Читать онлайн Смертельная игра, автора - Джоансен Айрис, Раздел - 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Смертельная игра - Джоансен Айрис бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.38 (Голосов: 8)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Смертельная игра - Джоансен Айрис - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Смертельная игра - Джоансен Айрис - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джоансен Айрис

Смертельная игра

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

7

– Простите, я что-то не совсем… – Фэй Шугартон в растерянности смотрела на трех визитеров. – Вы говорите, Джейн…
– Да, ей грозит серьезная опасность, – подтвердила Ева. – Пожалуйста, поверьте нам.
– Но почему вы так уверены? Только потому, что ей десять лет, потому, что у нее рыжие волосы и потому, что, прежде чем попасть ко мне, она побывала в четырех приютах? Но ведь вы сами сказали, что узнали ее имя лишь по чистой случайности!
– Извините, но Джейн стопроцентно подходит под имеющееся у нас описание, – твердо сказал Джо.
– Но ведь вы проверяли только списки городской службы охраны детства, а есть еще окружная служба, служба штата…
– Вы правы, но… Видите ли, мы совершенно уверены, что преступник выберет ребенка именно из Атланты. И именно из вашего района.
– Все это просто ваши предположения, – недоверчиво отмахнулась Фэй. – В округе наверняка есть другие дети, которые подходят под это описание. Вы, наверное, толком и не искали, а схватились за первого же подходящего ребенка. Вы даже не знаете, действительно ли этот тип, который звонит вам, убийца или это психопат, который подобным образом развлекается!
– Но он знал о двух трупах в Талладеге, – возразила Ева. – О двух мальчиках, которых не нашли в первый раз. И он назвал нам имена обоих! Ничего себе психопат!
– Но это вовсе не означает, что теперь он охотится за моей Джейн!
– И вы готовы рискнуть жизнью девочки, чтобы проверить это?
– Разумеется, нет! – Фэй сердито сверкнула глазами. – Но это не значит, что я позволю вам забрать Джейн. Сначала убедите меня, что ваши тревоги не выдуманы. Бедняжку с двух лет перебрасывают из одного приюта в другой, от одних родителей к другим… Она – моя приемная дочь, и я отвечаю за нее. Я не позволю вам пугать Джейн без всякой причины!
– Но причина есть, мисс Шугартон, и причина очень серьезная.
– Докажите. Или хотя бы расскажите, как вы собираетесь защищать ее. Если меня это удовлетворит, я, возможно, позволю вам забрать девочку.
Ева вздохнула.
– На доказательства может потребоваться слишком много времени. Дон не станет ждать.
Фэй покачала головой.
– Нет, и не уговаривайте меня. Предъявите мне доказательства своей правоты, и я готова подумать.
– Какого же рода доказательства вы от нас хотите?
– Какие доказательства? – Фэй на секунду задумалась. – Мне кажется, вы слишком быстро нашли Джейн. Пусть работники службы детства проверят все свои записи – и городские, и окружные, и если окажется, что Джейн единственный ребенок, который подходит под ваше описание, тогда я, возможно, вам поверю. И еще… Пусть этот ваш агент ФБР – Спайро, кажется? – пусть он приедет ко мне и подтвердит все, что вы тут наговорили. Я доверяю ФБР. – Фэй бросила быстрый взгляд в сторону Джо. – Я не хотела вас обидеть, мистер, – добавила она, – просто у моих старших детей были неприятности с местной полицией. Кроме того, мне не нравится, что вы пришли ко мне с этим телевизионщиком, – кивнула она в сторону Марка.
Ева и Джо переглянулись. Дон предупредил, чтобы они не вмешивали в дело полицию, но участие ФБР могло понравиться ему еще меньше.
– Значит, решено, – сказала Ева устало. – Мы устроим вам встречу с Робертом Спайро. Прошу вас, выслушайте его.
– Это я могу вам обещать. – Фэй поднялась. – А теперь прошу меня простить. У меня еще много дел по дому. – Она посмотрела на Еву. – Извините, – добавила она, – но я должна быть уверена. Джейн – очень непростая девочка, а я только-только начала налаживать с ней отношения. Мне бы не хотелось потерять все, чего я с таким трудом достигла.
– Ради бога, помогите нам!
– Я сделаю что смогу. – Фэй подошла к комоду, стоявшему в противоположном углу комнаты, и выдвинула один из ящиков. Достав оттуда какую-то фотографию, она протянула ее Еве. – Джейн учится в Кроуфордской средней школе, это в четырех кварталах отсюда. Она заканчивает в три и идет домой пешком. Вот ее прошлогоднее фото. Вы можете сопровождать ее, но не вздумайте с ней заговаривать! – Ее губы решительно сжались. – Если вы напугаете девочку, я гарантирую вам неприятности.
– Спасибо. – Ева быстро, пока Фэй не передумала, спрятала снимок в сумочку. – И все-таки, мисс Шугартон, вы совершаете ошибку. Большую ошибку.
Фэй пожала плечами.
– В своей жизни я совершила немало ошибок, но кое-что хорошее тоже сумела сделать. За десять лет я воспитала шестерых приемных детей. – Она подошла к двери и распахнула ее. – До свидания.
– Суровая женщина, – промолвил Марк Грунард, когда они втроем вышли на улицу. – Подумать только, на нее не произвело никакого впечатления ни мое имя, ни даже мое незаурядное обаяние!
– Мне она понравилась. – Ева невесело усмехнулась и добавила:
– Хотя несколько раз я была близка к тому, чтобы свернуть ей шею.
– Мисс Шугартон уверена, что поступает так, как будет лучше для Джейн, – вмешался Джо. – Она боится полагаться на чьи-то голословные заявления, и я ее понимаю.
– Что же нам теперь делать? – спросила Ева, подавляя тяжелый вздох.
