Читать онлайн Понравиться леди, автора - Джонсон Сьюзен, Раздел - Глава 18 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Понравиться леди - Джонсон Сьюзен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.5 (Голосов: 10)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Понравиться леди - Джонсон Сьюзен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Понравиться леди - Джонсон Сьюзен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джонсон Сьюзен

Понравиться леди

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 18

Робби спал в дорожном экипаже, беспокойно ворочаясь на узком сиденье, временами просыпаясь от толчков на почтовой станции или у гостиницы, чтобы поесть и выпить виски. Но, сделав глоток, он обнаружил, что ему противно спиртное, и убрал бутылку. Однако когда кучер сообщил, что они подъезжают к Гленроту, он вдруг подумал, что, возможно, нуждается в подкреплении перед встречей с Роксаной. И мысль эта, как выяснилось, была весьма мудрой, потому что Робби нашел Роксану в гостиной, где она развлекала гостей. Причем в роли хозяина выступал Каллум Марри.


Массивный светловолосый мужчина, сидевший рядом с Роксаной, немедленно встал и подошел к Робби. Мужчины смерили друг друга взглядом.


— Вижу, вы долго ехали из Эдинбурга, — холодно заметил Каллум.


— А вы — из Кардью, — парировал Робби таким же ледяным тоном.


— Я приехал на скачки.


— Я тоже, — солгал Робби.


— И, судя по вашему виду, загнали своих коней?


Каллум красноречиво оглядел помятую одежду и взъерошенные волосы Робби.


— Я решил сначала повидать Роксану, а потом привести себя в порядок, — нагло ответил Робби.


— Не уверен, что она будет рада видеть вас! — отрезал Каллум.


Робби вызывающе вскинул брови:


— Хотите вышвырнуть меня за дверь? Не советовал бы.


— Не все, подобно вам, питают пристрастие к скандалу.


В этот момент Каллум чем-то походил на обозленного бульдога.


— И меньше всех вы? — Робби знал, как Каллум Марри гордится собственной респектабельностью.


Не дожидаясь ответной реплики, он обошел соперника и направился в центр комнаты.


Робби выглядел совершенно не на месте в этой светлой гостиной, украшенной букетами с многоцветными астрами и георгинами. Мебель была покрыта белым полотном. Пол тоже выбелен. Даже платья дам были в пастельных тонах. Между тем как сам Робби был загорелым до черноты. Растрепанные волосы беспорядочно падали на плечи камзола, на сапогах и замшевых панталонах осела дорожная пыль.


— Добрый вечер, графиня, — сказал он, учтиво поклонившись. — Я был по соседству и решил нанести вам визит.


Столь явная ложь мгновенно привлекла внимание окружающих.


— Хотите чаю? — выдавила Роксана церемонный ответ, стараясь одновременно держать себя в руках.


Потому что шок от его появления грозил уничтожить ту единственную причину, по которой она спешно удалилась в деревню.


— Предпочитаю виски. — Робби обогнул маленький стол и уселся на диванчик рядом с Роксаной. — Надеюсь, все наслаждаются прекрасной погодой? — спокойно осведомился он, оглядывая собравшуюся компанию.


Первой очнулась леди Балфур: присутствие Робби Карра за чайным столом графини было до невозможности волнующим.


— В это время года ценишь каждый теплый день. Приехали порыбачить? — насмешливо осведомилась она.


— В том числе. У меня здесь много дел, — любезно ответил Робби. — Я подумал, что графиня захочет услышать городские новости.


Можно подумать, его долгое путешествие из Эдинбурга было предпринято с целью сообщить все последние сплетни. Но оказалось, что гонец опередил его и основные детали предательства Гамильтона уже были известны. Однако Робби немедленно засыпали вопросами о подробностях. Он охотно рассказал о событиях той ночи, и в комнате воцарилась тишина.


— Так что теперь мы можем ремонтировать свои загородные, дома и ухаживать за садами, — закончил он, подливая себе виски из принесенной ему бутылки. — Отныне дирижировать будут лондонские политики. Куинсберри и Аргайлл получат титулы английских герцогов, и все будет прекрасно в этом мире.


