Читать онлайн Предсказание цыганки, автора - Джоансен Айрис, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Предсказание цыганки - Джоансен Айрис бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.73 (Голосов: 22)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Предсказание цыганки - Джоансен Айрис - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Предсказание цыганки - Джоансен Айрис - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джоансен Айрис

Предсказание цыганки

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

Когда Кира, переодевшись в джинсы, свитер и куртку, вышла на поляну, было уже совсем темно. Зак, Поло и Бентли стояли вокруг вертолета в ожидании принцессы. Марна с фонарем держалась чуть в стороне. Лицо ее было мрачнее тучи.
Кира подошла к цыганке и, встав на цыпочки, поцеловала ее в лоб.
— Я буду чувствовать себя гораздо лучше, если ты пожелаешь мне удачи.
— Почему я должна желать тебе удачи, если ведешь ты себя как читко? — огрызнулась та и смолкла — в душе ее боролись самые противоречивые чувства.
— Желаю тебе хорошо долететь, — наконец угрюмо сказала она. — Лучше, чем ты заслуживаешь. — Она крепко обняла Киру. — И если Стефан посмеет обидеть тебя, я нашлю на него порчу. Я давно устала от его глупости. Пусть только попробует — придется ему жить без…
Отпустив Киру, Марна легонько шлепнула ее пониже спины.
— Иди.
В глазах Киры стояли слезы. Она медленно подошла к Заку. Перри Бентли успел покинуть поляну, а Поло отошел на почтительное расстояние, чтобы оставить их наедине.
— Интересно, что там отвалится у твоего братца от заклинаний Марны? — пробормотал Зак вполголоса, открывая дверцу вертолета. — Хорошо бы именно то, что я подумал.
— Марна наверняка имела в виду интимные части тела, — усмехнулась Кира.
— Хм! Надо мне вести себя осторожнее, чтобы не заслужить от Марны подобного проклятья. — Зак серьезно посмотрел на Киру. — Ты не хочешь изложить мне свой план?
— Я просто намерена поговорить со Стефаном. Посажу вертолет на поляне напротив главных ворот и пройду во дворец через подземный ход. — Она пожала плечами. — Я могла бы войти и в двери, но хочу застать своего царственного братца врасплох. Когда добьюсь своего, то свяжусь с тобой по радио.
— Когда? — переспросил Зак. — Не «если»? Ты очень уверена в себе, Кира.
Принцесса тяжело вздохнула.
— Я не могу позволить себе сомнений. Иначе страх заставит меня забыть обо всем.
— Не думаю. Мне кажется, твой брат Лэнс сказал бы сейчас, что его маленькая сестренка выросла весьма упорной и целеустремленной. — Зак вдруг заключил Киру в объятия и поцеловал с такой страстью, что у принцессы перехватило дыхание.
— Будь осторожна, черт побери! — воскликнул он, сверкнув глазами. — И держись подальше от Карпатана.
— Обещаю тебе это, — кивнула Кира.
Зак помог ей забраться в вертолет и закрыл дверцу. Включая зажигание, Кира видела, как он отошел и встал рядом с Поло. Зак был таким большим и сильным, казалось, он способен покорить весь мир. С минуту Кира боролась с искушением все-таки взять его с собой. Ей так нужна его сила! И все же это означало бы вернуться на прежний путь, а она должна стать наконец самостоятельной. Помахав на прощанье, Кира подняла вертолет в воздух. Вскоре поляна скрылась из виду, и принцесса видела внизу лишь огонек фонаря Марны. Она повернула на юг, и огонек исчез.
— Не думал, что ты позволишь ей улететь, — сказал Поло, глянув искоса на напряженное, словно окаменевшее лицо Зака. — Я был уверен до последней минуты, что ты передумаешь и остановишь ее — или полетишь с ней.
— Время дарить свободу, — сказал Зак, не сводя глаз с удаляющихся огней вертолета. — Настало время отпустить Киру, чтобы она ощутила себя личностью.
Поло медленно кивнул.
— Разумный шаг. Теперь она вернется и будет принадлежать тебе по собственному выбору.
— От души надеюсь на это.
Лишь сейчас Зак заметил, что руки его сжаты в кулаки. Он с усилием разжал пальцы, напомнив себе, что сейчас ему, как никогда, потребуется вся его выдержка. Он уже чуть не вышел из себя, наблюдая, как Кира поднимает вертолет в воздух. Она выглядела за штурвалом такой одинокой.
— Давай вернемся в салдану, — сказал он Поло. — Я велел Перри связаться с моими людьми в Белахо, чтобы они встречали Киру. И надо выяснить, какие еще вести пришли из дворца. — Зак огляделся вокруг. — Кстати, где Марна?
Поло пожал плечами, вслед за ним шагая к салдане.
— Наверно, ей захотелось побыть одной. Ей очень не нравится все это.
— А кому это нравится? — буркнул Зак. — Я просто вне себя. Все твержу себе, что даже такой тиран, как Стефан, не станет сажать под арест собственную сестру.