– Пусть Марк едет домой и немного вздремнет, ведь он дежурил возле дома всю ночь, – решил Джо. – А мы сейчас же позвоним Спайро и попросим его как можно скорее поговорить с мисс Шугартон. Может быть, его она все-таки послушает. Ну а потом… – Он посмотрел на Еву. – Потом мы поедем к школе, встретим Джейн и проводим до дома. Что ты на это скажешь?
– Скажу, что это похоже на план. Едем. Все равно ничего, кроме этого, мы пока сделать не можем.
* * *
– Я очень занят и не могу приехать немедленно, – сказал Спайро. – Но я постараюсь освободиться как можно скорее.
– Когда это будет? – нетерпеливо спросила Ева. – Ты нам очень нужен! Не может быть, чтобы ты не мог вырваться хоть ненадолго.
– Очень даже может, – возразил Спайро сердито. – Мы нашли еще одно тело. Могила находится на другом берегу, на противоположной стороне от водопада. А аэрофотосъемка показала еще несколько подозрительных мест, которые тоже нужно проверить. Людям шерифа придется перелопатить еще несколько акров.
– О боже!.. – воскликнула Ева. Двенадцать тел. Двенадцать убитых в одном месте. Сколько их еще окажется в Талладеге и в других местах?
– Я освобожусь только вечером и сразу приеду, – продолжил Спайро. – Но я не смогу побыть в Атланте долго.
– Во сколько это будет и на сколько ты сможешь задержаться?
– В половине девятого, я надеюсь, так что мы можем сходить к мисс Шугартон вместе, – устало сказал Спайро.
– Было бы лучше, если бы ты вырвался хотя бы на полчаса раньше.
Джо взял трубку из рук Евы.
– Сегодня вечером мы ночуем в городе, а не в коттедже, – сказал он, – так что, будь добр, пришли сюда Чарли. Он будет охранять Еву, если мне понадобится отлучиться.
Он немного послушал, потом сказал:
– Нет, я не хочу, чтобы Чарли ездил с нами к Фэй Шугартон. Он хоть и из вашей конторы, но внушительности в нем не больше, чем в приемных детях мисс Шугартон. Только ты сможешь произвести на нее должное впечатление… Слушай, может быть, Сполдинг может? Нет? Тогда приезжай сам… А мне плевать, похоже это на приказ или нет. Это и есть приказ, понял?
Он выключил телефон.
– Ты был не очень-то вежлив со Спайро, – заметила Ева. – Он делает все, чтобы помочь нам, а ты…
– Лучше бы он делал все, чтобы поймать Дона.
– Ловить убийц – это его работа.
– Не совсем. Вообще-то их отдел занимается главным образом анализом улик и составлением психологических портретов серийных убийц и маньяков. Спайро вовсе не обязан носиться по всей стране с пистолетом и наручниками, но он, похоже, хочет взять Дона не меньше, чем мы.
* * *
– Боже мой, я и забыл, как быстро могут двигаться дети, едва только выйдут из школы. – Джо усмехнулся. – Эта толпа напомнила мне стадо бизонов, которые, не разбирая дороги, мчатся на водопой. Кстати, ты тоже училась в этой школе?
– Нет. Когда я была маленькой, этой школы еще не было, – ответила Ева, внимательно разглядывая детей. – Что-то я не вижу ни одной рыжей головы. Где же она?
– У тебя есть фотография, – напомнил Джо. – Сейчас самое время как следует изучить ее. Ну давай доставай, где она у тебя?
– Я как раз собиралась… – Ева вытащила из сумочки фотографию. – Обычная маленькая девочка, – добавила она, не без опаски рассматривая снимок. – В ней нет ничего от Бонни…
Ева и сама поразилась тому, какое сильное облегчение она испытала, когда выяснилось, что Джейн Мак-Гайр ничем не напоминает Бонни. Похоже, Дон просчитался.
– Она даже не особенно хорошенькая, – промолвила Ева, внимательно рассматривая хмурое маленькое личико странной, почти треугольной формы, обрамленное короткими рыжими кудряшками. Единственной привлекательной чертой Джейн были большие темно-карие глаза, но взгляд их был настороженным, почти враждебным.
– Похоже, ей не очень хотелось фотографироваться, – констатировал Джо, беря у нее из рук фото.
– Значит, у нее есть характер, – заявила Ева. – В детстве я тоже не любила сниматься.
Джо посмотрел на нее.
– Ты выглядишь так, словно у тебя тяжесть с души спала, – сказал он. – Ты ведь рада, что Джейн не похожа на твою Бонни, правда?
– Правда. Похоже, Дон ошибся: у Джейн и Бонни нет ровным счетом ничего общего. Слушай, может быть, он вообще все врет? Может быть, он Бонни и в глаза не видел?
– Ну, это вряд ли. Если в то время Дон был в Атланте, он не мог ее не видеть. Газеты печатали ее портреты чуть не каждый день…
Да, подумала Ева, так было. Даже с чисто объективной точки зрения Бонни была очаровательным, милым ребенком, и каждый, кто видел ее, невольно испытывал желание приласкать девочку. Когда портреты Бонни появились в рубрике «Разыскивается без вести пропавший ребенок», ее ангельское личико никого не могло оставить равнодушным. Другое дело – Джейн Мак-Гайр. Ее взгляд говорил только об одном – о готовности к немедленному и жесткому отпору. К такому ребенку мог проникнуться сочувствием или симпатией только тот, кто сам когда-то был таким, как этот маленький зверек, затерявшийся в каменном лабиринте города.
– Если Дон действительно думал, что я способна отождествить себя или своего ребенка с этой маленькой дикаркой, то он сильно ошибся.
– Что ж, дай-то бог. – Джо неожиданно выпрямился на сиденье машины. – А вот и она, смотри!
– Где?!
– Только что вышла из ворот.