— Такая ли уж большая разница с правлением Джонстона

l:href="#_ftn6" type="note">[6]
? — усмехнулся Каллум. — Он тоже правил Шотландией по указаниям двора.

— Возможно, не такая. Просто результат более неприятен. К тому же мы питали надежды на то, что Шотландия наконец получит свободу.


— Глупые мечты.


Робби пронзил Каллума взглядом.


— Это была реальная возможность. Если бы не люди, готовые продать страну за золото англичан!


— Вы говорите, как радикалы вроде Эндрю Флетчера или Салтауна!


— Я куда больший радикал, чем Эндрю Флетчер! Пока Марри предпочитают делать ставки и выжидать, какая из сторон выиграет, я предпочитаю действовать.


Реплика была недвусмысленной и грубой. И Робби, в свою очередь, выжидал, что Каллум начнет защищаться. Тогда можно затеять ссору и в вооруженной схватке доказать свое право на графиню Килмарнок.


— Я не принадлежу к числу людей опрометчивых, — с видом оскорбленной добродетели заявил Каллум. — Я не глупый восемнадцатилетний юнец. А Марри выживут и при этом правлении. В точности как они выживали все прошлые годы.


— Не имея никаких убеждений.


— Кроме благоразумия и заботы о будущем семьи, — презрительно пояснил Каллум.


— Плюс неизменная трусость, — продолжал дразнить его Робби.


— Довольно политики, — сказала Роксана, она не желала, чтобы в ее гостиной устроили поединок, тем более что силы были явно неравны.


— Расскажите о маленьком наследнике своего брата, — вмешалась леди Балфур, решив поддержать Роксану. — Я слышала, что лэрд Равенсби без ума от своей жены и ребенка.


Робби бросил последний уничтожающий взгляд на Каллума и покорно ответил на вопрос:


— Ему повезло влюбиться в женщину, наделенную не только страстью, но и истинными чувствами.


Он дерзко уставился на Роксану.


— И все же его жена — англичанка.


— Безгранично верная своему мужу, — подчеркнул Робби, не сводя глаз с Роксаны.


— Который, вне всякого сомнения, заслужил такую верность, — отрезала она.


Его глаза вспыхнули пламенем, но голос оставался таким же ровным:


— Элизабет — женщина рассудительная.


— Крайне необходимое качество для жены, милорд, — заметила матрона с дочкой на выданье.


— Во всяком случае, нелишнее, — пробормотал он.


— По-вашему, только женщины должны соответствовать стандартам поведения? Почему не мужчины тоже? — язвительно заметила Роксана. — Подобное качество я хотела бы видеть и в муже, леди Теннант.


Под немигающим взглядом Роксаны леди Теннант с трудом сохраняла остатки мужества. Она была провинциальной дамой с простыми привычками и всегда понимала, что задача женщины — заполучить как можно более достойного мужа. А потом всю жизнь ему подчиняться.


— Не… уверена… что это возможно, — заикаясь ответила она.


Ведь все знали, что мужья вовсе не обязаны подходить под какие-то стандарты, кроме одного — вовремя явиться на собственную свадьбу.


— Леди Теннант не знакома с нашими городскими обычаями, — вежливо вставила леди Балфур. — Хотя, дорогая Роксана, думаю, что очень редкие дамы могут позволить себе роскошь требовать от мужчины каких-то стандартов.


— А вот я считаю, что сейчас самое время это изменить, — сухо обронила Роксана. — Независимость не только мужская прерогатива или политический лозунг!


— Или очередной мелодраматический прием, — резко возразил Робби. — У нас у всех есть определенные обязанности.


— В самом деле, милорд? — исполненным яда голосом осведомилась Роксана. — Ну откуда мне знать про обязанности, когда приходится воспитывать всего пятерых детей?


Далее беседа продолжалась в том же роде: язвительная, напряженная, с переходом на личности. В конце концов терпение Роксаны иссякло.


— Прошу меня простить, сейчас у детей начнется урок французского, и я обещала послушать, как они выполнили домашнее задание. Пожалуйста, пейте чай без меня.


Робби немедленно поднялся.


— Пожалуйста, покажите мне мою комнату, — попросил он, протягивая руку.


