Читать онлайн Самозванка, автора - Джексон Лиза, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Самозванка - Джексон Лиза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.33 (Голосов: 76)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Самозванка - Джексон Лиза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Самозванка - Джексон Лиза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джексон Лиза

Самозванка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

Зак выехал из ворот и бросил на нее быстрый взгляд. Одри сидела, прислонившись к дверце, и смотрела вперед. Ее профиль так напоминал Кэт, что Зак ощутил почти физическую боль. Если даже эта девушка не Ланден Дэнверс, она чертовски похожа, просто копия Кэт. Линия подбородка, густые черные волосы, даже манера смотреть из-под полуопущенных загибающихся кверху ресниц одновременно соблазняюще и невинно. Точно как Кэт.
Зак сжал руль так, что у него побелели костяшки пальцев. Меньше всего он хотел вспоминать свою чертовски сексуальную мачеху. У него ушли годы на то, чтобы справиться со своими чувствами, и когда он убедил себя, что все в прошлом, она приняла таблетки и умерла от передозировки. Все демоны ожили в его душе и принялись терзать Зака с новой силой.
А теперь эта женщина – зеркальное отражение Кэт – появилась, как дух из прошлого, чтобы снова преследовать его. Он должен был бы бежать от нее как от огня, но не мог. Какая-то колдовская сила удерживала его.
– Расскажи мне о моей матери, – попросила Одри, словно прочитав его мысли.
– Как будто это была твоя мать, – сказал Зак, включая стеклоочистители. Одри предпочла пропустить его грубость мимо ушей.
– Какой она была?
– Что ты хочешь о ней узнать?
– Почему она покончила с собой?
– Никто не знает, что это было: самоубийство или она просто приняла по ошибке слишком много таблеток.
– А что ты об этом думаешь?
– Ничего. Думать об этом бессмысленно. Это ее не вернет. – Его лицо превратилось в маску.
– А ты бы этого хотел? Чтобы она была жива? Зак зло посмотрел на девушку.
– Давай говорить начистоту. Мне не нравилась Кэт. Я считал ее расчетливой сукой, которая всех использовала. Она могла заставить всех плясать под свою дудку. – Он сбавил скорость на повороте и добавил: – Но я не хотел ее смерти.
Одри поняла, что задела больной нерв, но не поверила в откровенность Зака. Он был слишком напряжен.
– А остальные? Что они почувствовали, когда Кэтрин умерла?
Зак пожал плечами.
– Откуда я знаю? Спроси у них.
Джип спустился с холма и влился в поток машин, движущийся к востоку.
– Где ты остановилась?
Одри выдала заготовленную ложь:
– В «Бенсоне».
Зак удивленно поднял бровь. «Бенсон», как и «Дэнверс», был одним из старейших и самых престижных отелей. Отделка в стиле английского клуба, постояльцы – звезды Голливуда и сенаторы и высокие цены.
Но девушке хотелось укрыться от всевидящих глаз Дэнверсов, поэтому она солгала. Какая разница, что на самом деле она живет в дешевом мотеле на 82-й улице? Никому из Дэнверсов не следует знать о ней слишком много. По крайней мере, сейчас. Пока она не готова. Одри не собиралась им лгать. Она расскажет им правду, когда сочтет это необходимым, но она слишком устала и не готова была ко второму раунду, ей требовался тайм-аут.
– А где ты живешь, когда не останавливаешься в «Бенсоне»?
Прямой вопрос. Улыбка тронула ее губы. Холодный юмор Зака нравился девушке.
– В Монтане. Я уже тебе говорила. Я выросла в маленьком городке около Биттерутса, который называется Белами.
– Никогда о таком не слышал.
– О нем немногие слышали.
– Ты прожила там всю жизнь?
Одри внимательно посмотрела на Зака.
– Столько, сколько я себя помню.
– С твоими родными?
– Да.
Одри разозлилась, Зак пытался поймать ее на оговорке, в то время как девушка старалась говорить искренне.
– Твоя мать тоже считала, что ты Ланден? Одри покачала головой.
– Не думаю.
Проскакивая перекресток на желтый свет, Зак спросил:
– Разве ты не помнишь, как ты впервые увидела своих родителей? Если ты Ланден, тебе тогда было около пяти лет. Ты сама говорила, что ребенок в таком возрасте тоже что-то помнит?
Одри рассеянно смотрела в окно, небоскребы протыкали черное небо.
– Я ничего не помню, только какие-то не связанные между собой картинки.
– Картинки? А какие именно?
Зак повернул на боковую улицу, ведущую к «Бенсону».
– С той вечеринки. Было шумно и весело...
– Ты прочла об этом.