— Вот тут Марна могла бы с тобой поспорить, — ответил Поло. — Она считает, что король Стефан способен на любую глупость, какая только существует под солнцем.
— Звучит не слишком обнадеживающе, — заметил Зак.
— Надо смотреть в глаза реальности. — Поло, прищурившись, посмотрел на Зака. — А что ты станешь делать, если он все же решит задержать Киру?
— Полечу туда и вызволю ее, — угрюмо ответил Зак. — Но сначала подготовлю экономический удар, способный лишить этого дурака трона. А затем я, возможно, захочу убедиться, что проклятие Марны и впрямь поразило предмет его мужской гордости. Лучше всего сделать это, вырвав священный корешок собственными руками.
Поло тихо рассмеялся.
— Приятно слышать, что ты не намерен сидеть сложа руки. Мне всегда нравились люди, которые думают на пару ходов вперед.
Они подошли к салдане, и Поло похлопал Зака по плечу.
— Вчера ночью мы не допили бутылку. Попробуем прикончить ее сегодня? Думаю, тебе и сейчас необходимо забыться.
— Кажется, у нас проблемы, Зак, — объявил, вылезая из фургона, Перри Бентли. — В Белахо происходит нечто странное.
Зак застыл на месте.
— Что значит — странное?
Перри нервно передернул плечами.
— Понимаете, Фонтейну не удалось вытянуть ни слова из своих информаторов во дворце, вот мы и послали туда нескольких агентов разведать все на месте. Так вот — там происходит что-то непонятное. Никто не входит во дворец. Никто не выходит. Вокруг стоит оцепление. Причем в оцеплении — не дворцовая гвардия, а регулярные войска.
Зак громко выругался.
— Очередной заговор? — предположил он.
Перри покачал головой.
— Не знаю. Может быть.
— Это не заговор, — медленно произнес Поло. — Это революция.
Зак быстро взглянул на него.
— Тебе что-то известно?
— Все одно к одному. Помнишь, я намекнул вчера, что в лесу появилась новая дичь? Я говорил о партизанских отрядах. Больших отрядах.
— Повстанцы, — пробормотал Зак. — Черт побери, почему ты не объяснил все как следует?
— Они не трогали меня. Я не трогал их. Я принес себе кое-что из их оружия. Можешь посмотреть в моем фургоне. Они прекрасно вооружены. — Поло выдержал паузу. — Все оружие российского производства.
— Принеси сюда, — велел Зак. — Возможно, оно нам понадобится.
Лицо Поло осветилось улыбкой.
— Мы пойдем охотиться?
— Да уж, — угрюмо проворчал Зак. — Перри, радируй Фонтейну, чтобы собрал всех людей и ждал нас в лесу, справа от главных ворот. Но прежде попытайся связаться с Кирой и предупредить ее по радио. — Он посмотрел на часы. — Хотя, думаю, уже поздно. Она должна была приземлиться несколько минут назад. Но все равно попробуй.
— Хорошо, — Перри исчез в фургоне.
Поло лукаво поднял одну бровь.
— Так ты передумал дарить нашей малышке свободу?
— Я отпустил ее, но она рискует попасть в лапы к этим чертовым повстанцам! — в отчаянии проговорил Зак. — Надо было мне лететь с ней. Страшно подумать, что ждет ее по прибытии во дворец. Неси же скорее оружие! — напомнил он Поло. — Встретимся в вертолете Перри.


Солдат грубо втолкнул Киру в библиотеку Стефана. Глаза ее метали молнии, но грубиян хладнокровно захлопнул дверь за спиной девушки.
— Стефан, что происходит? — воскликнула она. — Во всех коридорах солдаты, а этот был так груб… — Она осеклась, разглядев шагнувшего навстречу мужчину. — Шандор! Но я ведь сказала этому нахалу, что хочу видеть Стефана.
— Он так и передал мне, — устало сказал Карпатан. — Ради бога, Кира, что вы здесь делаете? Как вас угораздило вернуться? Я думал, вас давно уже нет в Тамровии. — Он опустился в любимое кресло Стефана. — И как вы попали в замок, не пройдя через главные ворота?
— Вас это не касается, Шандор, — высокомерно отрезала Кира. — Я пришла поговорить со своим братом. Где король Стефан?
— Стефан в безопасности, — заверил ее Карпатан, — чего не могу сказать о вас. Наверняка по дворцу уже разнеслись вести о вашем возвращении.
— В безопасности? Но разве Стефану угрожала опасность? Что у вас здесь происходит? Мне совершенно непонятно…
— Революции не всегда бывают понятными, — сухо заметил Карпатан.
— Рево… — глаза Киры округлились. Принцессу охватила паника. — И где же Стефан?
— Именно это нам хотелось бы узнать, — прозвучал за спиной Киры густой баритон. — Ему все время удается ускользнуть от нас, не так ли, Шандор?