Роксане ужасно захотелось отбросить ее, но она знала, что этого делать нельзя. Непредсказуемый Робби способен на все, особенно в нынешнем отвратительном настроении.


— И это вместо кровопролития?


— Что-то в этом роде, — пробормотал он, глядя на свою ладонь.


Каллум тоже вскочил, раскрасневшись от гнева.


— Если он желает стычки, я готов ему угодить!


— Даже не мечтайте, Каллум! Я сама обо всем позабочусь! — сказала Роксана и, проигнорировав протянутую руку, шагнула к двери.


— Вы уверены? — процедил разъяренный Каллум, пытаясь загородить им дорогу.


— Уверена, — ответил за нее Робби.


Роксана обожгла его гневным взглядом и сказала:


— Не волнуйтесь, Каллум, со мной ничего не случится. Робби часто ведет себя как ребенок. Не обращайте внимания.


Никто из свидетелей скандала не принял бы Робби за ребенка. Слишком уж мужественно он выглядел. Да и слава лучшего фехтовальщика в Шотландии вполне была им заслужена. Вот и сейчас он, кажется, был готов ринуться в бой.


— Увидимся с гостями за ужином, не так ли, дорогая? — вкрадчиво пробормотал он, сильно сжимая ее пальцы и окидывая собравшихся деланно наивным взглядом.


— Прошу нас извинить, — повторила Роксана, обращаясь к гостям.


Ее ногти впились в ладонь Робби, но как только они оказались в коридоре, она вырвала свою руку и так сильно ударила его по лицу, что на щеке выступили красные пятна.


— Как ты смеешь позорить меня да еще втягивать Каллума в драку?!


— Избавь меня от своих благочестивых проповедей, — со сдержанным гневом ответил Робби, потирая горящую щеку. — Я хочу знать все о ребенке, которого ты носишь.


От лица Роксаны отлила кровь.


— Это не твое дело!


— А я считаю, что мое. Итак, будем скандалить едва не на глазах у твоих гостей или найдем укромное местечко и будем скандалить там?


Роксана понимала, что Робби не шутит. Вспыльчивый и опрометчивый, он никогда не заботился о мнении окружающих.


Проскользнув мимо него, она пошла по коридору. И даже не оглянулась посмотреть, идет ли он за ней. Она почти бежала. Мысли беспорядочно метались. Откуда он знает? Кто ему сказал? Как могли слухи так быстро достичь Эдинбурга? И как ей теперь справиться с ним?


Слегка задыхаясь, Роксана добралась до своих покоев. Знаком отослав горничную из комнаты, она подошла к окнам и стала ожидать атаки Робби.


Он тихо прикрыл дверь, оглядел комнату и отметил оборонительную позу Роксаны.


— Я не собираюсь набрасываться на тебя. Расслабься, — попросил он.


— Прости, если я нахожу, что этому трудно поверить, особенно после твоего безобразного поведения в присутствии моих гостей.


— Я просто хотел сделать все, чтобы ты со мной поговорила.


— И добился своего с поразительным отсутствием такта.


— Каллум — осел, — угрюмо буркнул Робби.


— По сравнению с тобой он настоящий ангел!


— Именно поэтому он так тебе нравится? — пренебрежительно осведомился Робби. — За его ангельские качества?


— Ты проехал столько миль, чтобы расспрашивать меня о моих друзьях?


Робби грозно нахмурился:


— Кто отец ребенка, которого ты носишь?


— Я не обязана перед тобой отчитываться.


— Обязана.


— Ты забываешь, что я не одна из твоих безмозглых ослепленных любовниц, — напомнила Роксана. — И беременна я или нет — это мое, и только мое, дело! Разве на твоей шее уже не повисла миссис Баррет? Ее одной более чем достаточно, чтобы занять тебя.


— Прекрати, — проворчал Робби. — Куттс сказал, что она послала тебе записку. Так что эта тема закончена.


— Не для меня, — едко бросила Роксана.


— Тебе совершенно не нужна такая половая тряпка, как Каллум.


— Он намного лучше тебя. Ты в отличие от него вообще не имеешь понятия о верности. Я получила крайне злорадное письмо от сестер Дункан. — Ее уничтожающий взгляд резал ножом. — Похоже, в последнее время вы стали добрыми друзьями.