Джейн Мак-Гайр выглядела слишком маленькой для своих десяти лет, хотя, возможно, это просто казалось из-за того, что джинсы и майка были ей великоваты. Через плечо у нее висел внушительных размеров школьный рюкзак ярко-зеленого цвета, благодаря которому за ней можно было следить даже в толпе. Впрочем, этого и не требовалось, поскольку, выйдя из ворот школы, Джейн сразу же свернула направо и решительно зашагала по улице. Она, несомненно, спешила и даже не задержалась, чтобы поболтать с подружками, а Ева снова подумала о том, как не похожа была эта девочка на ее Бонни. У той было полшколы друзей, от которых ее порой приходилось уводить силой. Джейн же явно не отличалась общительностью.
Тут Ева поймала себя на том, что думать так было, пожалуй, несправедливо. Ведь Бонни росла в атмосфере любви. Ничего этого у Джейн Мак-Гайр не было и в помине.
– Она почти дошла до перекрестка, – сказала Ева Куинну. – Заводи машину, поехали.
* * *
Джейн сразу заметила, что извращенец сменил машину. Сегодня он появился не в голубой, а в серой – более новой и более дорогой тачке. А может быть, это был просто другой извращенец. В городе их всегда было полнехонько.
Юркнув за угол, она сразу перешла на рысь.
Обернувшись через плечо, Джейн увидела, как серая машина свернула следом.
Похоже, ее преследовали. Но кто?
В машине она разглядела двух человек – мужчину и женщину. Может, это все-таки не извращенец?
Кто знает? Лучше не рисковать…
Джейн проворно перелезла через забор и метнулась через запущенный двор к воротам, которые выходили в пустынный переулок за домами.
Машина, конечно, не могла за ней последовать, и все равно во рту у нее пересохло, а сердце стучало как бешеное.
Надо успокоиться, подумала Джейн, осторожно выглядывая за ворота. Нельзя позволять всяким грязным извращенцам пугать себя, ведь именно этого они и добиваются…
В переулке никого не было, и Джейн перевела дух. Еще два квартала, и она будет дома. У Фэй. Может быть, она даже расскажет ей об этой странной машине. Фэй, как Джейн уже давно заметила, была чем-то похожа на ее школьных учителей: главное – убедить ее, что она ничего не выдумала, и тогда Фэй сделает все, что будет в ее силах, чтобы помочь. Вот если она не понимала, тогда с ней было очень трудно иметь дело. Именно поэтому Джейн приходилось таскать продукты из холодильника потихоньку. Как, скажите на милость, объяснить Фэй, что Майклу нельзя возвращаться домой, что на улице ему лучше? Она не поймет. Да еще, чего доброго, позвонит в полицию, а копы сразу вернут мальчика отцу.
Окончательно убедившись, что опасности нет, Джейн совершила короткий рывок и выбежала из переулка на улицу. Здесь было совсем не так много народа, как ей хотелось бы, но и дом был уже совсем рядом. Еще немного… Еще полквартала. Инстинктивно обернувшись, Джейн снова увидела серый автомобиль, и сердце у нее подпрыгнуло от страха. Значит, ей не удалось оторваться от преследователей. Чертовы ублюдки! И Джейн со всех ног бросилась вперед. Фэй спасет ее. Фэй позвонит в полицию, и, может быть, копы даже соизволят приехать быстро…
А если нет, то она по крайней мере будет не одна. Она будет с Фэй.
Джейн взбежала по ступенькам крыльца и, рывком распахнув дверь, с грохотом захлопнула ее за собой.
Все. Теперь она в безопасности.
Может быть, зря она так испугалась? Стоит ли беспокоить Фэй по пустякам?
Нет, это было бы уже самой настоящей глупостью. Нужно Фэй предупредить.
– Фэй! Где ты?! – крикнула девочка.
Никакого ответа. В доме было как-то странно тихо.
Наверное, Фэй на кухне, рассудила Джейн. Еще ни разу не было так, чтобы Фэй не оказалось дома, когда она и мальчики возвращались из школы.
Да, кажется, Фэй действительно на кухне. Джейн явственно слышала, как скрипнула возле холодильника разболтавшаяся половица, на которую она старалась не наступать, когда совершала свой «продуктовый рейд».
Но почему тогда Фэй не отзывается?
Джейн медленно двинулась по коридору, не сводя глаз с приоткрытой кухонной двери.
* * *
– Фэй Шугартон это вряд ли понравится, – мрачно изрек Джо, пакуясь на тротуаре перед домом Фэй. – Теперь она вряд ли позволит нам поговорить с девочкой.
– Да, – согласилась Ева, открывая дверцу. – Жаль, что мы напугали Джейн. Мне, во всяком случае, не хотелось бы, чтобы из-за нас ее мучили кошмары. Паршивый из тебя шпик, Джо! Я же просила следовать за ней, но так, чтобы она нас не заметила, а ты что наделал?
– Я ее просто недооценил. Похоже, она всегда настороже, и меня она заметила почти сразу. – Джо выбрался из машины. – Хотя… Знаешь, у меня такое ощущение, словно она ожидала чего-то в этом роде и была заранее к этому готова.
– Ты думаешь, Джейн знала, что за ней могут следить? – спросила Ева.
– Пожалуй, нам лучше спросить у нее самой. – Джо поднялся на крыльцо и нажал на кнопку звонка. – Если, конечно, нам удастся упросить Фэй пустить нас в дом.
– У нее нет выбора. Она любит девочку и желает ей добра. Интересно, почему она так долго не открывает?
Джо снова нажал на кнопку.
– Фэй, кажется, собиралась в магазин за продуктами. Наверное, она еще не вернулась, а Джейн и не подумает открывать – сейчас она напугана. Если, разумеется, она до сих пор не улизнула через заднюю дверь.
