Читать онлайн Повелитель, автора - Джексон Мелани, Раздел - Глава 5 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Повелитель - Джексон Мелани бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.1 (Голосов: 10)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Повелитель - Джексон Мелани - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Повелитель - Джексон Мелани - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джексон Мелани

Повелитель

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 5

Пока Ник пробирался через подземелье гоблинов, вертикальные тени начали перемещаться, сосредотачивая в себе атмосферные разряды, поэтому в туннеле темнело. У Ника почему-то появилась уверенность, что стоит только ступить в тень, как раздастся шепот мрачных привидений, заблудившихся в подземном забвении, где всегда ночь и мертвые не знают покоя.
— Твоя любимая — храбрая девушка. — Голос Фаррара испугал Ника и он подумал, что дети смогли бы идти и без игры Крысолова.
Храбрая? Кентавр попал в самую точку. Чем больше Ник узнавал Зи, тем сильнее восхищался ею. Конечно, ей никогда не говорили, что благодаря своим способностям она могла бы стать президентом, или космонавтом, или повелительницей общины, где выросла. Черт побери, вряд ли она когда-нибудь могла о таком мечтать! Поняв, что не сможет ничего добиться в жизни, Зи повернулась спиной к общине и семье и отправилась на поиски места, где сможет нормально жить, где была перспектива роста. Она не побоялась взять с собой маленьких брата и сестру. Подобный поступок не смогли бы совершить многие молодые женщины, но Зи никогда не оглядывалась на других.
Потом она встретилась с чудовищем, вынашивающим злые планы. Столкнувшись с Квазимом, посредственные люди не стали бы ни во что вмешиваться, а Зи отправилась за помощью. Узнав, кто такие на самом деле ее родовые враги, она не испугалась и попросила их помочь спасти незнакомых человеческих детей.
Да, его любимая храбрая. И отзывчивая.
И… немного гоблин.
Ник вновь и вновь возвращался к этой мысли.
Ник покачал головой. Он мало знал о гоблинах, но услышанное за последние несколько дней убедило его в том, что Зи совсем не похожа на членов своей семьи. Прекрасный лебедь, родившийся в семье порочных гадких утят. А разве Ник сомневался, разве он не знал, что потомки могут быть лучше своих предков? Сын расиста не всегда расист. Потомки убийц не всегда убивают. Миф о семени дьявола — только миф. Зи сама решит, кем ей стать.
Пол пещеры постепенно стал бугристым, а в некоторых местах камни шатались. Дети замедлили шаг, и многие из них начали спотыкаться.
— Что тут происходит? Землетрясение? — Ник забеспокоился, помогая детям, все еще находящимся в отрешенном состоянии, как только мог.
— Некоторым образом. — Фаррар видел, что Ник пытается справиться с детьми. Не будучи воплощенной сущностью, не имея физического тела, кентавр ничем не мог помочь. — И это станет сложной задачей для геологов. — Крысолов взглянул на пол, а потом на Ника. В его голосе слышалось восхищение. — Если я не ошибаюсь, это работа Киры. Пещера уже мстила гоблинам за их неосторожные раскопки. Должен заметить, что это высшее мастерство — сотрудничать с горой и вызывать землетрясение в самый подходящий момент.
— Да, у Киры незаурядные способности, — согласился пораженный Ник.
Он вспомнил хрупкую Киру, владеющую магией подобной силы. Трудно было представить, что можно общаться непосредственно с землей. Он видел, как Ледяной Джек слушает шийн, но Ледяной Джек никогда не говорил с шийном — во всяком случае, не в присутствии Ника. Ник понял, что ему предстоит еще очень многому научиться.
— Впрочем, это не верх ее мастерства, — продолжал Фаррар. — Ты уже видел огнедышащего дракона?
— Да.
— Это изобретение Киры.
— Она создала дракона? — Ник даже не пытался скрыть свое изумление. — Вы умеете создавать драконов?