Робби на секунду прикрыл глаза и выругался.


— Я чертовски устал от необходимости объяснять тебе мои поступки. Мы не женаты. И не помолвлены. Мало того, ты с кристальной ясностью дала понять, что больше не желаешь меня видеть. И если уж мы заговорили о верности, скажи: между тобой и Каллумом чисто платонические отношения?


Роксана потупилась.


— Так что нечего распинать меня, если только сама не безупречно чиста! И если это имеет значение, я не обязан говорить, что это всего лишь сестры Дункан, а их репутация хорошо известна!


Роксана удивленно уставилась на Робби.


— Я говорю так, поскольку это, кажется, имеет для тебя какое-то значение, и не прошу от тебя исповеди.


— Полагаю, они весьма настойчивы, — не выдержала Роксана.


— Настойчивы? Это слишком мягко сказано. Они обе…


— Не объясняй.


— Я и не собирался. Иисусе, Рокси, мне надоели эти споры. Не можем ли мы, пожалуйста, оставить эту тему? Я ужасно измучился. Безмерно… По-моему, все это время я и не спал толком, разве что по пути сюда.


Он подошел к постели и растянулся на ней. Роксана отметила, что лицо у него действительно усталое.


— Надеюсь, ребенок мой. Молюсь о том, чтобы ребенок оказался моим, — признался Робби. — И если ты позволишь мне попытаться все уладить, я только и мечтаю о том, чтобы ты стала моей женой. Не отвечай сразу, — поспешно добавил он, не дав ей заговорить. — Позволь мне закончить. Я хочу жениться на тебе, даже если ребенок не мой. Мы поженимся, и я воспитаю ребенка, как своего. У меня было много времени подумать об этом по пути сюда, и я уверен в своих чувствах. Не выходи за Каллума. Он сделает тебя несчастной.


— А ты — нет?


— Я сделаю все, чтобы ты была счастлива. И подумай о чувствах детей. Будь честной: они не могут его любить. Он чертовски добродетелен!


— А может, мне нравится эта непоколебимая добродетель.


Робби, застонав, покачал головой:


— Дорогая, он через месяц сведет тебя с ума. И не говори, что ты пробыла в его обществе месяц, потому что я знаю: этого не было.


Роксана вопросительно вскинула брови.


— Куттс нанял людей, которые следили за тобой. Я был пьян целую неделю после того, как Каллум провел с тобой первую ночь в Эдинбурге.


Он провел по глазам рукой, словно хотел изгнать неприятные мысли.


— Не можем ли мы прийти к какому-то соглашению? Я не могу жить без тебя, а ты не можешь жить без меня… и поймешь это, когда отбросишь все свои логические выкладки.


— Но как я могу это сделать?


— Иди сюда, ложись рядом, и мы поговорим об этом.


Она не шевельнулась.


— А если ребенок не твой?


Робби молчал. Дольше, чем ей хотелось бы.


— Мне все равно, — ответил он наконец. — Надеюсь, что мой. Но если нет…


Его взгляд на секунду стал пустым.


— … мы справимся.


— Немного больше чувства, пожалуйста.


Робби сел и распахнул объятия.


— Мне все равно, даже если это дитя Аргайлла, — тихо сказал он. — Я готов на всё. — Его улыбка, нежная, искушающая, манила… звала… — Ну, иди же ко мне!


— Мне не пятнадцать лет. Я не собираюсь бросаться в твои объятия. Мы не будем целоваться и мириться, потому что ты приехал сюда, чтобы досаждать моим гостям.


— И тебе.


— Больше всего — мне. Ты не имеешь права властвовать над моей жизнью. Ни сейчас и никогда.


Робби опустил руки.


— Нам нужны адвокаты, чтобы составить соглашение? После всех юридических маневров в Эдинбурге за последние несколько лет я почти не в силах торговаться.


— Адвокаты не могут принимать за тебя решения.


— Мы опять вернулись к прежнему, — вздохнул Робби, вставая и подходя к окну. — Я обязан каяться и извиняться, а ты станешь решать, истинно ли мое искупление. — Он выглянул во двор и снова повернулся к ней. — А сама? Каким образом ты участвуешь в этих событиях? Каллум, ребенок и, возможно, Аргайлл?