– В таких домах не бывает черного хода, – откликнулась Ева. Она неожиданно нахмурилась. – Но ведь у Фэй было как минимум два часа, чтобы сходить в магазин и вернуться. Джо решительно толкнул дверь.
– Заперто.
– Это Джейн заперла. – Ева встала рядом с ним. – А может быть… Ну-ка, Джо! Навались!
– Что?
– Я говорю – ломай дверь! Лучше потом извиниться, чем…
Она так сильно и так внезапно побледнела, что Джо не стал спорить. Навалившись плечом на дверь, он сильно нажал. Раздался треск, замок поддался, Джо влетел в прихожую… и тут же рухнул на пол, получив бейсбольной битой прямо по коленной чашечке.
– Черт, что ты делаешь?! Больно же!
Но Джейн уже повернулась к Еве и с размаху ударила ее битой по ребрам. Следующий удар был нацелен ей в голову, но Ева успела увернуться.
– Извращенцы чертовы! Что вам здесь надо? Убирайтесь!!! – выкрикнула Джейн. – Я убью вас, грязные вонючки!..
Джо изловчился и, схватив Джейн за ноги, рывком повалил ее на пол. Еще один бросок – и он завладел бейсбольной битой.
– Только не делай ей больно! – в тревоге вскричала Ева.
– Не делать ей больно? – пропыхтел Джо. – А то, что теперь я останусь хромым на всю жизнь, это тебя не волнует? – Навалившись на отчаянно брыкавшуюся Джейн, он прижал ее к полу. – Между прочим, она чуть не вышибла тебе мозги.
– Она просто испугалась. Сначала мы преследовали ее на улице, потом вломились в дом – тут кто хочешь испугается. Она наверняка подумала, что мы… – Ева внезапно осеклась. Лицо Джейн было каким-то странным. В следующее жуткое мгновение Ева поняла, в чем дело: лоб, щеки и подбородок девочки были испачканы кровью.
– О боже, Джо! Мы ее ранили… – Ева опустилась рядом с Джейн на колени и отвела волосы с ее лица.
Джейн немедленно впилась зубами ей в руку.
– О-ох!..
Джо разжал зубы девочки и освободил руку Евы. Продолжая прижимать Джейн к полу, он сказал отчетливо и громко:
– Мы не причиним тебе вреда. Мы пришли, чтобы помочь. Где мисс Шугартон?
Джейн молча смотрела на него снизу вверх, и Ева увидела, что лицо девочки мокро не только от крови, но и от слез. |
– Я из полиции, детектив Куинн. – Джо сунул руку в карман и показал Джейн полицейский значок. – Мы здесь, чтобы помочь…
Джейн слегка расслабилась, и Джо убрал значок обратно.
– Где больно? – спросила Ева, наклоняясь над ней.
– Пусть он слезет с меня, – прошипела Джейн.
– Слезь с нее, Джо, – попросила Ева.
– Смотри, как бы нам об этом не пожалеть. – Джо тяжело поднялся, опираясь на бейсбольную биту.
– Фараон чертов! – Джейн села на полу, и по ее щекам снова потекли злые слезы. – Где ты был раньше? Почему, когда вы действительно нужны, вас не дозовешься? Фараон, коп проклятый!
– Зато теперь я здесь, – сказал Джо спокойно. – Кажется, мы тебя ранили. Куда?
– Не меня, Фэй… Фэй ранена!
Ева похолодела.
– Мисс Шугартон ранена?
– Да… – Девочка обернулась и беспомощно поглядела на кухонную дверь. – Фэй!..
– Господи Иисусе!
Ева вскочила на ноги и бросилась вперед.
* * *
Кровь была повсюду.
На полу.
На столе.
На опрокинутом кухонном табурете.
На стене в углу, где лежала с перерезанным горлом Фэй Шугартон. Ее мертвые глаза неподвижно уставились в пространство, рот был раскрыт в последнем беззвучном крике.
– Не двигайся! – предупредил Джо, хватая Еву за руку. – Здесь могут быть следы. Ты можешь нечаянно их уничтожить.
– Она мертва, – сказала Ева тусклым, невыразительным голосом.
– Да. – Джо развернул ее и слегка подтолкнул к дверям гостиной. – Иди займись девочкой, а я позвоню в полицию. Кстати, спроси у Джейн, может быть, она кого-нибудь видела?
Ева никак не могла оторвать взгляд от мертвого тела на полу.
– Дон… – прошептала она. – Это Дон…
– Ступай!
Она кивнула и медленно вышла из кухни.
Джейн сидела у стены, подтянув худенькие колени к груди.
– Фэй умерла, да?
– Да. – Ева опустилась перед ней на корточки. – Ты… никого не видела?
Джейн отрицательно покачала головой.
– Я хотела помочь… У Фэй шла кровь. Надо было остановить ее, но я не смогла. Нам в школе говорили, что если когда-нибудь с кем-то из нас случится несчастье, то первым делом надо остановить кровотечение, но я… – Джейн не договорила. Ее узенькие плечи судорожно дернулись, и Еве захотелось обнять девочку и прижать к себе, но она не посмела. Джейн со всех сторон окружила себя высокой стеной, которая, хоть и была незримой, все же представляла собой почти непреодолимое препятствие.
– Ты не виновата, – негромко сказала Ева. – Я уверена, что Фэй уже была мертва.
– Может быть, и нет. Может быть, я сумела бы помочь ей, если бы была поумнее. Раньше я не особенно внимательно слушала, что говорят нам учителя. Я не думала… не знала…
Ева не могла этого вынести. Протянув руку, она осторожно коснулась плеча Джейн.
Девочка отстранилась резким движением.
– Кто вы такая? – прошипела она яростно. – Что вам здесь нужно? Вы тоже из полиции? Тогда почему вы не приехали раньше?
