Читать онлайн Мальтийская звезда, автора - Джонс Дебора, Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Мальтийская звезда - Джонс Дебора бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 5.23 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Мальтийская звезда - Джонс Дебора - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Мальтийская звезда - Джонс Дебора - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джонс Дебора

Мальтийская звезда

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

– Это мистическое место! – воскликнула Аликс. Она бы громко захлопала в ладоши, если бы не держала на руках Иврена. – Никогда в жизни я не видела такого чудесного снега.
– Для этих мест снег нормальное явление, – проворчала Мария. – Эта земля благословенна, и на нее не влияют даже законы природы. Снег в апреле у нас не впервые, так же как и цветы в декабре.
– Цветы? – Аликс с сомнением посмотрела на женщину.
– Цветы под снегом, – уточнила Мария. – Маленькие фиолетовые цветочки. Если хотите, можете увидеть их сами. Они растут на берегу ручья. Я видела их однажды или дважды, но они расцветают только под весенним снегом.
Аликс понравились и цветы и сказка о них.
– Но они не могут расти сейчас, – усомнилась она, желая, чтобы ее убедили в обратном.
– Кто бы мог вчера поверить, что снег покроет землю в апреле? Идите на берег ручья, если вы мне не верите. Я не сомневаюсь, что вы найдете там цветы.
Аликс испытывала большое искушение. Ее жизнь в стенах замка не позволяла ей путешествовать и делать открытия. Если Робер когда и замечал ее, то хвалил ее за страсть к чтению, музыке и рисованию, и она, чтобы завоевать его расположение, старалась развивать именно эти качества. У него не было интереса к цветущим под снегом цветам – во всяком случае, он не делился с ней этим открытием, – а она сама его не проявляла.
Сейчас в ней проснулся интерес.
– Фиолетовые цветочки? – переспросила она. – Под снегом?
Мария кивнула.
Передав Иврена Марии, Аликс поплотнее закуталась в бархатную накидку. С неба падал густой снег. Березы и ели были окутаны снежным покровом и сияли под ярким солнцем. Было похоже, что снег будет идти весь день.
– Если снег растает, то и цветы исчезнут, – прошептала Аликс.
Мария указала ей нужное направление, и Аликс, накинув на голову капюшон, шагнула в новый для нее мир снега и тишины.
Хотя аббат Суже не пришел к ней сам, он передал ей через падре Гаску письмо, в котором сообщал, что просит короля оказать помощь ребенку Робера. Он считал, что лучше просить помощи непосредственно из Парижа, чем из столицы Бургундии Дижона, особенно при тех обстоятельствах, что сложились в замке Мерсье. Никто пока не знал планов герцога, хотя полагали, что у него уже сложилось мнение об измене Робера, а потому аббат решил обратиться к человеку, который мог посочувствовать графу.
В эти тревожные времена то, что считалось нелояльностью по отношению к одному лорду, могло рассматриваться как лояльность к другому. Чтобы помешать планам герцога, королю придется отдать Иврена какому-нибудь могущественному человеку, желательно сильному пэру с Юга, но не человеку из Бургундии. Предатель граф Мерсье или не предатель, в его ребенке течет кровь Мерсье, и он может еще пригодиться. Король может использовать его, если пожелает отобрать у Ланселота де Гини замок Мерсье. Аликс улыбнулась, пробираясь через снег. Она выполнила свой долг перед мужем. Она сдержала свое слово и нашла Иврену безопасное место.
– Теперь мне осталось только ждать, – проговорила она. Ее слова разорвали тишину, и эхо прокатилось по лесу.
Но ждать чего?
Определенно не замка Мерсье. Какое бы решение ни было принято, ясно одно – замок перестал быть ее домом. Это она поняла. Так сказал ей рыцарь де Гини. Она была неудобной женщиной, а судьба таких женщин чаще всего приводит в монастырь.
Этот факт был неопровержимым и таким же известным, как то, что земля плоская. Скоро – и даже очень скоро – она покинет чудесный замок Мерсье. Она покинет свой дом.
Словно он никогда и не был ее домом.
Аликс шла к ручью, уверенная, что сейчас она на правильном пути, хотя сама не знала, откуда в ней возникла такая уверенность. Она снова вспомнила о поцелуе Северина Бриганта. Она ощущала, вкус этого поцелуя, чуяла запах, исходивший от рыцаря. Она слышала его голос: «Вы поменяете одну одинокую постель на другую».
Не сейчас. Пока этот момент еще не наступил.
У нее есть Магдалена, чтобы указывать ей путь.