— Дракон как сущность уже существовал внутри Томаса, который тогда был раздвоенной личностью — два существа делили одно тело. Кира смогла дать дракону отдельное тело. Она достала окаменевшие кости динозавра из скалы, а потом вселила в них плоть и огонь.
Так вот кто является животной половиной Томаса! Теперь Ник понял, почему тот радуется избавлению от нее.
— Похоже, Кира — опасная дама, — медленно произнес Ник. — А на вид такая хрупкая!
— Внешность обманчива, Ник, — заявил Фаррар. — Они все опасные дамы. Ио без посторонней помощи разрушила общину гоблинов в Детройте. Ледяной Джек убил их предводителя, но разрушение этого подземного города — целиком дело рук Ио. Маленькая рассудительная Лирис убила короля гоблинов Нового Орлеана — главного вампира. А Нисса разгромила основные элитные войска короля Карбона, вызвав воинственные привидения и устроив Дикую Охоту. А на это способны не многие чистокровные волшебники. Мало кто остается после этого в здравом уме и вообще выживает. — Фаррар сыграл на волынке одну из своих трелей, ведя по выемке в полу пещеры детей с остекленевшими глазами. Потом он добавил: — Меня ничуть не удивит, если и у твоей Зи обнаружатся скрытые великие силы. Кадалах призывает на службу только воинов. А магия соединяет волшебников с определенной целью. В вас заложено величие, которое проявится в следующем поколении.
Ник знал об этом, но не любил размышлять на эту тему. Ведь он решил, что не сможет принять генетически предопределенную ему судьбу.
— Ты поступаешь благородно, помогая нам в борьбе, которая не затрагивает твои интересы, — дипломатично произнес Ник.
Фаррар засмеялся.
— Благородно? Не думаю, что я хоть однажды поступил благородно с тех пор, как добрый князь Венцеслав
l:href="#n_7" type="note">[7]
выглянул в окно в день Святого Стефана.
— Это было… в тринадцатом веке? — предположил Ник. Он плохо разбирался в таких вещах.
— Нет, в восьмом. А желание помочь крестьянам не закончилось для него добром. Они просто убили князя, когда я отвернулся.
Эта история показалась Нику интересной, но он хотел получить ответ на свой вопрос.
— Почему ты все же помогаешь нам, если не из великодушия и не по доброте душевной? — спросил он прямо.
— По трем причинам. — Фаррар ухмыльнулся. — Ненависть к гоблинам, любовь к племяннику и невыносимая скука. Сам решай, какая из причин самая важная. — Эффектная широкая усмешка кентавра немного пугала.
До них докатился отдаленный грохот, они даже ощутили вибрацию воздуха. Крысолов перестал улыбаться.
— Гм… пещера вряд ли задрожит без помощи Киры, ведь правда? — забеспокоился Ник.
— Дело не в пещере, это взрыв бомбы. — Фаррар внезапно помрачнел.
— Это дело рук Ледяного Джека? — предположил Ник.
— Нет, Ледяной Джек никогда не станет использовать оружие, которое вредит земле, особенно так близко к Лас-Вегасу.
— Близко к Вегасу?
— Да. Вспомни, что путь по дороге фэйри — это не обычный путь. Мы двигаемся в пространстве и времени, а расстояние сжимается. — Фаррар наклонил голову, слушая. — Нам надо идти. Прямо сейчас. Поблизости есть другая дорога.
— Но дети не могут передвигаться быстрее!
Фаррар заиграл на волынке, и малыши побежали. Оказывается, они могли поторопиться! Ник заворчал.
— Нам нужно спешить, — настаивал Крысолов, и Ник ускорил шаг.
— Почему? — допытывался он. — Взрыв может задеть нас? Или вызвать обрушение?
— Ледяной Джек не предпримет ничего, что может повредить земле. Ведь земля не разбирается, с какой целью брошена бомба. Если кто-то обойдется с ней плохо, она, несомненно, накажет обидчика. — Словно оправдывая эти пессимистические предсказания, земля задрожала, с пола взметнулась переливающаяся зеленая пыль. Сзади несколько белых сталактитов отделились от потолка и, упав, разбились вдребезги, а их вершины ввинтились в пол.