— Не смей обвинять меня в связи с Аргайллом! — взвилась Роксана, хотя при этом предательски покраснела. — Во всем остальном я, разумеется, замешана.


— Спасибо и на этом.


— Тебе не следовало приезжать. Мы прекрасно обходились без тебя.


— Я не могу обходиться без тебя. И будь честной, Роксана, ты несчастлива с Каллумом. Верно?


Ей бы солгать, отослать его в Эдинбург. Как просто все будет, если она так и сделает.


Не дождавшись ответа, он сказал:


— Я всегда больше всего любил в тебе эту прямоту, дорогая. Вместе с тысячью других качеств, которые и позволяют мне любить тебя. Не можем ли мы начать переговоры с утверждения, что любим друг друга?


— Любить тебя легко. А вот все остальное — трудно.


Он стоял неподвижно, позволяя ее словам исцелить и утешить его, растопить все несчастья последних недель.


— Почему бы не рассмотреть каждую трудность отдельно, чтобы разбираться в них по очереди? — предложил он.


Роксана с сожалением улыбнулась:


— Ты ведешь себя как взрослый человек.


— Хочешь сказать, что обычно я выгляжу незрелым юнцом? — шутливо осведомился Робби.


— Возможно, мы оба вспыльчивы.


— Я хочу жениться на тебе сегодня. И к черту все проблемы! Мы их решим… с помощью детей. А они кажутся мне чрезвычайно здравомыслящими.


Он широко улыбнулся.


— Потому что любят тебя?


— Конечно.


Роксана рассмеялась.


— Так-то лучше. — Он в три больших шага пересек комнату и схватил ее в объятия, прежде чем она успела запротестовать. — Я так люблю, когда ты смеешься! Хотя я люблю тебя всякой! — пробормотал Робби, уводя Роксану к кровати.


— Не нужно, Робби, — остерегла она.


Робби, слегка поколебавшись, подошел к стулу, уселся и усадил ее к себе на колени.


— Не знаю, насколько это лучше, — упрекнула она, ощущая, как его плоть мгновенно ожила.


— Называй это компромиссом, — хрипло пробормотал он.


— Я серьезно, — нахмурилась Роксана, сурово глядя на него. — Постель — вовсе не решение всех наших проблем!


Робби решил не возражать.


— Могу я по крайней мере поцеловать тебя?


— Нет.


Он понял, что Роксана совершенно серьезна, и потому предпочел заговорить о другом:


— Расскажи о малыше. Как ты себя чувствуешь?


— Прекрасно, — заверила она, потому что расслышала осуждение в его голосе и не захотела ссориться, снова или опять… или вообще.


И эта мысль так потрясла Роксану, что на нее вдруг снизошло озарение:


— Со мной все хорошо теперь, когда ты здесь.


— Знаю. И знаю также, что мне все равно, встает ли солнце. Лишь бы оно вставало над твоими рыжими локонами, — с улыбкой пробормотал Робби.


Роксана засмеялась:


— Позволь сказать, что оттенок моих волос зовется тициановским.


— Конечно. Тициановский оттенок, — согласился Робби.


Трели ее серебристого смеха снова нарушили покой залитой солнцем комнаты, и Робби заглушил его поцелуем.


— Мама! Над чем ты смеешься? — донесся крик Ангуса.


Робби резко вскинул голову и с усмешкой прошептал:


— Означает ли это, что мы помирились?


— Да, но вряд ли мы можем лечь в постель, не обращая внимания на весь этот шум. Не уверена, что мы победим в этом состязании.


— Никакого состязания, — покачал головой Робби.


Разгладив юбки, Роксана бросила на него испытующий взгляд:


— Уверен, что хочешь иметь такую большую семью? Последний шанс сбежать.


— Я и сбегаю. — Он поднялся и навис над ней. — К твоему сведению, я сбегаю в рай, который ты мне открываешь.


Его улыбка осветила комнату, ее жизнь, ее мир.


— И я сделаю все, чтобы ты была счастлива. Чтобы мы были счастливы, — прошептал Робби, целуя ее в кончик носа. — Слово Карра.