Аликс все еще не имела ясного представления о Магдалене и ее силе – если, конечно, согласно легенде у нее была какая-то сила, – но она чувствовала эту силу в себе.
Она поцеловала Северина Бриганта, и ей понравился этот поцелуй. Северин не был похож на Робера. В нем не было той утонченности, которая так пленила Аликс, когда ее будущий муж шел к ней через толпу придворных императора Сигизмунда. Северин Бригант был широким в кости и узким в знаниях. В нем не было ничего сверкающего. Его волосы напоминали цвет золотистой пшеницы, а не золотую нить; его глаза были скорее цвета земли, а не оникса. Но все это уже не заботило Аликс. Драгоценные камни могут быть холодными. Они могут быть хрупкими. Брак с Робером де Мерсье убедил ее в этом.
«Ты влюбилась в человека, который не может тебя полюбить. Он совсем не похож на твоего мужа, и его поведение совеем другое, но, несмотря на эти различия, он такой же мужчина, как и все. В его жизни нет для тебя места. Берегись!» – говорил ей внутренний голос.
Все еще впереди, думала она, возражая этому голосу. Она жива, а Робер мертв, и ее жизнь с ним осталась позади. Она выбрала свою судьбу, отказавшись вернуться под кров своих родителей. И хотя она знала, что они любят ее, их любовь друг к другу была настолько велика, что ей не было там места. Чтобы не чувствовать себя лишней, она не вернется в Венгрию, а уйдет в монастырь, ведь монастырь – это еще не могила.
«И у тебя всегда есть Бельведер, – нашептывала ей Магдалена. – Пусть будет что будет, но Бельведер у тебя есть».
Она была одинока и беззащитна, а Бельведер был далеко. К тому же скоро начнется война, в которую будут вовлечены Англия, Франция и Италия. Так было во времена ее матери и ее бабушки. Она не знала почему, но с приходом Магдалены всегда начиналась война. Ей не суждено вернуться домой. Лучше об этом и не думать. Лучше сдаться без борьбы и остаться в монастыре. Она может оказаться там полезной.
Внезапно ее взгляду предстала картина: ручей и двое животных, пьющих из него.
Аликс замерла, глядя на олениху и олененка.
– Молчите, – услышала она тихий голос Северина. – И не двигайтесь.
Его голос, внезапно раздавшийся за спиной, должен был бы ее испугать, но этого не случилось. Аликс застыла, сдерживая дыхание. Она, знала, что то, что она увидела, было колдовством и его совершила Магдалена.
Аликс наблюдала, как олениха и олененок опустили свои изящные мордочки в воду ручья. Затем малыш поднял голову вверх и потряс ею, разбрызгивая сверкающие капли воды. Его мать заботливо обнюхала детеныша. Шаги за спиной приближались. Аликс чуть-чуть повернула голову на звук шагов.
– Не разговаривайте.
Он был за ее спиной. Она видела клубы его дыхания на морозном воздухе и чувствовала его тепло на своей щеке. Он стоял совсем близко. Она вдыхала его чистый мужской запах, смешанный с запахом сосен и горящих дров, которыми был пропитан утренний воздух, закрыв глаза и не шевелясь. В ее голове не было ни единой мысли. У нее еще будет время подумать, когда она останется одна в стенах монастыря. Она может провести там всю жизнь; предаваясь размышлениям.
Но сейчас она не в монастыре.
Сейчас рядом с ней Северин.
И вокруг нее раскинулся сверкающий чистый мир, эти два милых животных и шепот мужчины у нее за спиной. Она, замужняя женщина, никогда не чувствовала дыхание мужчины так близко, за исключением тех случаев, когда он приходил к ней, разгоряченный вином или влекомый чувством долга.
Но то был Робер, а Робер остался в прошлом. Как монастырь в будущем, но не сейчас. Сейчас был другой мужчина и другое место, и все это было далеко от Мерсье. Сейчас рядом был человек, который мог научить ее вещам, которые ей, возможно, давно бы стоило узнать.
«Если у тебя хватит мужества узнать их».
Луч солнца упал на мальтийскую звезду, висевшую у нее на шее, и ее яркий свет отразился на снегу. Олененок с матерью увидели это отражение, и олениха, подняв голову, посмотрела на Аликс большими красивыми глазами. Она совсем не испугалась людей. Аликс стояла словно заколдованная. Ей хотелось перекреститься и помолиться святому архангелу Михаилу, но она не сделала ни того, ни другого. Если это было колдовство, то она предпочитала его магию грубой реальности своей жизни.
И кроме того, рядом был Северин.