– Нет, я не из полиции, но мне нужно знать, как это произошло. Скажи, не видела ли ты в последнее время мужчину, который… – «К дьяволу все это!» – неожиданно подумала она. Джейн явно была не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы. – Знаешь, – сказала Ева другим, более мягким тоном, – пойдем лучше посидим на крыльце и подождем, пока приедет полиция. Ладно?
Ей казалось, что Джейн вряд ли послушается, но девочка Медленно поднялась и шагнула к выходу.
Они уселись рядышком на верхней ступеньке крыльца – так близко, что даже сквозь одежду Ева чувствовала сухой жар маленького тельца.
– Меня зовут Ева Дункан, – сказала она. – А детектив, который приехал со мной, – Джо Куинн.
Джейн ничего не ответила. Она даже не пошевелилась и ничем не показала, что вообще слышала вопрос.
– А ты – Джейн Мак-Гайр?
И снова Джейн промолчала.
– Не хочешь говорить – не надо. Я знаю, ты любила Фэй и…
– Вовсе я ее не любила. Я только жила с ней, вот и все.
Этот сердитый ответ едва не сбил Еву с толку.
– Я… я думаю, это не совсем верно, – сказала она после небольшой паузы, – но сейчас мы не будем об этом говорить. Если хочешь, мы вообще не будем ни о чем разговаривать Просто мне показалось, что, если мы с тобой познакомимся поближе, тебе будет немного легче.
– Разговоры ничего не значат. Все равно вы – чужая.
И Джейн, похоже, готова была сделать все, чтобы Ева так и осталась для нее посторонней, чужой женщиной, которая появилась в ее жизни случайно и скоро исчезнет. Она больше не плакала, но ее спина была прямой и напряженной, а невидимая стена отчужденности и недоверия стала еще выше.
Но Ева не собиралась винить ее в этом. Любая другая девочка на месте Джейн давно билась бы в истерике, и Ева подозревала, что подобная реакция была более естественной, чем это враждебное молчание.
– По правде говоря, мне тоже не хочется говорить, – сказала она. – Давай просто посидим молча и подождем. О'кей?
– О'кей, – откликнулась девочка, так и не поглядев на нее.
Слегка пошевелившись, Ева прислонилась головой к столбу, поддерживавшему козырек над крыльцом. Она изо всех сил старалась не вспоминать мертвый взгляд Фэй Шугартон, направленный прямо на нее. Фэй была хорошей женщиной, она старалась изо всех сил.
– Я соврала, – вдруг сказала Джейн, глядя прямо перед собой. – Я думаю, Фэй мне нравилась.
– Мне она тоже понравилась, – ответила Ева, и обе снова надолго замолчали.
* * *
Барбара Эйсли подъехала к дому Фэй Шугартон одновременно с полицией. Копы сразу прошли в дом, а Барбара остановилась перед Джейн. Когда она заговорила, в ее голосе звучали неподдельная нежность и сочувствие.
– Ты помнишь меня, Джейн? Я мисс Эйсли.
Джейн без всякого выражения посмотрела на нее.
– Да, я вас помню, – ответила она.
– Я приехала, чтобы забрать тебя. А где Чанг и Рауль?
– В школе. У них сегодня тренировка по баскету.
– Я пошлю кого-нибудь за ними. – Барбара протянула руку. – Пойдем. Тебе нужно помыться, а потом мы поговорим.
– Я не хочу разговаривать. – Джейн встала с крыльца и зашагала к стоявшей на тротуаре машине Барбары.
– Куда вы ее везете? – спросила Ева.
– В специальный пансионат службы охраны детства.
– Там… там безопасно?
– У нас есть охрана. Кроме того, там Джейн будет с другими детьми.
– Может быть, вы все-таки позволите нам забрать девочку?..
– Нет. – Барбара Эйсли резко обернулась, а тон ее голоса был настолько же жестким и непреклонным, насколько нежным и мягким он был всего минуту назад. – Теперь за Джейн отвечаю я, и никто из вас пальцем ее не тронет. Мне вообще не следовало разговаривать с вами и идти вам навстречу. Я сделала глупость, и теперь пресса и политики из городского управления набросятся на меня, как стая голодных волков.
– Вы не понимаете! – Ева вскочила на ноги. – Джейн по-прежнему грозит опасность. Мисс Шугартон погибла только потому, что мешала убийце. Она просто оказалась на дороге.
– А вы не смогли спасти ее! – Барбара Эйсли посмотрела прямо в глаза Еве. – Фэй Шугартон была очень доброй, порядочной женщиной, за свою жизнь она помогла многим и многим сиротам. Она должна была жить! И она осталась бы в живых, если бы я не сообщила вам о…
– Она осталась бы в живых, а Джейн умерла.
Барбара покачала головой.
– Не следовало мне лезть в это дело и помогать вам. Я совершила ошибку, которую, к сожалению, никак не исправишь. Но вас я предупреждаю: Ева Дункан, держитесь от Джейн подальше! Иначе у вас будут крупные неприятности с законом – это я вам гарантирую!
С этими словами она круто повернулась и пошла к машине, где уже сидела Джейн. Ева беспомощно смотрела, как машина отъезжает, увозя Джейн прочь.
– Мы сделали все, что могли…
Ева обернулась и увидела стоявшего на крыльце Джо.
– Я надеялась, что мы сможем увезти Джейн до того, как появится кто-то из службы охраны детства, – сказала она. – Как получилось, что Барбара пронюхала обо всем так быстро?
– Это я ей позвонил.
– Ты? Зачем?!
– Таков порядок. Если в результате преступления ребенок остается сиротой, полиция обязана известить органы социальной защиты и опеки. Представители службы охраны детства защищают детей от прессы, следят за соблюдением их прав во время полицейского дознания, организуют поиск дальних родственников и проводят психологическую реабилитацию ребенка.
– Но разве я… Разве мы не могли бы справиться с этим? Зря ты это сделал, Джо!