– Я помню Уитта. С белыми волосами. Он напоминал мне белого медведя, такой огромный...
– Те же газеты.
Зак въехал на дорожку, предназначенную для гостей отеля «Бенсон». Одри повернулась к нему.
– Конечно, ты прав, – сказала она, берясь за дверную ручку. – Но кое-что не совсем совпадает. Во всех этих полустертых картинках, которые сохранились в памяти, есть одна слишком ясная, и она меня пугает.
– Что же это? – недоверчиво спросил Зак, хотя сердце его тревожно забилось.
Одри посмотрела ему прямо в глаза.
– Я помню тебя, Зак.
– Сомневаюсь. – Однако тревога не проходила.
– Так ясно, как будто это было вчера, я вспоминаю угрюмого темноволосого мальчика, которого я обожала.
Одри открыла дверь, вышла и скрылась в дверях отеля.
Заку хотелось догнать ее, заставить объяснить, что она имела в виду. Что именно она помнила? Но он не сдвинулся с места. Эти брошенные напоследок слова наверняка являлись частью ее плана, они сказаны, чтобы поколебать его уверенность.
Послышался нетерпеливый сигнал подъехавшего автомобиля, и Зак тронулся с места, но всю дорогу до «Дэнверса» слова Одри звучали в его ушах. Чтобы избежать гостей, продолжавших праздник в баре, он поднялся на служебном лифте. В его номере на автоответчике мигала красная лампочка. Зака это не удивило: он был уверен, что Джейсон позвонит.
Закари с тоской посмотрел на упакованные дорожные сумки. Ему стало ясно, что он никуда не едет. По крайней мере, сегодня. Сбросив туфли, Зак сел на кровать и позвонил брату. Джейсон поднял трубку после второго звонка.
– Наконец-то. Где ты был?
– Я отвез ее в «Бенсон».
– Она что, остановилась там? – недоверчиво спросил Джейсон. – Хороший ход, правда? Заявляет, что она потерянная Ланден Дэнверс, а сама останавливается у наших конкурентов.
Джейсон заговорил в сторону, но Зак слышал, как он поручает Нелсону позвонить в «Бенсон» по другой линии и выяснить у Боба Эверхарта, который раньше работал у Уитта, в каком номере остановилась Одри. Когда он вернулся к разговору с Заком, его голос окреп.
– Черт побери, если бы я знал номер твоего сотового, я мог бы позвонить тебе и сказать, чтобы ты покараулил ее у отеля.
– Зачем?
– Как зачем? Чтобы проследить за ней, конечно.
– Конечно, – передразнил Зак. – Как же я сам не додумался?
– Она опасна, Зак.
– Не думаю. – Он лег на спину и уставился в потолок. Зак уже и сам не понимал, зачем позвонил Джейсону. – Слушай, уже поздно, я уезжаю.
– Ты уезжаешь? В такой момент?
– Ага.
– Когда в семье такие ужасные неприятности?
– Да плевать мне на это.
– Тебе, конечно, плевать, – раздраженно сказал Джейсон.
Зак слегка переигрывал, ему было не наплевать. Его волновало, что будет с ранчо. И беспокоила Одри. В чем все-таки заключалась ее игра? Джейсон не сдавался.
– Ты думаешь, что твое ранчо защищено от ее посягательств? Потому что оно оформлено по дарственной? Это не так. Знай, если эта женщина докажет, что она Ланден, ты тоже пострадаешь. После подписания завещания было куплено довольно много земли, и все это, по закону, не будет рассматриваться как часть ранчо. И не только все мы пострадаем, если придется отдавать пятьдесят процентов, но и ты тоже.
Зак нахмурился.
– Ты хорошо поработал.
– Лучше слушай. Одри, похоже, тебе доверяет. Она пришла к тебе первому. Держись к ней поближе. Выясни, что за всем этим кроется. Что? – Его голос зазвучал приглушенно, но Заку было слышно, что он говорит. – Я так и знал! Отлично, теперь надо обзвонить таксопарки. Ну, не знаю как. Просто сделай! Полиция всегда это делает. Слушай, позвони Логану, зря, что ли, мы ему платим, у него остались связи, хотя он и на пенсии. Давай кончай объяснять мне, почему ты ничего не можешь.
Перепалка с младшим братом продолжалась, и Зак уже собрался вешать трубку, как Джейсон вернулся к разговору с ним.
– Большой сюрприз. Ни Одри Нэш, ни Ланден Дэнверс, ни Одри Дэнверс, ни Ланден Нэш нет в отеле «Бенсон». Она, видимо, просто зашла в дамскую комнату и, убедившись, что ты уехал, взяла такси и укатила бог знает куда.
– Она еще вернется. Они всегда возвращаются.