На мгновение Роксане показалось, что у нее появился свой собственный рыцарь, который убьет всех угрожающих ей драконов.


— Мне следовало звать тебя Тристаном, — прошептала она.


Робби пожал плечами:


— В живых осталось еще несколько драконов… там и здесь.


— Мы будем держаться от них подальше.


Робби снова усмехнулся, но не ответил. Аргайлл и Куинсберри — сила, с которой в будущем придется считаться.


— Пойдем, моя будущая жена, — сказал Робби, взяв ее за руку. — Узнаем, что думают дети о наших брачных планах.


Едва они открыли дверь, дети тут же набросились на Робби и повисли на нем. Робби широко улыбнулся:


— Говорил я тебе, дорогая, нужно их спросить!


Нагнувшись, он подхватил Ангуса и по очереди обнял детей свободной рукой.


— Мы проголосовали! — радостно завопил Ангус, перекрывая шумные приветствия и вопросы.


— Молчи! — пробормотала Джинни, густо краснея.


— Но мы проголосовали! — настаивал малыш. — И терпеть не можем Каллума, потому что он вечно указывает нам, что делать!


— Проголосовали за что? — с улыбкой поинтересовался Робби.


— Ангус слишком много болтает, — рассердился Джеймс.


— Тебе нужно жениться на маме, потому что мы про-го-ло-со-вали, и все будет хорошо! — провозгласил Ангус, удобно устроившийся на руках Робби и в свои пять лет твердо убежденный в том, что мир прекрасен. — Правда, он должен жениться на маме?


Он обвел взглядом смущенных братьев.


— Если ты так считаешь, — согласился Робби, чья улыбка стала еще шире. — И думаю, нам нужно пожениться как можно скорее.


— Ура-а! — завопил Ангус. — А ты привез свои рапиры?


— Я пошлю за ними, если ваша мама согласна, — сказал Робби, бросив на Роксану веселый взгляд.


— Мама, скажи «да»! — воскликнул Ангус.


— Пожалуйста, скажи «да», мама, — вторил Робби, свободной рукой привлекая к себе Роксану.


Она взглянула на детей, смотревших на нее с большой надеждой.


— Именно этого вы хотите? — спросила она, почти пьянея от счастья.


— Если хочешь ты, мама, — торжественно ответила Джинни.


— И вы все согласны?


Старшие мальчики, краснея от смущения, усердно закивали.


— Только если ты будешь счастлива, мама, — тоном взрослого добавил Джеймс.


— Ты счастлива, мама? — спросил Робби, слегка сжимая ее пальцы.


Слезы выступили на глазах Роксаны: радость детей была так очевидна!


— Думаю, мы все счастливы.


— Нужно устроить фейерверк, чтобы отпраздновать свадьбу, — предложил Робби, подмигивая ей.


— Фейерверк! — дружно завопили дети.


— Думаю, нужно пожениться завтра.


— Завтра?


Крики восторга были такими громкими, что из детской прибежали испуганные слуги. Когда их заверили в полной безопасности всех окружающих, Робби посоветовал присутствующим перейти в детскую, чтобы решить, какой будет свадьба.


У Роксаны вскоре закружилась голова. Дети оказались настоящим кладезем идей. Их возбуждение было заразительным.


— Ты не возражаешь? — пробормотал Робби, когда Ангус предложил пригласить клоунов и акробатов.


— Лишь бы детям было хорошо, — прошептала Роксана. — Спасибо, что посоветовался с ними.


— Но медовый месяц мы проведем одни. Не уверен, что кто-то из нас способен удержать в узде твой восхитительный выводок.


— По крайней мере малыш развлечется.


Робби на мгновение помрачнел, но тут же взял себя в руки.


— Вне всякого сомнения.


— Это твой ребенок. — Ее фиалковые глаза были полны нежности. — Я уверена.


Робби выдохнул так шумно, словно с его плеч сняли тяжесть всего мира.


— Понятия не имел, что буду таким собственником. Думал, что мне будет все равно… — Он обнял ее за талию и усадил к себе на колени. — Оказывается, я мечтал владеть тобой. Надеюсь, ты потерпишь безобразно ревнивого мужа? И спасибо тебе за ребенка, — прошептал Робби с таким неподдельным чувством, что ему пришлось на миг отвернуться, чтобы прийти в себя.