– Джейн может оказаться важным свидетелем по делу об убийстве. А там она будет в безопасности. Кстати, она тебе что-нибудь сказала?
– Нет. – Ева покачала головой. – Даже если она кого-нибудь видела, она вряд ли была в состоянии говорить.
– Тогда мне придется самому поговорить с ней.
– Почему бы тебе не оставить девочку в покое? – огрызнулась Ева, но сразу же пожалела о своей вспышке. Конечно, Джо не мог оставить Джейн в покое. Она действительно могла кого-то видеть, и не обязательно сегодня, раньше…
– Я сомневаюсь, что Барбара Эйсли подпустит тебя к ней. Она очень зла на нас, – сказала Ева.
– В данном случае закон на нашей стороне. – Джо спустился с крыльца и подошел к машине. – Идем, я отвезу тебя домой. С минуты на минуту должны подъехать криминалисты, так что мне придется вернуться. Но тебе совершенно не обязательно здесь находиться.
– Я могу подождать…
– Нет, не можешь. – Джо взял Еву под локоть. – Я уже позвонил Чарли. Он будет присматривать за тобой. Да, кстати… – Он распахнул перед ней дверцу машины. – Я, наверное, не буду подниматься, а ты, как попадешь в квартиру, сразу позвони Спайро и Марку и расскажи им обо всем, что случилось.
Ева кивнула с неожиданной покорностью.
– Хорошо. И еще я, пожалуй, позвоню Барбаре Эйсли и попытаюсь уговорить ее встретиться со мной еще раз.
– А вот этого, по-моему, делать не стоит, – возразил Джо. – Дай ей остыть.
Но Ева покачала головой. Она до сих пор помнила, какой неестественно прямой и напряженной была худенькая спинка девочки. Джейн как будто боялась, что стоит ей немного расслабиться, горе и ужас раздавят ее.
Но горе и страх были не единственными ее врагами. Дон – вот кто представлял для Джейн главную и смертельную опасность. Сегодня он был совсем рядом. Возможно, когда девочка вбежала на кухню, где лежала убитая Фэй Шугартон, Дон все еще был в доме…
При мысли об этом Ева похолодела, но постаралась справиться с собой. По крайней мере сейчас Джейн действительно была в относительной безопасности.
Нет. Опасность грозила ей всюду, всегда, покуда Дон оставался на свободе.
– Я позвоню Барбаре Эйсли, как только вернусь, – твердо сказала Ева.
* * *
– Нет, нет и нет, – холодно ответила Барбара Эйсли. – Не заставляйте меня снова повторять одно и то же, мисс Дункан. Джейн останется у нас. Только попробуйте связаться с ней, и – обещаю вам – вы глазом не успеете моргнуть, как окажетесь в тюрьме.
– Вы не понимаете! – в отчаянии воскликнула Ева. – Дон убил Фэй Шугартон средь бела дня. Он сумел пробраться к ней в дом и перерезать ей горло в ее собственной кухне. Что может помешать ему сделать то же самое с Джейн? Ведь ваш спецпансионат – это обычное муниципальное заведение, каких много…
– Нет, это вы не понимаете! – Барбара Эйсли тоже повысила голос. – Нам чуть не каждый день приходится иметь дело с лишенными родительских прав отцами и матерями, которые, приняв дозу героина, являются к нам и требуют вернуть им ребенка. Мы знаем свое дело, мисс Дункан. Местонахождение нашего спецпансионата мало кому известно, но даже если кому-то из родителей случайно удается его разыскать, проникнуть внутрь ему помешает квалифицированная охрана.
– Но вашей охране еще никогда не приходилось иметь дело с таким изобретательным, коварным и жестоким преступником, как Дон. Он способен…
– До свидания, мисс Дункан. А вернее – прощайте.
– Погодите! Как там Джейн?
– Пока не очень, но она справится. Завтра утром с ней начнет работать психолог.
И Барбара Эйсли дала отбой.
Ева тоже положила трубку и покачала головой. Она хорошо помнила своих приютских психологов, которые изводили ее своими дурацкими вопросами, а потом, так и не сумев пробиться к ней, заявляли, что она «неконтактна», скрывая за этой формулировкой собственное равнодушие и некомпетентность. С Джейн им, во всяком случае, не сладить, как не удалось им в свое время справиться с самой Евой, – в этом она была уверена на сто процентов.
– Ну что, ничего не получилось? – спросил Чарли, который сидел на диване в другом углу комнаты.
– Нет. Ну ничего, завтра утром я попробую еще раз.
– Вы очень настойчивы, – сказал Чарли не то с восхищением, не то с осуждением.
– Настойчивость – единственное оружие, которое я могу использовать против мисс Эйсли. Надеюсь, у меня что-нибудь выйдет. Раньше выходило. – Она вздохнула. – Есть какие-нибудь известия из Финикса? Спайро обещал прислать туда кого-то из своих людей.
– Пока нет. Единственное, что достоверно известно, это то, что местное управление полиции согласно оказывать нам всяческое содействие. Жаль, Спайро не послал меня. – Чарли улыбнулся. – Нет, я ничего не имею против вас, Ева, просто когда я поступал на работу в ФБР, мне казалось, что мне будут давать более сложные и опасные поручения, чем охрана свидетеля. Правда, чтобы охранять вас, мне приходится разъезжать по всей Джорджии.
– Извини, но это не от меня зависит. – Ева снова вздохнула. – Как насчет кофе, Чарли? Ужасно хочется есть, а у Джо в холодильнике хоть шаром покати.
– Я видел поблизости тайский ресторан, который доставляет обеды на дом. – Чарли потянулся к своему сотовому телефону. – Что бы вы хотели заказать, мисс Дункан?
– Думаю, можно заказать лапшу с креветками. И еще что-нибудь, что можно было бы положить в холодильник для Джо – он, по-моему, с утра ничего не ел.