Кира резко обернулась и увидела, что в библиотеку вошел приземистый коренастый человек. Она узнала его в тот же миг. Разве можно было забыть это волевое, изборожденное глубокими складками лицо?
— Налдона!
В улыбке вошедшего было что-то неприятное.
— Кажется, нас не представили друг другу два года назад на том собрании, но я тоже узнаю вас. Те фотографии принесли мне немало неприятностей, ваше высочество.
— На самом деле они ускорили осуществление твоих планов, — спокойно сказал, поднимаясь с кресла, Шандор Карпатан. — И немало помогли тебе, создав ореол мученика.
Марк Налдона пересек комнату и встал рядом с Шандором.
— Очень трудно вспоминать об этом с благодарностью. Больно круто пришлось мне в первые несколько недель, когда я был вынужден прятаться в горах.
— Я не хотела навредить вам, — пролепетала Кира. — Наоборот, я мечтала помочь. Я восхищалась вами, мистер Налдона.
— Что ж, прекрасно, я дам вам возможность загладить свою вину. — Улыбка его стала теперь зловещей. — Мы неплохо используем вас, принцесса.
Кира невольно поежилась. Все происходящее казалось дурным сном. Даже стоящие перед ней мужчины словно поменялись ролями.
Налдона, которого она видела только в грубой рабочей одежде и не представляла себе иначе, был в безукоризненно сидящем и явно очень дорогом синем костюме. Карпатан, напротив, сменил элегантный фрак на черные джинсы и черную рубашку с длинными рукавами. Казалось бы, в простой одежде Шандор должен выглядеть не так внушительно, но вышло почему-то наоборот. Исходящая от него сила словно заряжала электричеством воздух в комнате. Между этими двумя ощущалась сильная неприязнь. Кире почудилось, что ее заперли в клетке с двумя тиграми. Оставалось надеяться лишь на то, что ни один из них не захочет уступить другому свою добычу.
Кира гордо вскинула подбородок.
— Я не потерплю, мистер Налдона, чтобы меня использовали. Думаю, вы скоро поймете, как непросто заставить меня делать то, чего я не хочу!
— Вы храбрая женщина, — вкрадчиво произнес Налдона. — Может, вы думаете, что мы станем потакать вашим капризам, как это делал ваш царственный братец? Ошибаетесь. Мы используем вас по своему усмотрению. Думаю, принцесса подойдет для нашей акции не хуже короля, как ты считаешь, Шандор?
— Ты знаешь, что я об этом думаю, — резко оборвал его Карпатан. — Это настоящее сумасшествие. В наши дни такое не сходит с рук. Здесь не царская Россия, и Кира — не принцесса Романова.
— Но нам нужен яркий пример, чтобы заставить весь мир воспринимать нас серьезно. — Темные глаза Налдоны горели зловещим огнем.
— Такова была философия Иди Амина, и я что-то не помню, чтобы он снискал себе уважение или заслужил чье-либо одобрение, — сухо заметил Карпатан. — Те, кто ведет себя подобно мясникам, как правило, добиваются только одного — их выкидывают из мира большой политики.
Мясники. Романовы. Кровь застыла у Киры в жилах. Так они говорят о смертной казни!
— Убийство, — прошептала она.
— Справедливость, — хладнокровно возразил Налдона.
Кира покачала головой.
— Возможно, Стефан был тираном и угнетал свой народ, но он не был убийцей.
— Такие, как ваш брат, убивают в душах людей уважение к себе и надежду на лучшее будущее.
— То, что ты предлагаешь, лишь обеспечит Стефану поддержку за пределами Тамровии, — сказал Карпатан. — А это не входит в наши планы.
— Ничего подобного не произойдет, если повести дело правильно. — Налдона пожал плечами. — Надо только грамотно спровоцировать толпу. И нас обвинят лишь в том, что мы не смогли спасти принцессу от народного гнева.
— Нет, — твердо отрезал Карпатан.
Кира испытала некоторое облегчение, и все же колени у нее предательски задрожали.
Налдона метнул на Шандора полный ненависти взгляд.
— Ты забыл, что больше не распоряжаешься здесь! Ты оказал нам неоценимые услуги, но не надо на меня давить.
Карпатан твердо выдержал взгляд Налдоны. Лицо его было непроницаемо… но все же он первым отвел глаза.
— Не стоит ссориться по пустякам. Поступай, как задумал.
Убийство, с ужасом подумала Кира. Он разрешил Налдоне убить ее. Как ни в чем не бывало. Ее смерть — пустяк, из-за которого не стоит ссориться.
— Вы оба — чудовища!
Улыбка Налдоны была теперь почти жизнерадостной.
— Это с какой стороны посмотреть. Широким народным массам мы скоро станем известны как спасители своей родины. — Он направился к двери. — Ее надо переместить из дворца в какое-нибудь подходящее место. Все должно выглядеть так, словно мы не имеем к этому прямого отношения. Спонтанное проявление народного гнева. Я позову охрану.
— Позови, — лениво пробормотал Карпатан, обходя вокруг стола и мягким хищным шагом приближаясь к Налдоне.