– Ты кое-что забыл, Зак. Она другая! Она не заявляет, что она Ланден. Она не кричит, что она наша дорогая потерянная сестренка. Нет, у нее другая история. Самая привлекательная для журналистов всех мастей. «Она или не она», «Бедная сирота или потерянная наследница». Они вцепятся в это, как стая стервятников. Мы должны закрыть рот этой девке!
– Как ты собираешься закрыть ей рот?
– Во-первых, ты должен за ней проследить.
– Ты шутишь!
– Ничуть.
Зак так сжал челюсти, что они заболели. Он не терпел, когда им командовали, но, сколько он себя помнил, кто-нибудь из его семьи – Уитт, Кэт или Джейсон – пытался заставить его плясать под свою дудку.
– Я считаю, что у нее есть сообщник, – деловито продолжал Джейсон.
– Но послушай...
– Почему бы нет? На карту поставлены большие деньги. Очень большие. Люди готовы на многое, чтобы наложить на них лапу, даже воскресить погибшую девушку. Только подумай, Зак, теперь, когда Уитта и Кэт нет в живых, появляется пропавшая наследница, и мы не можем даже сделать тест на ДНК или что-нибудь в этом роде.
– Меня это не волнует.
– Тебя должно это волновать! Хочешь ты этого или нет, но ты член семьи и... – Подожди минуту.
Зак слышал, как Джейсон что-то неразборчиво говорит, затем в трубке снова зазвучал энергичный голос брата.
– Слушай, Логан обзванивает таксопарки. Я свяжусь с тобой, когда появятся новости.
– Не трудись. – Зак швырнул трубку на рычаг.
Он устал от Портленда, устал от своей семьи, устал от всего. Зак снял смокинг, взятый напрокат на сегодняшний вечер, убрал его в чехол и повесил в шкаф. Когда он закончил переодеваться в джинсы и свитер, телефон снова зазвонил. Зак не собирался брать трубку, но что-то его заставило это сделать. Ему не надо было гадать, кто звонил.
– Она остановилась в «Виде на реку» на 82-й, это где-то около Флавела, – удовлетворенно сообщил Джейсон. – Похоже, претендентка на наследство не купается в золоте?
– Какая разница.
– Очень большая. Она не сможет нанять лучших юристов, если она не может заплатить за номер в приличном отеле. Не съездить ли тебе туда, Зак? И выясни все, что сможешь. Если она работает одна, увези ее на ранчо.
– Ты в своем уме?
– Там она будет для нас безопасна. Изолирована от всего мира.
– А если она не захочет поехать?
– Уговори ее.
– Как? Сказать, что она может получить часть ранчо? Дурацкая идея.
– Давай, Зак. Попробуй. Кто знает? Может быть, она и в самом деле Ланден.
– Чушь! – сердито сказал Зак, но снова, как наяву, услышал низкий волнующий голос: «Так ясно, как будто это было вчера, я вспоминаю угрюмого темноволосого мальчика, которого я обожала».
– Надеюсь, что ты прав, но хотел бы убедиться в этом.
– Поезжай туда сам.
– Я ведь уже объяснял, она доверяет только тебе.
Зак раздраженно стукнул кулаком по столику и представил себе Одри. Ее соблазнительная, волнующая красота таила опасность. В его жизни нет места женщине, особенно такой, которая положила глаз на состояние семьи. Он уже выучил этот урок.
– Все это скоро кончится. Нужно только, чтобы она некоторое время побыла под присмотром. Все, что от тебя требуется, – убедить ее пару дней побыть на ранчо.
– И не подумаю.
– Ну, по крайней мере, поезжай и поговори с ней, – продолжал терпеливо Джейсон. – Пригласи ее переехать в отель «Дэнверс» за наш счет.
– Так она и переехала, – хмыкнул Зак. – Она так старалась скрыться, а ты думаешь, что она захочет переехать в отель, где с нее глаз не будут спускать?
– Я считаю, что она предпочтет более престижный район. Не забывай, она явилась за деньгами, а таким, как она, не нравится жить в дешевых мотелях.
– Может быть, она предпочитает уединение.
– Тогда она никогда бы не затеяла такую авантюру. Она очень скоро вообще забудет, что значит это слово. – Джейсон немного помолчал, и Зак представил себе, как брат нервно проводит рукой по волосам. – Проклятие, Зак, нужно, чтобы кто-нибудь присматривал за ней.
– Вот и пригласи ее сам в наш отель.
– Она доверяет тебе, сколько раз можно повторять. Зак пожал плечами.
– Если у нее есть хоть капля мозгов, она не верит никому из нашей семьи.
