Читать онлайн Летим в Лас-Вегас!, автора - Джонс Белинда, Раздел - ГЛАВА 19 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Летим в Лас-Вегас! - Джонс Белинда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8 (Голосов: 1)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Летим в Лас-Вегас! - Джонс Белинда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Летим в Лас-Вегас! - Джонс Белинда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джонс Белинда

Летим в Лас-Вегас!

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 19

Поцелуи нежные, как индийский кашмир. Губы сладкие, словно ликер «Бейлис Айришгкрем». Признание в любви без слов. Поцелуи все нежнее, все жарче. На миг оторвавшись от меня, он склоняет голову: в глазах – страсть и уязвимость. «Джейми!» – шепот легкий, как дуновение ветерка…
– Джейми, очнись!
Я открываю глаза. Надо мной склонилась хмурая Иззи.
– Опять мечтаешь о первом поцелуе с Зейном?
Разумеется. Опять и опять. Стоит вспомнить о нем – и я теряю связь с реальностью. Быть может, сегодня сбудутся мои мечты? Красный Каньон – отличный фон для сцены поцелуя!
Я размышляю, брать ли с собой зубную пасту, когда раздается телефонный звонок. Это Дейв. Иззи включает громкую связь, чтобы разговаривать и одновременно краситься. Дейв едет на обед к матери Иззи и хочет узнать, не передать ли ей что-нибудь от дочки.
– Из, она очень беспокоится, – говорит он. – Ты совсем не даешь о себе знать…
– Так она пригласила тебя на обед, чтобы выманить информацию?
– Да нет. Она сказала, что ждала к себе сестру Джози с детьми, но они в последний момент не смогли. Тетя Джози с детьми сейчас во Франции.
– Может, поэтому и не смогли…
– Вообще-то они там с начала июля.
Дейв смеется.
– Иззи, ей просто одиноко. Да я и не возражаю. Она приятная женщина, когда ты не вертишься рядом и ее не раздражаешь.
– Спасибо, милый, я тоже по тебе скучаю!
Еще некоторое время они болтают в таком же ключе. Не успевает Иззи повесить трубку, как телефон звонит снова.
– Это Элвис! – беззвучно шепчет она, легко переходя от одного любовника к другому.
Я оставляю ее наедине с телефонной трубкой и скрываюсь в ванной. Когда выхожу оттуда, Иззи бросает бодрое: «Пока!» и направляется к дверям.
– Подожди! Куда это ты?
– Эл ждет в холле…
– Что? – взрываюсь я. – А как же поездка в Каньон?
– По горам прогуляюсь как-нибудь в другой раз, – как ни в чем не бывало улыбается Иззи. – Да что такое? Ты же будешь с Зейном.
– Да, но с нами поедет и Финн! – напоминаю я ей.
– Извини, водоплавающие меня не привлекают.
– Не ожидала, что ты меня так подведешь! – рассерженно восклицаю я.
– Слушай, я же не бросаю тебя одну! Ты тоже едешь развлекаться.
– Но без тебя… это будет совсем не то.
– Послушай, завтра Эл улетает в Мемфис на фестиваль памяти Элвиса и пробудет там всю неделю. Приходится ловить момент, – она пожимает плечами.
Я в изнеможении падаю на кровать и говорю:
– Что ж, спасибо, что предупредила заранее.
Каблучки Иззи торопливо стучат по паркетному полу. Ушла. Пора бы уже привыкнуть – но по-прежнему больно сознавать, что я у нее всегда на втором месте.
Смотрю на часы. Пора идти. Внутри все сжимается от дурного предчувствия. Перед глазами встают страшные видения: двое крепких мужчин горными козлами прыгают по уступам, а я, дура несчастная, тащусь сзади и кричу: «Эй, подождите, подождите меня!» Как мне будет не хватать поддержки Иззи! Может быть, отложить поход в горы, пока она не вернется?
«Кончай трястись! – сердито говорю я себе. – Все будет в порядке! Неужели ты добровольно откажешься от возможности провести целый день с Зейном?»
– Он не придет, – говорит Финн, показывая мне записку. – У него неотложное дело в Лос-Анджелесе. Раньше семи вечера не вернется.