Роксана коснулась его щеки и повернула его лицо так, чтобы видеть его блестящие глаза.


— Спасибо тебе за нашего ребенка. Ты всем нам подарил счастье.


— На тысячу лет, — пробормотал он.


— По меньшей мере.


— И я сделаю тебя счастливой!


— С тобой я всегда счастлива, даже… — улыбнулась Роксана.


— Даже когда ты хотела меня убить, — продолжил Робби. — Но зато я точно знаю, как поднять тебе настроение.


— Прямо сейчас?


— Сначала нужно избавиться от всех твоих гостей…


— И как, по-твоему, нам это удастся? Леди Балфур приехала на две недели.


— Позволь мне все уладить.


— Постарайся никого не оскорбить.


— Никого, кроме Каллума, — усмехнулся Робби.


Подвиг был совершен в рекордно короткое время.


Прежде чем солнце начало клониться к горизонту, по подъездной аллее потянулись экипажи. И никто из гостей не расстроился, если не считать Каллума Марри.


— Как тебе это удалось? — удивилась стоявшая на крыльце Роксана, провожая взглядом вереницу карет.


Ее рука лежала в руке Робби.


— Пригласил всех на крестины.


— Не может быть! — ахнула Роксана, багровея от стыда.


— Не может, — согласился Робби. — Я пригласил их на свадебный прием через три недели. Это даст нам достаточно времени для медового месяца. Леди Балфур не терпится оказаться в Эдинбурге, чтобы поскорее сообщить всем новости. Уверен, что она велит кучеру загнать лошадей.


— Остальные тоже спешат разъехаться по домам, чтобы поделиться с соседями новостью. Кто может быть недоволен, если предстоит распространить столь скандальные сплетни! И все будут считать дни, оставшиеся до родов. Ты это знаешь?


— Мне абсолютно все равно. И если кто-то осмелится намекнуть на преждевременное рождение ребенка, я вызову на дуэль каждого, — любезно сообщил Робби.


— Господи Боже, пообещай, что этого не будет, иначе половина населения страны погибнет от твоей шпаги!


— Во всяком случае, я пригрожу им дуэлью. Позволишь? — спросил Робби с надеждой.


Роксана рассмеялась:


— Можно подумать, кто-то способен помешать тебе делать все, что взбредет в голову!


— Никто, кроме тебя.


Заглянув в его глаза, она поняла, что он говорит правду.


— Спасибо, — прошептала Роксана.


— О нет, это вам спасибо, миледи. И теперь, когда я избавил дом от нудных гостей, предлагаю развлечь детей за ужином. А вот когда мы благополучно уложим всех в постель, остальное время я посвящу исключительно твоим развлечениям.


— Восхитительная перспектива.


— У меня такое чувство, что тебе понравится.


— И нравилось с нашей первой ночи.


— Знаю.


Только теперь Роксана поняла, что любовь есть любовь независимо от обстоятельств, места, недостатков и достоинств любимого человека или Божьей воли. Ее нельзя сдержать, отвергнуть или победить. Это триумфальное, полное и безграничное возвышение духа. Это просто любовь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Понравиться леди - Джонсон Сьюзен



мне роман понравился разница в возрасте восхитительна
Понравиться леди - Джонсон Сьюзеннина
13.11.2012, 14.48





мне роман понравился разница в возрасте восхитительна
Понравиться леди - Джонсон Сьюзеннина
13.11.2012, 14.48





Немного необычно- 18-летний герой и героиня - мать 5 детей, старшей из них 13 лет. Можно почитать.
Понравиться леди - Джонсон СьюзенКэт
23.11.2012, 0.19





Подобную ситуацию наблюдала в жизни. А молодой муж спал со всеми подрастающими дочерями по очереди. И мать молчала в тряпочку. Даже читать про такое непотребство не хочу.
Понравиться леди - Джонсон СьюзенВ.З..66л
6.02.2014, 10.09





" опасные связи - с"! - ...никак!
Понравиться леди - Джонсон СьюзенЕлена
6.02.2014, 12.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100