– О'кей, я все сделаю.
– Вот и хорошо. – Ева взяла в руки сумку и встала. – А я пойду позвоню Спайро.
– Я уже звонил ему. Как только Джо связался со мной, я сразу доложил ему обстановку. Спайро ругался как сапожник, но сказал, что выезжает немедленно.
Ева кивнула, но все же вышла в спальню и прикрыла за собой дверь. Ей нужно было еще позвонить Марку, но сначала она хотела немного прийти в себя. Каждый раз, когда она вспоминала о Фэй Шугартон, к горлу ее подкатывала тошнота, а голова начинала кружиться. Да, у Барбары Эйсли были все основания для гнева.
Подойдя к окну, Ева прислонилась лбом к прохладному стеклу и стала смотреть на темный парк внизу. Уличные фонари уже горели, но и они не могли рассеять мрак под деревьями, и Еве казалось, что парк полон зловещих теней.
Где ты, Дон? Бродишь там, внизу, во тьме?..
Отправляйся в ад, ты, дерьмо! Там твое место!
Ее сотовый телефон неожиданно зазвонил.
Кто это может быть? – подумала она. Джо? Или, может быть, Спайро?
Телефон зазвонил вновь, и Ева, достав аппарат из сумки, поднесла его к уху.
– Алло?
– Ну как, ты уже поладила с маленькой Джейн?
– Ты мерзавец, Дон! Грязный ублюдок!..
– К сожалению, мне нужно было спешить, и я не смог задержаться, чтобы понаблюдать за вашей встречей. Я даже не смог как следует рассмотреть девочку вблизи.
– И убил вместо нее Фэй Шугартон.
– За кого ты меня принимаешь? Я убил ее не «вместо», как ты выразилась. Я пока не собираюсь убивать девочку. Фэй Шугартон могла помешать, и я ее убрал.
– Господи, да чем же она могла помешать?!
– Пока она была жива, она вряд ли подпустила бы тебя к Джейн. Зато теперь ее нет, и никто вам не мешает. Так ты не ответила на мой вопрос: как тебе понравилась маленькая Джейн Мак-Гайр?
– Никак. Она пыталась размозжить мне голову бейсбольной битой.
– Ну, это, так сказать, издержки первого знакомства. К тому же для тебя это не играет такой уж большой роли. Скорее наоборот, ты должна восхищаться ее смелостью и отвагой.
– Но Джейн совсем не похожа на Бонни. Ты ошибся!
– Нет, я не ошибся. Я никогда не ошибаюсь, и со временем ты в этом убедишься. Стоит тебе только немного пообщаться с этой очаровательной крошкой, и ты поймешь, что дело не только во внешнем сходстве…
– Ничего не выйдет. Джейн забрали…
– Я знаю. Но мы можем это исправить, не так ли? Ты должна выкрасть ее оттуда, куда ее увезли.
– Это невозможно!
– Джейн и ты – вы должны быть вместе. Найди способ это устроить, иначе…
– Ты меня не слушаешь! Если я хотя бы попытаюсь установить контакт с Джейн, меня посадят в тюрьму.
Последовала короткая пауза, потом Дон снова заговорил:
– Должно быть, я недостаточно ясно выразился… Ты должна вытащить Джейн из приюта, Ева, иначе я займусь этой проблемой сам. У тебя есть двадцать четыре часа.
Ева почувствовала, что ею овладевает паника.
– Джейн не в приюте, а в спецпансионате службы охраны детства. Я даже не знаю, где он находится!
– Узнай. Подумай хорошенько. Попроси друзей помочь тебе. Когда чего-то по-настоящему хочешь, всегда есть способ добиться своего. Я, например, уверен, что сам сумею разыскать Джейн.
– Тебе туда не пробраться, пансионат надежно охраняется! Тебя поймают!
– Хочешь побиться об заклад? – Дон сухо рассмеялся. – Никакая охрана не может быть на сто процентов надежной. Небрежность, лень, невнимание, скука – этим порокам подвержены все, и самые лучшие охранники не являются исключением, ведь они тоже люди…
– Но почему я должна делать то, что ты говоришь? В конце концов, мне наплевать на этого ребенка! Я сомневаюсь, что смогу когда-нибудь…
– Сможешь, Ева Дункан, сможешь! Для этого тебе нужно только узнать Джейн получше. Кроме того, ты потратила почти десять лет, стараясь помочь детям – мертвым детям, которых ты не только не знала, но и никогда не видела. А теперь у тебя есть свой ребенок. Я подарил его тебе! Представляешь, какие перспективы это открывает?
– Я сейчас же звоню в полицию, Дон!
– А ты подумала, что станет тогда с Джейн? Хватит ли у тебя мужества самой решить ее судьбу? Ведь ты же знаешь, что я не отступлюсь. Если я не найду способ сделать это сейчас, я подожду. Я умею ждать сколько надо – неделю, год, десять лет. Порой бывает просто удивительно, насколько проще становятся со временем самые сложные проблемы, самые неразрешимые задачи. Люди забывают об опасности, просто устают быть постоянно настороже… У тебя есть двадцать четыре часа, Ева. Целые сутки.
И Дон дал отбой.
Он безумен, подумала Ева. Определенно Дон сошел с ума. Да и Барбара Эйсли была вполне уверена, что никто не сможет проникнуть в спецпансионат незамеченным…
В спецпансионат! Она же сама выдала Дону местонахождение Джейн. Боже, какая же она дура!