Я изо всех сил стараюсь скрыть разочарование, но знаю, что выгляжу, как героиня немого фильма, получившая дурное известие: округленные глаза и ладонь у рта. Мысленно я падаю на стойку и колочу кулаками по чему попало. Некоторое время оба мы молчим.
– А где Иззи? – спрашивает Финн.
Я собираю все душевные силы, чтобы ответить:
– Иззи не придет. У нее тоже неотложное дело. Срочно надо повидать одного человека.
Выдавливаю из себя улыбку и падаю на мягкую табуретку.
– Значит, мы остались вдвоем? – нервничает Финн. Я почти вижу, как перед его мысленным взором проносится наша первая встреча.
– Тебе не кажется, что это знак судьбы? – шучу я.
Заметив, что он покрывается багровыми пятнами, поспешно добавляю:
– Судьба подсказывает нам, что поездку лучше отложить. Сам видишь, все разбегаются, как тараканы, – из четырех осталось двое. Может, плюнуть на эту затею и разойтись по домам?
Слава богу, он вовремя прерывает мою нервозную болтовню.
– Конечно, если хочешь, иди. Но мне надо ехать. Я брал взаймы у одного тамошнего приятеля кое-какие инструменты и обещал сегодня их отдать.
– А-а!
Я разрываюсь на части. Что толку оставаться, если Зейна нет в городе? С другой стороны, я не уверена, что смогу провести целый день с Финном. А также что Финн сможет провести целый день вдали от воды. Не иначе, будет каждые полчаса обливаться из термоса.
Впрочем… особенно разговаривать нам не придется – так, повосхищаемся пейзажем. А о живописных окрестностях Лас-Вегаса можно написать неплохую статью. Что, если другого такого случая не представится? Я делаю глубокий вдох.
– Ну что ж, раз ты все равно едешь и не возражаешь, если я потащусь за тобой…
– Да нет, мне нравится компания.
– Я-то думала, ты убежденный одиночка! – поддразниваю я его.
Он ковыряет пол носком башмака.
– Мне… э-э… нравится твоя компания.
Этого еще не хватало!
– Я закажу с собой в дорогу молочный коктейль, а ты?
– Нет, спасибо, мне ничего не надо.
– Точно? Может быть, кока-колу? «Доктор Пеппер»? Пирожки? Пончики? Пышки?
– Никакой сдобы! – Он смеется. – Растолстею – стану лакомым кусочком для акулы!
Бог ты мой! Он, оказывается, шутить умеет! Я так поражена, что даже улыбнуться не могу, – только таращусь на него, словно на восьмое чудо света.
К нам подходит официантка – клетчатое платьице в стиле пятидесятых и легкомысленная пляжная шляпка. Я заказываю коктейль и с напряженным интересом смотрю, как она взбалтывает мороженое в металлической форме и вываливает в миксер. Смотрю на других посетителей. На собственную салфетку. Куда угодно. Только не на Финна.
Удивительно, как долго готовится этот молочный коктейль.
– Как прошло кормление акулы? – спрашиваю я, чтобы прервать молчание.
Похоже, это заразно – говорить о рыбе, когда не знаешь, что еще сказать.
– Отлично. Сегодня она была в хорошем настроении. У рыб ведь настроение меняется, как и у нас.
– Не забудьте соломинки! – прерывает нас официантка, протягивая мне огромный, соблазнительно пахнущий якорь спасения.
Я иду вслед за Финном к автостоянке, вполуха прислушиваясь к его размышлениям вслух о новом способе хлорирования воды.
– Вот это да! Глянь, какая машина! – восклицаю я, остановившись около сине-стального автомобиля с сиденьями цвета слоновой кости и приборной доской полированного дерева. – Класс!
Я не разбираюсь ни в марках, ни в годах выпуска, да и вообще о машинах знаю совсем немного. – но в эту влюбляюсь с первого взгляда.
– «Мустанг», – определяет Финн, взглянув на логотип. – Да, шикарная штука. Реликт пятидесятых.
– Машина моей мечты! – восхищаюсь я. Поставив на землю коктейль, чтобы не заляпать сверкающие бока чудесной колесницы, я подхожу ближе и заглядываю внутрь. Представляю себе, как мы с Зейном мчимся на этой крошке по калифорнийскому побережью: Энди Уильяме распевает нам серенады, и черные волосы Зейна змеями Медузы трепещут на ветру.
