венеру под руку.
– И не думала.
Она последовала за ним, но все же сделала попытку высвободиться.
– Она просто бредит… – сказал, обращаясь непонятно к кому Джек. – Все они сошли с ума.
– Да мне-то какое дело? – Венера с преувеличенным безразличием пожала плечами.
– Вот именно, – пробормотал маркиз. – Пошли они все к черту!
– Но как она тут оказалась? – Венера взглянула на него снизу вверх. – Вы что, обсуждали в комнате какие-то проблемы, связанные с твоей женитьбой?
– Я не хотел бы сейчас говорить об этом.
Джек крепче сжал ее локоть.
– Как скажешь, – быстро согласилась Венера. – Да я и знать не хочу.
– А я и думать об этом не собираюсь…
– Да что, черт возьми, происходит?! – воскликнула она уже по пути к экипажу. Но, взглянув в лицо Джеку, осеклась. – Извини… На самом деле через несколько дней меня здесь не будет. И кто знает, увидимся ли мы когда-нибудь…
Джек, не отпуская ее руки, остановился и круто развернул Венеру к себе.
– Я не хочу, чтобы ты уезжала.
– Но это уже решено, – со всем спокойствием, на которое была сейчас способна, проговорила Венера. – И ты прекрасно об этом знаешь. К чему лишний раз заводить пустые разговоры?
– Но тебе не обязательно возвращаться именно сейчас! – Джек, сам того не замечая, с такой силой сжал ее руку, что Венера поморщилась.
– Знаешь, если так рассуждать, – она высвободилась, – то на свете вообще нет ничего обязательного. Вот и леди Тальен…
– Венера… – Джек опомнился, и его голос смягчился. – С этим я разберусь сам.
– Чудесно. – Она беззаботно улыбнулась. – Когда разберешься, приезжай ко мне в Париж.
– И все же я не понимаю, зачем тебе туда ехать?
– Потому что я трудилась несколько лет, чтобы построить больницу! У меня есть обязательства перед множеством людей, деловые партнеры, финансовые соображения… Ты это, надеюсь, понимаешь? Это моя мечта, в конце концов! – Она опустила голову. – Да и что-то я тут слишком расслабилась. Это не идет мне на пользу.
– Если все это из-за леди Тальен, то я могу объяснить прямо сейчас! Дело пустяковое, и тебя оно совсем не касается…
– Нет, правда… Хотя и это… – Она замолчала, подбирая слова. – Хотя и это несколько отрезвило меня. Вернуло к реальности…
– Ясно. Напомнило, кто я такой? – язвительно хмыкнул Джек и вдруг продолжил с неожиданной болью в голосе: – Но я уже не тот, клянусь тебе! Все в жизни меняется! Все можно изменить, если захотеть!
– Не надо, Джек… – Она ласково тронула его за руку. – Мы оба с самого начала понимали, что с нами происходит! Все кончается. Настал конец и нашему приключению.
– Приключению? – Лицо маркиза сделалось растерянным. – Ты считаешь, что все это… приключение?
– А что же еще?.. Там, в библиотеке… мы встретились, можно сказать, случайно. – Венера будто спрашивала, но тут же сама отвечала на свои вопросы. – Что ты мог испытывать ко мне? Мы совсем не знали друг друга. Так, пришли обоим в головы какие-то фантазии…
Слова падали одно за другим. Тяжелые, словно камни. И возразить Джеку было нечего.
– Но это было тогда, – начал он неуверенно. – А сейчас… Я сам не знаю, что со мной… Сам не знаю.
– Зато я знаю. – Венера отступила на шаг и заглянула ему в глаза. – Ты не собираешься жениться. У тебя свои планы. Я не хочу замуж, у меня тоже свои планы. У каждого из нас своя жизнь… А то, что произошло между нами… – В ее лице что-то дрогнуло, но Джек этого не заметил. Если он и видел сейчас Венеру, то, как бесплотный силуэт, размытое пятно перед глазами. – Было слишком весело, беззаботно и празднично, чтобы омрачать это сейчас какими-то проблемами. Пусть так и остается… Джек… Ты никогда не соберешься предложить мне большего. Да я и не хочу.
– А если это не так? – Джек все же сумел улыбнуться. – Если у меня возникли иные желания?.. Очень эгоистические…
– Тогда и я буду думать только о своих желаниях.
– Хорошо. Но можем мы, по крайней мере, отложить твой отъезд? Хотя бы на несколько дней?
– Кто знает… – Она вздохнула и хитро улыбнулась. Никто не знал, скольких усилий это ей стоило. – Это будет зависеть…
– На две недели? – перебил он таким тоном, будто в голову ему пришел какой-то очень важный план. – Понимаешь, мне нужно время… Я еще сам…
– На два дня, – машинально произнесла Венера.
– Это несерьезно! Хотя бы на десять…
– Глупость какая-то, мы торгуемся, словно на базаре! – улыбнулась Венера. – Четыре…
– Шесть дней!.. И клянусь, ты об этом не пожалеешь!
– Пять! – ставя точку в «торговле», подвела она итог, и улыбка исчезла с ее губ. – И мы не вернемся в Лондон до самого дня отплытия… Я не хочу больше видеть ни леди Тальен, ни…
Джек притянул ее к себе и закрыл рот долгим поцелуем. Сейчас он ничего больше не смог бы сделать, никак иначе не смог бы выразить свои чувства. И не хотел.
Подняв Венеру на руки, он шагнул к дверцам экипажа.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Пылкий любовник - Джонсон Сьюзен



Диалог двух сексуально озабоченных ГГ.Бред,и читать не стоит..
Пылкий любовник - Джонсон СьюзенНИКА*
5.12.2012, 20.36





Во всех романах этого автора много сексуальных сцен. Также описаний способов контрацепции и сексигрушек. Кому нравится- читайте. Герои романа сначала приятно проводят время, а потом влюбляются.
Пылкий любовник - Джонсон СьюзенКэт
12.12.2012, 23.09





Мне очень понравилась книга. Мини ролевая игра - супер
Пылкий любовник - Джонсон СьюзенКрис
25.12.2012, 12.36





Веселенький романчик ! Она озабоченая истеричка .он алкаш ! Не, правда, вы посчитайте сколь он выпил !!!!!!! Сюжет хороший. 7 / 10
Пылкий любовник - Джонсон Сьюзенчиталка
10.05.2013, 19.44





Вау! У меня другие ощущения от книги. Ему 26 лет он супер, супер, супер! Сколько лет ей? Она старше его. Ее независимость- продукт времени. Их диалог для меня - подтверждение-она старше, мудрее, она чудо. Но в каждом слове, в каждом его поступке я вижу, она в высшей категории игроков, он замечательный, но его жена еще под стол пешком ходит. Но роман замечательный
Пылкий любовник - Джонсон СьюзенЛиза
29.05.2013, 11.16





Книга понравилась, но местами сильно растянута
Пылкий любовник - Джонсон СьюзенТатьяна
6.07.2013, 16.52





Туповатые диалоги, герои далеки от идеала, но и на реальных людей тоже мало похожи, роман затянут: 4/10.
Пылкий любовник - Джонсон Сьюзенязвочка
12.07.2013, 21.58








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100