— Я рад, что ты проявил благоразумие, — сказал Налдона, берясь за ручку двери. — Нам надо добиваться согласия во всем, Шандор. Если подумать, я уверен…
Ребром ладони Карпатан ударил его по шее. Кира оцепенело смотрела, как Налдона тяжело опускается на толстый ковер. В конце концов это было не более неожиданно, чем все, что случилось с тех пор, как, открыв дверь своих покоев, она увидела, что дворцовые коридоры полны солдат.
— Не стойте, как истукан! — прошипел Шандор, хватая принцессу под локоть и подталкивая к двери. — Он ведь не труп и довольно скоро придет в сознание. Или вам хочется быть растерзанной толпой? Если помните, Налдона красноречив, как сам сатана.
— Я помню, — Кира энергично тряхнула головой, словно надеясь так привести себя в чувство. — Но почему я должна доверять вам? Чем вы лучше его? Ведь совершенно ясно, что вы точно так же замешаны в заговоре, как и ваш друг Налдона.
— Он мне не друг. Было время, когда я полагал, что мы могли бы стать друзьями, но… — Карпатан пожал плечами. — Впрочем, все это в прошлом. Налдона хочет для Тамровии совсем не того, чего хотел бы я, и наши пути должны разойтись. Так что уверяю вас: со мной вы в куда большей безопасности, чем с Налдоной.
— Неужели? Но вы ведь предали Стефана и, я не сомневаюсь в этом, наверняка были мозговым центром революции.
Шандор отвесил принцессе шутливый поклон.
— Благодарю за столь высокое мнение о моих интеллектуальных способностях. В общем, вы правы, я действительно распланировал до мелочей это восстание. — Взгляд его был сейчас острее бритвы. — Что касается предательства, я сделал бы это вновь, если бы считал, что так нужно для Тамровии. Я надеялся, что сумею повлиять на Стефана, уговорить его провести радикальные реформы, которые исключили бы необходимость восстания. К сожалению, Налдона не захотел проявить терпение, — лицо Шандора вдруг помрачнело. — Налдона оказался не таким, как я представлял. Если я позволю ему сейчас взять власть, в Тамровии наступит царство террора.
— Но почему он хочет…
— Послушайте, у нас сейчас нет времени обсуждать это. Я постараюсь вывести вас отсюда целой и невредимой, но если мы не поторопимся, это окажется невозможным. — Глаза Шандора свирепо сверкнули. — Да, я революционер, и я сделаю все, чтобы Тамровия стала республикой. Но, в отличие от Налдоны, я не экстремист и не марксист.
Шандор стойко выдержал укоризненный взгляд принцессы, но затем из него вдруг словно выпустили пар — на смену ярости пришла чудовищная усталость.
— Вы симпатичны мне, Кира. Я всегда хорошо относился к вам и даже пытался по мере возможности помогать. Кто, вы думаете, убедил Стефана посадить Марну под домашний арест, вместо того чтобы отправить ее в тюрьму?
— Но вы собирались перевести ее туда. В тот вечер, когда мы организовали побег, Стефан сказал мне об этом.
Карпатан покачал головой.
— Я ведь знал, что вы вернетесь за Марной. Ее охраняли мои люди. Когда Зак Деймон стал предлагать им взятку, они пришли ко мне. — Шандор выдержал паузу. — Я велел им принять деньги. Время, однако, поджимало, и мне необходимо было заставить вас действовать быстро. Вы должны были убраться из дворца до прибытия Налдоны. Ведь в тот вечер я должен был захватить дворец и отрезать все линии связи. И только после того, как я поговорил со Стефаном о переводе Марны в тюрьму, один из охранников сказал мне, что вы и так планировали освободить ее во время приема. Кстати, побег был организован замечательно. Вы словно исчезли в глубине леса. Кира невольно улыбнулась.
— Честно говоря, именно это мы и сделали… Шандор.
— О, наконец-то мне удалось пробить брешь в стене ваших подозрений, принцесса, — Карпатан вздохнул с облегчением. — А теперь, если вы поверите мне настолько, чтобы рассказать, как это вам удается уходить из дворца и приходить обратно незамеченной, может быть, мы оба сможем выбраться отсюда живыми, дорогая кузина.
Поколебавшись, Кира медленно сказала:
— В моих покоях начинается подземный ход, который проходит под главными воротами и заканчивается в небольшой пещере в лесу.
— Прекрасно! Значит, у нас есть шанс. — Шандор бросил быстрый взгляд на Налдону. — Он еще без сознания. — Рука его крепко сжала локоть Киры. — Вы — моя узница, понимаете? Большинство солдат — люди Налдоны, они не станут подчиняться моим приказам. Налдона позаботился о том, чтобы его люди не признавали других командиров. — Шандор открыл дверь. — Постарайтесь выглядеть испуганной.
— Это не так уж сложно. У меня до сих пор дрожат колени.