– Посмотри, они приближаются, – прошептала Аликс.
Олененок поднял мордочку и понюхал воздух.
– Он кое-что чует, потому и приближается, – тихо ответил он. – Сними перчатку и дай ему это.
Аликс послушно стянула с руки кожаную перчатку. Немного поколебавшись, она протянула Северину руку. Он вложил в нее какой-то песок. Струйка этого песка просочилась сквозь пальцы и засверкала на снегу.
– Это соль, – пояснил Северин. – Они приходят сюда за ней.
Нюхая воздух, олени приближались.
Очень медленно и с большой осторожностью графиня де Мерсье, не связанная рамками условности своего титула, протянула к ним обнаженную руку.


– Ты следил за мной? – спросила Аликс два дня спустя, когда они ехали по извилистой дороге, возвращаясь в Мерсье. – Иначе как ты мог оказаться в лесу?
Задавая эти вопросы, она смотрела не на Северина, а на поводья в руке, на вылетающий из-под копыт сверкающий снег, пытаясь вычислить, как долго они еще будут ехать в полном одиночестве, прежде чем выедут на главную дорогу пилигримов, ведущую на Север.
– Ты следил за мной? – повторила она, не получив ответа. – Иначе как бы ты оказался в лесу?
Северин в ответ громко рассмеялся, спугнув при этом стаю скворцов, которая сорвалась с дерева и взмыла высоко в небо. Его дыхание было морозным, и это напомнило Аликс, и лес, и ручей, и время волшебства. Она снова ощутила шершавость языка молодого олененка на своей ладони. Эти воспоминания, заставили ее покраснеть и заерзать в седле.
– Я не думал найти тебя там, – ответил Северин. – Но я ничуть не удивился, когда увидел тебя.
– Не удивился? Я была в самой гуще леса. Почему же ты не удивился?
– А ты удивилась, увидев меня?
– Нет.
Они не смотрели друг на друга.
– Монахи не разрешают там охотиться, – произнес Северин. – Они считают эту землю святой, где может без страха жить любая Божья тварь. Животные там никогда не знали зла и поэтому ничего не боятся. Олененок подошел к тебе, потому что надеялся получить соль. Это всем хорошо известно.
Аликс снова вспомнила олененка и внезапно подумала, как было бы хорошо, если бы вместо него по ее ладони водил языком Северин. Мысль в ее голове вспыхнула и погасла, но потрясение осталось.
– О Господи, – прошептала она, густо покраснев, – я совсем заблудилась.
– Заблудились? Уверяю вас, миледи, мы на правильном пути. Мы приедем в замок еще до темноты, задолго до звона колоколов, созывающих к вечере.
– Что вы намереваетесь делать, когда мы вернемся в Мерсье? – быстро спросила Аликс, меняя тему разговора.
– Герцог посылает меня в Рим с посланием для папы. Я выполню его приказ, а затем вернусь домой.
– Вы считаете Италию своим домом?
– Это и есть мой дом. Так же, как и ваш, – добавил он, подумав.
– Пожалуй, вы правы, – ответила она. – У меня там замок. Мой отец подарил мне его в качестве приданого. Он лично мой и не входит в состояние Мерсье. Я считаю Бельведер своим домом. Я никогда раньше не думала об Италии как о своем доме.
– И однако, это ваша родина, – вздохнул Северин. – Так же, как и моя.
Аликс задумалась.
– Мы с вами в родстве, – вдруг выпалила она. – Сестра моего отца замужем за Бельденом Арнонкуром. Она ваша тетя по браку.
– Я это знаю, – кивнул Северин, глядя вперед.
– У них четверо здоровых сыновей, – продолжала она.
– И это я тоже знаю, – ответил он, не глядя на нее. Аликс тоже не смотрела на него. – Я слышал о Бельдене Арнонкуре и его делах. Он известный человек. Он был советником короля Генриха. Я часто думал о его сыновьях, моих кузенах, и размышлял, что это значит – иметь семью? Я был у моих родителей единственным ребенком.
– Я тоже.
– И все же мы в родстве. Можно сказать, что мы семья.
– Но мы не связаны кровным родством. В нашем поцелуе нет ничего предосудительного. – Как только эти слова сорвались с ее губ, Аликс густо покраснела.
Заметив ее смущение, Северин громко рассмеялся.
– В нас нет единокровности, – подтвердил он. – Можно сказать, что вы мне не родственница.
– Здесь нет речи о снобизме, – обиделась Аликс. – Вы, сэр Северин, не поняли меня. Но вы ведь так не думаете? Вы просто меня провоцируете.