— Это предупреждающий выстрел, — произнес Фаррар. — Следующий попадет в цель.
Ник не ответил. Он подхватил двоих самых маленьких детей и побежал вслед за остальными.
Фаррар повел их через лабиринт скалистых коридоров и пещер, которых с каждым шагом становилось все больше. Ник не ориентировался в этом зловещем лабиринте. Ужасный запах пытался заставить их повернуть назад. Зловоние разрушало ум и тело. Ник почувствовал страшную жажду, его кожа стала сухой и жесткой, а зрачки словно кто-то ободрал наждачной бумагой. Земли гоблинов были для них враждебны.
— Как гоблины здесь ориентируются? — пробормотал он, глядя на маленькую девочку, бегущую рядом с ним.
Малышка не проявляла никаких признаков усталости, но Ник все равно взял ее за руку, хотя, возможно, в этом не было смысла.
— Они находят свою цель по запаху, — пояснил Фаррар. — К тому же гоблины хорошо видят в темноте.
Это не утешало.
В туннелях потеплело и зловоние стало ощущаться более остро. Нику показалось, что они вошли в пасть гигантского хищника, из которой исходил особо дурной запах. Потом ему в голову пришла мысль о возможной причине повышения температуры.
— Здесь дракон? Поэтому потеплело?
— Да, и я уверен, что хищник опять что-то жарит. Это, пожалуй, хорошая новость. Ведь он любит пообедать гоблинами.
Они вышли в амфитеатр, битком набитый сталактитами и сталагмитами. Со всех сторон, нависая над ними, громоздились утесы, теряясь в вышине. Нику казалось, что все это готово вот-вот обрушиться.
Как и предсказывал Фаррар, дракон что-то жарил. Дюжина гоблинов, втиснутых в расщелины скал, пылала, как фонари. Другие гоблины горели в погребальном костре в центре пещеры.
— Томас не раз уже просил дракона не играть с едой, но тот его никогда не слушает, — сокрушался Фаррар.
Ник прижал к себе девочку, закрывая ей глаза рукой, хотя дети вряд ли могли запомнить то, что видели.
Они так и не встретили дракона и продолжили свой путь. Туннели вновь начали сужаться. В скалах виднелись темные ниши. В каждой из них находился гигантский скелет, похожий на человеческий, но огромных размеров. Воздух стал густым и удушающим, в нем ощущалось присутствие смерти. И все-таки этот запах был лучше, чем вонь, издаваемая гоблинами, но ненамного.
— Это скелеты монстров. Первые модели троллей и гоблинов. — Голос Фаррара с трудом пробивался в тяжелом воздухе.
— Выглядят чересчур свирепыми, — заметил Ник. — Они уж очень крупные, почти такие же огромные, как великаны, чьи туфли показывал мне Томас.
— Да. Но это обыкновенные хищники, созданные, чтобы убивать. У них это слишком хорошо получалось, в результате чего гоблины потеряли внутреннее спокойствие. Ты видишь, что осталось после одного из многочисленных неизвестных миру геноцидов.
— Тебе их жаль?
Ник удивился, уловив сострадание в голосе Фаррара. А ведь кентавр без малейшего сочувствия наблюдал за горящими гоблинами, да и человеческие дети, которых они спасали, его абсолютно не заботили.
— Довольно странно. — Фаррар вздохнул. — Но мне их жаль. Представь, что значит родиться только для того, чтобы стать рабом гоблинов. Большинство этих бедняг никогда не видели ни солнца, ни луны, не испытали счастья любви. Разве это жизнь?! Ты можешь представить подобный кошмар?
— Конечно не могу… Это ужасно, но поступки Квазима тоже нельзя оправдать, — возразил Ник, мысленно молясь о том, чтобы Фаррар с ним согласился, иначе возникла бы реальная опасность потеряться с Крысоловом в подземном мире.
— Я и не говорю, что оправдывает, но многое объясняет. Ты так не думаешь? — задал Фаррар провокационный вопрос. И если в его голосе раньше звучало сочувствие, теперь оно исчезло.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Повелитель - Джексон Мелани



муть не понравилось
Повелитель - Джексон МеланиЮлия
9.12.2013, 12.56








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100