— Никогда бы не подумал о вас такое, — с какой-то удивительной мягкостью и нежностью произнес Шандор Карпатан. — Вы ведь очень храбрая девушка, Кира.
Тут он увидел солдата, патрулировавшего коридор, и лицо его стало тяжелым и непроницаемым. Шандор грубо выпихнул Киру из библиотеки.
— Ступай прямо, и не советую делать глупости. Я получу огромное удовольствие, пристрелив тебя при попытке к бегству.
Когда за ними закрылась дверь покоев принцессы, Кира вздохнула с облегчением. Коридоры были полны солдат, и каждый миг она ожидала услышать оклик, означавший, что Налдона очнулся и поднял тревогу.
— Подземный ход вот здесь, — быстро подбежав к стеллажу, она повернула стержень канделябра, и шкаф начал медленно открываться.
— Как интересно! — воскликнул Шандор. — В моем доме в Лимтане тоже есть подземный ход. Неплохое изобретение, правда? — Тут взгляд его упал на висящий на стене портрет Налдоны. — Так это и есть та фотография, из-за которой было столько шума? Никогда раньше не видел ее. Меня ведь не было в стране, когда Налдона перешел на нелегальное положение.
— До сих пор не могу поверить, что он стал таким… — Кира достала из кармана фонарик. — Мне он казался искренним патриотом своей страны.
— Мне тоже, — голос Шандора был полон сожаления. — Может, он и был таким когда-то, но власть имеет свойство развращать даже самых больших идеалистов. — Шандор вошел вслед за Кирой в подземный ход и подождал, пока она закроет дверь. — Итак, теперь вместо абсолютной монархии нас ждет диктатура. — Он нервно сжал губы. — Пока я не найду способ свергнуть Налдону.
— Вы сможете?
— Должен. Ведь без моей помощи он не смог бы набрать такую силу. Я создал, подобно Франкенштейну, это чудовище и позволил ему обрушиться на Тамровию. — Глаза его были полны отчаяния. — Однако, что бы ни случилось, с монархией покончено навсегда. И вы должны понять это. Монархи сейчас словно динозавры — им пришло время кануть в вечность.
— Я давно понимала это, — улыбнулась Кира. — Так вы думаете, что я злюсь, потому что мы со Стефаном остались без места?
— Вообще-то нет, — Шандор ответил на ее улыбку с такой теплотой, что у Киры невольно защемило сердце. — Я всегда подозревал, что в душе вы придерживаетесь республиканских взглядов. И потому мне было особенно трудно разыгрывать в вашем присутствии беспринципного аристократа.
— Правду говоря, вы играли свою роль вполне естественно, — усмехнулась Кира, оглянувшись на него. — Наверное, в вас все же есть что-то… ну, скажем, аристократическое.
— Ах вот как! — шутливо возмутился Шандор. — Разве так должна утешать меня кузина? Но что это там? — вдруг воскликнул он, и Кира, вздрогнув, обернулась. В конце тоннеля показался свет, который двигался в их направлении.
— Возможно, — медленно произнес Шандор Карпатан, — люди Налдоны проникли и сюда. Или же это один из наших предков возвращается, чтобы попугать повстанцев, завывая и ухая в коридорах дворца.
Как он может говорить так спокойно? Кира нервно рассмеялась.
— Если так, то я в безопасности. Ведь это вы свергли с престола последнего короля из клана Руби.
— Вы не пострадаете в любом случае, — Шандор сделал шаг вперед, заслоняя собой принцессу. — По крайней мере, насколько это будет зависеть от меня. От души надеюсь, что их там не слишком много.
Свет приближался, и Кира видела, как напряглись под черной рубашкой мускулы Шандора. У нее перехватило дыхание. Стены узкого прохода словно давили на нее. Кира подумала, что они с Шандором напоминают сейчас загнанных в угол крыс.
И тут свет впереди замер. Несколько минут тишины показались Кире вечностью.
— Отойди от нее, Карпатан, или я снесу тебе голову!
Голос Зака!
Сердце Киры часто и сильно забилось. Оттолкнув Шандора, она бросилась к Заку Деймону.
— Все в порядке, Зак! Со мной все в порядке!
Сначала он непонимающе глядел на нее круглыми глазами, затем крепко сжал плечи принцессы и сказал, ухмыльнувшись:
— Напомни, чтобы я обучил тебя на досуге тактике ведения боя. Одно из главных правил: если тебе угрожают снести голову, не надо бросаться в объятия противника. Очень плохой прием.
— Правда? — Зак был таким большим, таким сильным, и главное — он был здесь, рядом! — Но ты ведь угрожал не мне, а Шандору.
— В темноте я мог промахнуться, — Зак выпрямился и остро глянул на Шандора. — He двигайся, Карпатан. Поло держит тебя на мушке. Он ничего не сделал тебе, Кира? \
— Нет, конечно, нет. Налдона хотел убить меня, но Шандор спас мне жизнь.