– Нет, это вы не поняли меня, леди Мерсье, – рассмеялся он от души. – У меня даже в мыслях не было намекать на ваш титул и отсутствие такового у меня. Я думаю о нашем поцелуе и о том, куда могла завести нас такая беспечность.
– Завести? – Аликс прищурившись посмотрела на него.
– Вы были замужней дамой, – пояснил он, взглянув на нее. Его темные глаза светились смехом. – Вы должны это понимать.
Она понимала, но, возможно, не до такой степени, как он. Аликс внимательно посмотрела на него и вывела свою лошадь на большую дорогу.
– Бельден Арнонкур мне никто. Я состою с ним в отдаленном родстве, и мы всегда жили далеко друг от друга. Я мало его знаю. – Аликс пожала плечами.
– Но именно он спас жизнь вашей матери.
Аликс почувствовала, как ее обволакивает безмолвие, то самое безмолвие, которое поглотило ее у ручья и которое снилось ей в ту далекую ночь, когда был убит Робер. Безмолвие, которое могло что-то подсказать ей, если бы она этого захотела. Но она помнила предупреждение, которое услышала, в лесу: этот человек был таким же мужчиной, как и Робер, и вряд ли он сможет ее полюбить. Иногда те слова, которые возникали из этого безмолвия, не были словами, которые ей хотелось бы услышать.
И однако, она заставила себя слушать их, слушать его.
– Бельден Арнонкур приехал на Восток, в крепость Никополь, в поисках брата своей жены Оливье Дуччи Монтальдо. После этого начался большой крестовый поход. Но тогда та земля находилась под суверенитетом турок. Сэр Д’Арнонкур приехал туда в поисках вашего отца, но случилось так, что именно ваша мать освободила их обоих.
– Она никогда не говорила об этом, – удивилась Аликс, глядя на дорогу. – Мой отец тоже никогда не говорил об этом.
– Кроме них, там была ваша бабушка – мать вашей матери. Ее звали Элейн де Лион. Она была известна как Магдалена. Вы когда-нибудь слышали о ней? Я могу вам рассказать.
Аликс покачала головой, все еще продолжая не смотреть на него. Она не была готова к тому, чтобы узнать все, что касалось Магдалены. Она каким-то чутьем угадывала, что, если все эти пока неясные истории и легенды о Магдалене приобретут для нее ясные очертания, ее жизнь резко изменится. Изменится гораздо сильнее, чем она изменилась после ее замужества или после смерти Робера. А она была не готова к подобной перемене. Мысль о том, что может произойти, приводила ее в ужас.
– Как-нибудь потом, не сейчас, – поспешила она ответить. – Я пока не готова узнать все подробности.
– Тогда прекратим все разговоры и поскачем наперегонки вон до того холма, – предложил Северин.
Аликс кивнула, пришпорила лошадь, и они поскакали по заснеженной дороге.
В середине дня они остановились, чтобы слегка перекусить хлебом с козьим сыром, которым снабдил их в дорогу монах, работающий на кухне. Они стояли рядом, медленно жевали, глядя в ту сторону, где располагался замок Мерсье. Аликс чувствовала его, хотя пока и не видела. Оставалось целых три часа езды до того, как они проедут по его мосту и крепостные ворота закроются за ними. Она представила его огромные серые камни, его обширные поля и маленькую деревушку между ними. Но ее не охватило приятное чувство восторга, которое возникает при приближении к дому.
Мерсье больше не был ее домом.
Ее домом был Бельведер.
Этот дом ждал ее со всеми его тайнами.
Аликс была в этом уверена.
Утолив голод, она смахнула крошки с одежды и убрала остатки еды в замшевую сумку. Туда же она положила и свою серебряную чашку с геральдикой Мерсье.
Северин тоже убрал еду и помог Аликс сесть на лошадь. Они галопом поскакали навстречу заходящему солнцу, и вскоре перед ними предстал огромный, из серого камня замок Мерсье.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Мальтийская звезда - Джонс Дебора



Не самый лучший роман. Я поставила 7. Идея замечательная но описание занудно иногда много политики.
Мальтийская звезда - Джонс ДебораGala
15.02.2014, 22.16





12 лет назад это был мой первый исторический ЛР. Даже сейчас вспоминая этот роман, я не могу удержаться от улыбки, в моей душе эта книга оставила самые приятные воспоминания. Книга давно утрачена, но электронную версию, я обязательно скачаю на сотовый, чтоб была всегда под рукой.
Мальтийская звезда - Джонс Дебораалена
10.05.2015, 13.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100