«Небрежность, лень, невнимание, скука – этим порокам подвержены все…» – сказал Дон. Ева вспомнила его слова, и ее уверенность в неприступности спецпансионата поколебалась. Кроме того, не вечно же Джейн будут прятать в четырех стенах! Рано или поздно ее переведут в обычный приют – кстати, уже пятый по счету! – или передадут новым усыновителям. И тогда…
Нужно позвонить Джо. Он что-нибудь придумает. Она начала набирать его номер, но остановилась. Неужели, подумала Ева, она сможет просить Джо о помощи в таком деле, зная, что этим почти наверняка поставит его под удар? Если откроется, что он помогал ей похитить ребенка из спецпансионата службы охраны детства, Джо мгновенно лишится работы, может быть, даже попадет в тюрьму…
Но одной ей не справиться! Она даже не знает, где находится сейчас Джейн!
«Узнай. Подумай хорошенько. Попроси друзей помочь тебе. Я, например, уверен, что сумею сам ее разыскать».
Ева, торопясь, нажала «сброс» и набрала другой номер.
Марк Грунард ответил на втором звонке, но настроен он был не особенно дружелюбно.
– С твоей стороны было очень любезно проинформировать меня о том, что случилось с Фэй Шугартон. Впрочем, ты напрасно трудилась – я уже побывал в ее доме, правда, вместе со мной туда приехало еще десятка два журналистов. Не хочется думать, что ты подстроила это специально. Может, ты просто забыла о нашем уговоре?
– Я ни о чем не забыла. Я хотела позвонить тебе, но случилось кое-что важное… Извини, этого больше не повторится.
– Вот тут ты совершенно права: не повторится, потому что я разрываю сделку. Вам с Джо следовало…
– Но мне нужна твоя помощь, Марк! Дон только что звонил снова.
Последовала пауза, потом журналист настороженно спросил:
– И?..
– Служба охраны детства увезла девочку в свой спецпансионат. Но Дон хочет, чтобы я ее похитила. Он дал мне двадцать четыре часа.
– И что случится, если ты этого не сделаешь?
– Он убьет Джейн.
– Даже ему это будет нелегко сделать. Дону придется очень постараться, чтобы добраться до Джейн.
– Он сделает, что обещал. Я не могу рисковать.
– А что говорит Джо?
– Ничего. Я ему не сказала – не хочу, чтобы он в этом участвовал.
Марк присвистнул.
– Боюсь, ему это не понравится.
– Он и так слишком много для меня сделал. Мне бы не хотелось, чтобы его уволили или посадили в тюрьму за то, что он помогал мне.
– Из твоих слов я делаю вывод, что моя возможная судьба волнует тебя значительно меньше, не так ли?
– Ты меньше теряешь, а приобрести можешь больше.
– И какой же помощи ты от меня ждешь?
– Во-первых, мне нужно узнать, где находится этот спецпансионат. Ты случайно не знаешь?
– Может быть…
– Что значит «может быть»?
– Адрес этого спецпансионата представляет собой самую большую тайну городской службы охраны детства. О нем знают всего несколько человек.
– И ты – один из них?
– Вообще-то однажды мне пришло в голову проследить за Барбарой Эйсли, когда после одного громкого судебного процесса ребенка передали ее службе для последующего усыновления.
«Дон тоже мог проследить за Барбарой!» – пронеслось в голове у Евы.
– Где находится этот пансионат?
– Большое старое здание на Делани-стрит, бывшая больница. Впрочем, это было давно, адрес мог и поменяться.
– Что ж, надо проверить. Эйсли говорила, что там есть охрана…
– Да. Один охранник обычно дежурит внутри, второй патрулирует парк, который примыкает к зданию. Если хочешь, я мог бы попытаться отвлечь его.
– Хочу.
– А потом? – спросил он. – Куда ты повезешь Джейн?
– Пока не знаю… Что-нибудь найдем. Так ты мне поможешь?
– Я еще не уверен, стоит ли овчинка выделки. Ведь, что бы ты по этому поводу ни думала, я тоже сильно рискую.
– Я обещаю, что ты об этом не пожалеешь.
– Вот в этом я как раз уверен, потому что я поеду с тобой. И буду с тобой от начала и до конца.
– Я не могу… – Ева глубоко вздохнула. – Хорошо, я согласна. Возьми машину и приезжай за мной. Я буду ждать у ворот напротив дома Джо.
– Раньше полуночи у меня не получится.
– Но, Марк, это слишком долго! Надо вытащить Джейн оттуда как можно скорее.
– Хорошо, буду в одиннадцать. Но, если ты очень торопишься, можешь отправляться одна. Правда, я не думаю, что у тебя что-нибудь выйдет. Надо дождаться, пока детей уложат спать, тогда нам придется иметь дело только с охраной и с дежурным персоналом.
Дон дал ей двадцать четыре часа, вряд ли он станет нарушать правила, которые сам же установил. Этим он испортил бы себе всю игру.
– Хорошо, я перекушу, потом скажу Чарли, что иду спать. В кухне есть дверь, которая ведет в прачечную, а оттуда есть выход на пожарную лестницу. Думаю, мне удастся выскользнуть незамеченной. В одиннадцать я буду внизу.
– Договорились.
Ева положила трубку. Дело было сделано или, вернее, часть дела. Марк Грунард оказался не таким сговорчивым, как она ожидала, но Ева не могла его винить. Ее просьба была опасной, и немногие люди согласились бы помогать ей бескорыстно.
За исключением Джо…
«Не думай о Джо! – приказала она себе. – Все равно ты не можешь просить его о таком одолжении, если у тебя есть какой-то другой вариант».
– Эй, мисс Дункан! – позвал из гостиной Чарли. – Выходите. Ужин принесли!
– Иду, – откликнулась она. Есть ей уже расхотелось, но Ева знала, что должна подкрепиться. Иначе она просто не выдержит того, что ей предстоит.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Смертельная игра - Джоансен Айрис

Разделы:
123456789101112131415161718Эпилог

Ваши комментарии
к роману Смертельная игра - Джоансен Айрис



не роман ... ну и не детектив.... на любителя....
Смертельная игра - Джоансен Айрисната
9.05.2012, 15.05








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100