— Все мои старания могут оказаться напрасными, если мы не отложим объяснений на потом и не выберемся отсюда как можно скорее, — нетерпеливо заметил Шандор. — Возможно, Налдона уже поднял тревогу, и его люди прочесывают все вокруг.
Зак снова оглянулся на Киру.
— Карпатан замешан в заговоре?
— Да, но это не… — Кира запнулась. — В общем, я доверяю ему. Нам некогда сейчас выяснять все это, Зак. Налдона хочет получить мою голову на блюде, — она вымученно улыбнулась, — а я вовсе не уверена, что смогу держаться на гильотине так же достойно, как Мария Антуанетта. Лучше обойтись без этого.
Отпустив Киру, Зак осветил фонарем лицо Шандора.
— Хорошо, Карпатан, мы поверим тебе. Но если попытаешься завести нас в ловушку, обещаю: на блюде будет лежать твоя голова. Пойдемте, — резко развернувшись, Зак направился туда, откуда пришел.
Кира пошла рядом с Поло, с интересом глядя на странное оружие у него в руке.
— На автомат не похоже, — заметила она. — Именно этим ты собирался снести нам головы, Поло?
— И обязательно снес бы, — кивнул цыган. — Это огнемет.
Глаза принцессы удивленно расширились.
— Ты охотишься с огнеметом?
— Нет, это его друзья охотятся с такими штуками, — Поло кивнул на Шандора. — Правда, Карпатан?
— Так вы наткнулись в горах на моих людей, — угрюмо констатировал Шандор. — Я сниму с них головы за потерю оружия.
— Ребята не теряли оружие. Я конфисковал его. Они не так плохи, эти твои солдаты. Очень ловкие, дисциплинированные, действуют тихо и быстро. Жаль только, что они не цыгане.
Они дошли до пещеры, и Зак первым протиснулся в трещину, служившую выходом.
— Все в порядке! — крикнул он. — Здесь никого.
Зак быстрым шагом направился к вертолету, поясняя на ходу:
— Я оставил Перри, Фонтейна и еще четырех человек охранять вертолет Бентли. И уже после увидел, что ты, Кира, приземлилась ближе. Так что воспользуемся твоим вертолетом. Я скажу Фонтейну, чтобы посадил своих людей в вертолет и готовился взлететь. А потом вернусь к вам.
Через пять минут Кира уже сидела за штурвалом, а Поло и Шандор расположились сзади. Девушка включила зажигание, моторы взвыли. А Зака все не было и не было.
— Что-то наверняка случилось, — наконец не выдержала Кира. — Иначе Зак бы уже вернулся. Я иду за ним.
— Нет, пойду я, — Шандор распахнул дверцу вертолета, и тут они услышали выстрелы. Автоматные очереди из леса, как раз оттуда, где исчез Зак.
Тихо выругавшись, Поло спрыгнул на землю с другой стороны, с огнеметом наготове.
Затем Кира увидела, как вертолет Перри Бентли неуклюже поднялся над деревьями, быстро набирая высоту. Очереди затрещали чаще.
— Наверное, солдаты Налдоны засекли вертолет и окружили его, прежде чем он успел взлететь, — предположил Шандор. — Это значит, что сейчас они примутся обыскивать все вокруг. Где же, черт побери, Деймон?
«О, господи, — молилась Кира, — сделай так, чтобы его не убили». Она не вынесет, если что-то случится с Заком.
— Я не могу больше ждать! — заявила девушка. — Я иду за ним. Он там один, а кругом стреляют!
Выстрелы приближались… и тут из-за кустов, растущих по краю поляны, вынырнул Зак. Он жив и даже не ранен! Кира вздохнула с облегчением. От пережитого страха у нее кружилась голова.
— Близко они? — крикнул Поло.
— Слишком близко! — отозвался Зак. — Бегут прямо за мной.
Зубы цыгана блеснули в улыбке.
— Посмотрим, не удастся ли нам их переубедить.
Он поднял огнемет — и кустарник полыхнул ярким пламенем. Стена огня отгородила их от преследователей. Кира слышала удивленные крики людей Налдоны.
— Вот пускай теперь доберутся сюда! — удовлетворенно заметил Поло, опуская свое грозное оружие.
— Я рад, что там, в тоннеле, вы не успели выстрелить, — заметил Шандор. — Весьма эффективное оружие.
— Все слишком просто, — пожал плечами Поло. — Никакого риска. С такой штукой победить может каждый. — Он повернулся к забравшемуся в вертолет Заку. — Разве я не прав? Да и жаль уничтожать столько прекрасных деревьев.
— Залезай, Поло, — приказал Зак. — Надо убираться отсюда. Взлетай! — велел он Кире, садясь рядом с ней и кладя руку поверх ее руки. — Что с тобой? Тебе нехорошо?
«Нехорошо»! Разве это она бегала только что наперегонки с пулями? Кира поспешно покачала головой.
— Мне станет лучше, как только мы выберемся отсюда.
Вертолет оторвался от земли и стал набирать высоту. Когда они поднялись над пламенем, снова раздался стрекот автоматов, но пули уже не могли их достать.