– Мне кажется, вы с ней друг другу подходите, – замечает Финн. – Хочешь залезть внутрь и проверить?
Я прихожу в ужас.
– Да ты что! А если появится хозяин?
– Здесь никого нет. Ты же не станешь ее угонять – просто посидишь за рулем. Давай, пока есть возможность!
Я отступаю назад.
– Ни за что!
– Ну, если ты боишься, сяду я!
Он открывает дверцу водителя и проскальзывает внутрь.
– О, да здесь не только красиво, но и удобно! Сиденья, похоже, на пружинах.
– Финн! Вылезай немедленно! Кто-то идет! – паникую я.
– Боже, да у нее ключи в зажигании! Что, если…
Я оборачиваюсь. Тот человек определенно идет в нашу сторону.
– Финн, пожалуйста!! – Я пригибаюсь и шепчу отчаянным голосом: – Выходи! Выходи, я тебя умоляю!
Он поворачивает ключ, и сердце мое леденеет.
– Садись в машину! – улыбается он.
Я очень ясно представляю, как запрыгиваю в автомобиль и мы пускаемся наутек. Первой жертвой угонщиков, видимо, станет ни в чем не повинный хозяин машины – мы задавим его задним ходом.
Финн заводит мотор и высовывается из окна. Лицо его сияет улыбкой.
– Джейми, это моя машина! Залезай!
Тот человек проходит мимо и садится в ярко-красный спортивный автомобиль.
Но я все еще сомневаюсь.
– В самом деле, она же синяя… – рассуждаю я вслух.
– А что ты еще хочешь? Дельфина на дверце? – смеется он. Затем, заглушив мотор, выскакивает наружу, обходит машину и распахивает багажник. Я вижу костюм ныряльщика и какие-то инструменты. – Убедилась?
– Ну… да, наверно, – сдаюсь я. Сердце еще отчаянно колотится в груди. – Просто я была уверена, что ты ездишь на какой-нибудь сухопутной субмарине…
Он только улыбается в ответ.
– Нет, но каков мерзавец! – возмущаюсь я вслух. – Заграбастал себе машину моей мечты!
Мы выезжаем на Стрип, и я испытываю укол сожаления, но тут же напоминаю себе, что все в порядке – Зейна все равно в городе нет. А пока можно заполнить пустоту разговорами о нем.
– Расскажи, как вы с Зейном познакомились?
– Прихожу я как-то к антрепренеру «Золотых Парней», чтобы спросить, не возьмут ли меня в труппу…
– Что?!
– Шутка! Легко же ты купилась!
– Скажи, пожалуйста, – говорю я сердито, – кто ты такой и куда делся мой старый знакомый – застенчивый Финн, специалист по рыбам?
В ответ он только улыбается и переводит взгляд на дорогу. Не люблю молчунов – с ними как-то неуютно. Но, видно, придется привыкать.
Через несколько минут мы выезжаем на шоссе и набираем скорость. Теперь я по-настоящему ощущаю запах приключения. Кстати, первого за много лет приключения без Иззи. Надо сказать, в одиночку я чувствую себя свободнее и храбрее.
Постройки остались позади: направо, налево и впереди – лишь унылая плоская пустыня да нереальные, словно акварельные, горы на заднем плане. Вспоминается Девон: чистенькие домики, аккуратные рощицы, извилистые проселки… Здесь все как-то увеличено: небо больше, горизонт дальше. Ветер несет вдоль дороги колючие шары перекати-поля. Я на другом конце света – и это здорово! Строго говоря, радоваться нечему: сижу в машине с почти незнакомым человеком, еду неизвестно куда – и тем не менее меня охватывает чувство покоя и безопасности. Восхитительное чувство. Я закрываю глаза и подставляю лицо солнцу, поглощая энергию его лучей.
Вдруг меня оглушают трубные звуки. Что такое? А, понятно: вступление к песне Дина Мартина «Удар по голове».
– Извини! – улыбается Финн и приглушает звук своего стерео.
– Все нормально, я люблю эту песню! – отвечаю я и, чтобы подтвердить свои слова, принимаюсь подпевать Дину.