— Куда лететь? — спросила Кира, оглянувшись на Зака.
— Сначала в табор.
Кира кивнула, разворачивая вертолет к северу. Она видела, как внизу, над лесом поднимаются клубы черного дыма. Что за чудовищный контраст с той Тамровией, которую она знала всю жизнь, — Тамровией с ее мерцающими огнями и изящными башенками дворца!
Затем все скрылось из виду. Вертолет летел прочь от Белахо.
Заходя на посадку, они увидели в луче прожектора Марну.
Едва Кира выключила зажигание, Поло спрыгнул на землю.
— Попробую-ка задобрить свою сестру, Она очень недовольна тем, что ты, Зак, позволил Кире лететь во дворец.
— Позволил? — с нажимом переспросила Кира.
Зак улыбнулся.
— Извини, дорогая, Поло не хотел тебя обидеть. Мы все знаем, что потребовался бы батальон солдат, чтобы удержать тебя. — Он наблюдал, как Поло шагает через поляну к Марне. — Кстати, тебе никогда не казалось, что Марна одна могла бы заменить целый батальон?
Он повернулся к Шандору.
— А что будете делать вы? Полетите с нами в Швейцарию?
Карпатан покачал головой.
— Я хотел бы как можно скорее присоединиться к своим людям в горах. Налдона наверняка пошлет эмиссаров в верные мне части, чтобы перетянуть их в свой лагерь. И, возможно, уже отправил свои ударные отряды уничтожить основные группы моих бойцов, пока им не стало известно о нашем расколе. — Лицо его было мрачнее тучи. — Сами понимаете, для Марны и ее народа в горах теперь небезопасно. Пройдет много времени, прежде чем кто-нибудь в Тамровии сможет снова считать себя в безопасности!
— Война? — встревожено спросила Кира.
Шандор угрюмо кивнул.
— Я предпочел бы вернуть Стефана на трон, только бы не ввергать Тамровию в этот кошмар.
— А где Стефан? Вы сказали, что он в безопасности, но не объяснили, что с ним произошло.
— Я вовремя понял, что Налдона собирается уничтожить членов королевской семьи. Прежде чем он прибыл во дворец, я сам арестовал Стефана и велел своим людям препроводить его в Седихан. Я приказал доставить его к Лэнсу Руби. Надеюсь, Лэнс уговорит Стефана не вторгаться в Тамровию. — Он пожал плечами. — Сегодня-завтра Налдона объявит о захвате власти. — Шандор сжал губы. — А я начну бороться против режима Налдоны. Стефан наверняка поймет, что возвращение равносильно самоубийству.
— Бедный Стефан, — тихо сказала Кира. — Вы назвали его динозавром, и, наверное, так оно и есть. Но помпезная пышность королевской власти — все, что он знал в этой жизни. Все, что его радовало.
— Может быть, теперь он сумеет развить в себе другие способности, — утешил девушку Зак. — А если и нет — низложенные монархи пользуются в обществе большой популярностью. В них есть некий трагический шарм… так что вокруг Стефана будут прыгать не меньше, чем когда он сидел на троне.
Он повернулся к Шандору.
— Если хотите, я отвезу вас на вашу базу. Вижу, вам хочется поскорее добраться до своих людей.
Шандор кивнул.
— Чем раньше, тем лучше. Кстати, они находятся недалеко, чтобы слетать туда и обратно, вам потребуется не больше часа. И посоветуйте цыганам немедля собираться в дорогу. Всем известно, что Марна и ее племя связаны с королевской семьей. Налдона пошлет своих людей по окрестностям столицы опрашивать местных жителей, не видел ли кто цыганского табора. Так что цыганам надо прятаться повыше в горах, а вам — поскорее убираться из этой страны, пока не начались военные действия.
— Людям Марны грозит опасность? — встревожено спросила Кира.
— Очень возможно. В Тамровии начнется война, а во время войны даже сторонние наблюдатели не могут быть уверены ни в чем. — Губы Шандора болезненно скривились. — Если Налдона решит допросить их, он вряд ли будет пользоваться гуманными методами.
Кира поспешно распахнула дверцу вертолета.
— Я поговорю с Поло и Марной и постараюсь убедить остальных, что надо уходить. — Она протянула руку Карпатану. — Удачи вам, Шандор. Думаю, не стоит говорить, как я благодарна за то, что вы спасли мне жизнь. Мне жаль, что мы раньше не узнали друг друга поближе.
Сильная рука Шандора энергично сжала маленькую ладошку принцессы.
— Мне тоже. — Лицо его озарилось вдруг улыбкой. — Ну да я уверен, что мы еще встретимся. Мне кажется, милая кузина, мы — родственные души.
— Родственные души! — Кира шутливо поморщилась. — И вы туда же! Учтите, моя душа сейчас уже в родстве с одним весьма обаятельным ревнивцем.
Шандор удивленно нахмурился.
— О чем это вы?