Обожаю петь в машине. Это удивительно поднимает дух. Чем больше хор, тем лучше. Голос, слух – все это неважно; главное – громкость!
Помню, как однажды по пути из Блэкпула, куда ездили на выходные, мы с Иззи всю дорогу работали на подпевках у «Аббы». «SOS» в нашем исполнении звучала поистине душераздирающе. Разумеется, такой путь к катарсису не всем по душе. Папа не мог с ним смириться, пока я не пригрозила: «Запрещаешь мне петь в машине? Ладно, буду плясать!»
За Дином Мартином вступает Фрэнк Синатра. Я всасываю через соломинку последний тягучий глоток коктейля и удовлетворенно вздыхаю. Следующие сорок пять минут мы хором подвываем великому человеку, нисколько не смущаясь тем, что наши представления о гармонии друг с другом явно не гармонируют.
Перед нами вырастают молчаливые нагромождения ржаво-красного камня. Мы глушим мотор и выходим из машины. Финн отступает назад, чтобы дать мне спокойно насладиться видом. Я машинально лезу за блокнотом – но перо замирает на полпути. Какие подобрать слова? Я оглядываюсь кругом и записываю первые ассоциации, что приходят в голову: «доисторический», «радиоактивный», «терракотовый». Финн протягивает мне бутылку воды.
– Об этом месте ты тоже напишешь?
– Все может быть. – Я пожимаю плечами, не желая говорить о своих планах всерьез. – Просто делаю заметки, на всякий случай.
– Ботинки взяла? – спрашивает он.
– Ботинки? Зачем? Для прогулки и эти подойдут, – и я показываю на свои прогулочные туфли, уже присыпанные ржавой пылью.
– Для прогулки – да, а для восхождения?
– Очень смешно! Так и вижу, как я ползу по отвесной скале!
– Неужели никогда не лазила по горам?
– Слушай, у нас в Тинмауте тоже есть красные скалы. Но это не значит, что мы обязаны по ним лазить.
– Тоже красные? – вдруг интересуется он.
– Ну да, как эти. Или, может, немного посветлее. Скорее розовые. Как пляж на закате или… вот, знаю: цвета ревеня. Эти, пожалуй, потемнее будут…
Он молчит и улыбается. От этой улыбки мне становится нехорошо. Ну и пусть улыбается, сколько влезет. На гору я не полезу. Ни за что.
– Почему бы нам просто не прогуляться? – предлагаю я. – Если решим лезть на гору, я буду тебя только задерживать.
Он молчит.
– Ну хорошо, если тебе непременно нужно наверх… Неужели здесь нет какого-нибудь симпатичного пологого подъемчика, с которого открывается сказочный вид?
– Конечно, есть, – пожимает плечами он. – Только пыли там не меньше, чем здесь. Думаю, тебе стоит переодеться. У меня в багажнике есть запаска.
«Запаска» – ничего себе! Кто я ему, спущенная шина?
Финн разворачивает тюк с одеждой и бросает мне что-то джинсовое и скомканное.
– Они чистые, – говорит он.
– Что это за сельскохозяйственные штаны? – говорю я.
Он смеется.
– Хорошее определение! Переодеться можешь вон там, в туалете. Да, и, наверно, стоит надеть что-нибудь наголову.
Из туалета я выхожу в новом костюме – получилось нечто среднее между фермером и дворником – и обреченно жду, когда Финн начнет надо мной смеяться. Но он не смеется. Просто кивает и продолжает зашнуровывать высокие ботинки.
Из под бейсбольной кепки крупными каплями стекает пот. Уже. Что же дальше будет? К концу путешествия волосы, наверно, пропотеют насквозь. А как смотрятся эти, с позволения сказать, джинсы сзади – и подумать страшно!
– Тебе не кажется, что к такому наряду подойдут вилы в руках и цигарка в зубах? – интересуюсь я, подворачивая сельскохозяйственные штаны, чтобы не спотыкаться при ходьбе.
– Ты и так классно выглядишь, Джейми, – с лучезарной улыбкой отвечает Финн.
– Зови меня просто: «Эй, малый!»
– Эй, малый, вперед!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Летим в Лас-Вегас! - Джонс Белинда


Комментарии к роману "Летим в Лас-Вегас! - Джонс Белинда" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100