— Не обращайте внимания! — рассмеялась Кира. — По дороге Зак расскажет вам все о родственных душах и о мондаве. Мы с ним стали настоящими экспертами по этому вопросу. — Повернувшись к Заку, она поцеловала его в губы с такой страстью, что у него от неожиданности захватило дух. — Береги себя. Я хочу через час увидеть тебя здоровым и невредимым. И никаких перестрелок!
Лицо Зака осветилось улыбкой.
— Слушаюсь, мэм! Постараюсь выполнить ваши указания.
— Да уж, постарайся!
Спрыгнув на землю, Кира поспешно смахнула набежавшие слезы. Нет, она не заплачет, ни за что не заплачет! И все же страх леденил ее кровь, тугой комок подкатывал к горлу. Она не хотела расставаться с Заком. Ни за что! Ведь там, в лесу, она уже чуть было не потеряла его навсегда. Больше всего ей хотелось сейчас вместе с Заком убежать подальше от всего этого. Хотелось спрятать лицо у него на груди, обнимать его до тех пор, пока она не поверит, что он действительно здесь, рядом, живой и невредимый. Вот только… так поступила бы слабая девчонка, а Кира решила стать другим человеком. Теперь она поняла, что такое ответственность за тех, кто тебе дорог.
Вымученно улыбнувшись, Кира помахала Заку, захлопнула дверцу и направилась к Марне и Поло. Она слышала рев мотора, но даже не обернулась посмотреть, как вертолет поднимается в воздух.
Поло окинул сочувственным взглядом ее осунувшееся лицо и влажно блестящие глаза.
— Зак повез Карпатана к его людям?
Кира молча кивнула.
— Не бойся, с ним ничего не случится. Зак очень сильный мужчина. И Карпатан тоже. — Губы цыгана изогнулись в улыбке. — Интересный он человек, этот самый Шандор Карпатан. Мне хотелось бы однажды поохотиться вместе с ним.
Кира поежилась. Из Шандора наверняка получился бы превосходный охотник, рука у него не дрогнет. И гражданская смута, в которую ввязался Карпатан, вскоре даст ему шанс проявить свои охотничьи таланты.
— Ты думаешь, он обладает теми инстинктами, которые ты ценишь в охотниках? — голос ее все еще немного дрожал.
Поло взял ее за подбородок, заглянул в глаза.
— Я уж думаю, малышка, не взять ли и тебя с собой. Похоже, и ты приобрела кой-какие полезные инстинкты.
— Время дарить свободу? — Кира покачала головой. — Пока я еще не очень усвоила эту науку. Мне хочется сейчас орать, топать ногами и выть на луну.
— Но ты ведь не делаешь этого. И ты позволила Заку улететь. Это самое главное.
— Самое главное — отвести Киру в табор и дать ей поесть, — сердито вставила Марна. — И не возьмешь ты ее ни на какую охоту, Поло. Ты никогда не умел остановиться вовремя. Кира умрет от голода и усталости, прежде чем вы вернетесь назад.
— Боюсь, в ближайшее время в этом лесу охотиться будет некому, — рассудительно заметила Кира. — Надо всем сказать, чтобы немедленно собирались в путь. Шандор говорит, что вам опасно здесь оставаться. Начинается война, Марна.
— И что же? Если ты останешься без обеда — это предотвратит войну?
— Сдавайся, малышка! — рассмеялся Поло. — Мы не тронемся с места, пока эта женщина чем-то недовольна.
— Но у нас нет времени! Как ты можешь быть такой хладнокровной? Ведь война…
Марна вскинула руку, призывая Киру к молчанию.
— Где-нибудь всегда воюют. Вторгаются на новые земли, свергают старые правительства, устанавливают новые. Все в этом мире меняется. — Она ударила себя кулаком в грудь. — Все, кроме нас. Мы остаемся прежними. И в этом наша сила.
Да, подумала Кира, Марна права. Сила ее племени в верности традициям, которые веками остаются незыблемы.
— Хорошо, — сказал она. — Но пока я буду есть, вы начните собираться. Идет?
— Конечно, — Марна удивленно подняла брови. — Весьма разумное предложение. Разве меня можно обвинить в непрактичности?
— Ни за что! — приподнявшись на цыпочки, Кира поцеловала ее в щеку. — В жизни не встречала более практичной особы!




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Предсказание цыганки - Джоансен Айрис

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9

Ваши комментарии
к роману Предсказание цыганки - Джоансен Айрис



сказка просто сказка. Но мне очень понравилось. Люблю все книги этого автора. Читайте не пожалеете.
Предсказание цыганки - Джоансен Айрискристина
12.03.2012, 20.43





Сказочный бред:3/10.
Предсказание цыганки - Джоансен Айрисязвочка
14.10.2012, 15.49





Даааа.Бред полнейший
Предсказание цыганки - Джоансен АйрисНИКА*
29.05.2013, 7.01








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100