Он вспомнил, как Одри смотрела на фотографию Уитта, Кэтрин и Ланден. Как будто она действительно хотела узнать на ней себя. Как будто она сама верила в эту сказку. Или она лучшая в мире актриса.
– Поговори с ней, – не отставал Джейсон.
Зак выругался и повесил трубку. Он не согласился, но и не отказал, однако взял сумку и потащился в гараж. Одри Нэш – это большая заноза в заднице. Та еще проблема. Проблема, которая ему совсем не нужна.
Он бросил сумку на заднее сиденье джипа и поехал на восток, к реке. Моросил дождь, машин было немного, и Зак летел на полной скорости, неожиданно спеша найти Одри. Черт, он такой же, как все в этой семье.
Зак никогда не слышал о мотеле «Вид на реку», но нашел его без особого труда, закопченное блочное строение, когда-то выкрашенное белой краской. Мерцающая табличка обещала бесплатное кабельное телевидение. Вид из окон на ночной бар и парковку. Хорош «Вид на реку»! Ни вида, ни реки. Зато дешево.
Зак внимательно осмотрел припаркованные машины и заметил старый «Чеви Нова» с монтанским номером, стоящий перед восьмым коттеджем.
«Вот ты где», – обрадовался он, паркуя свой джип под большим дубом. Он выключил мотор и осмотрел окна мотеля.
Окно конторы было темным. «Надеюсь, никто не подглядывает и не думает, что я что-то замышляю», – подумал Зак. Он устроился на сиденье полулежа, посмотрел на часы и нахмурился. Было почти четыре утра, хотя транспорт шел непрерывным потоком, создавая ровный несмолкающий гул.
«Интересно, ранняя ли ты пташка? Ничего, скоро я это узнаю».


Джейсон привычным жестом провел рукой по волосам. Ему требовалось все обдумать. Именно он был мозгом семьи, единственным, кто знал, как управлять состоянием отца. Триш занималась своим искусством и дизайном, Нелсон практиковал давно устаревшие формы права как общественный защитник, Зак руководил строительной фирмой в Бенде и вел хозяйство на ранчо в центральном Орегоне, и только Джейсон держал в руках все нити семейного бизнеса.
Нахмурившись, Джейсон бросил взгляд на кровать. Как только Одри Нэш появилась на торжественном открытии отеля, планы Джейсона на эту ночь полетели ко всем чертям. Если бы все шло как надо, сейчас он бы катался по этой постели с Ким, и они стонали бы от удовольствия. Вместо этого он стоял тут один, встревоженный ожившим кошмаром. Неужели эта хитрая стерва доберется до семейного состояния?
После того как Зак и Одри уехали, ему пришлось разбираться с этими придурками, братом и сестрой, каждому из них он готов был посоветовать только одно: побольше времени проводить на кушетке у своего психоаналитика.
С Заком никогда не было просто, но, по крайней мере, он без тараканов в голове, не то что Нелсон и Триш. Сестра, несмотря на брак и кучу любовников, никогда не была счастлива. Джейсон подозревал, что она так, видимо, и не смирилась с потерей Марио Полидори. Что касалось Нелсона, у него были свои проблемы. Нелсон исповедовал пуританскую мораль, о чем готов был разглагольствовать часами, однако имелась и темная сторона его личности, которая проявлялась, когда он злился или волновался.
Джейсон разделся догола и налил себе еще виски. Он стоял у выходящей в сад стеклянной двери спальни и смотрел на верхушки деревьев, сквозь которые просвечивали огни города, расположенного далеко внизу. Джейсону хотелось немедленных действий. Он считал себя человеком, который быстро принимает решения и выполняет их, человеком, который заставляет колеса вертеться.
Без колебаний он подошел к телефону и набрал номер, давно выученный наизусть, номер, по которому он не звонил долгие годы. На другом конце провода, к его разочарованию, щелкнул автоответчик. Что ж, он знал, что сказать.
– Это я, Дэнверс. Пришло время получать по счетам, а за тобой должок, и немалый. У меня есть для тебя дело. Я позвоню завтра.
Положив трубку, он почувствовал угрызение совести, но хороший глоток скотча согрел желудок и вернул душевный покой.
Несколько часов отдыха – и он будет готов ко всему. Он докажет, что Одри Нэш – самозванка.


Одри выключила свет. В комнате пахло старыми окурками и пылью, зато мотель был ей по карману. И никто не знал, что она здесь. По крайней мере, пока.
Она легла на кровать и закрыла глаза, но ей не спалось. Перед ней, сменяя одна другую, вставали картины сегодняшнего вечера. На первом плане всегда был Закари, хотя она старалась не думать о нем. Его неуемная энергия и вызывающий взгляд пробудили воспоминания прошлого, которые Одри считала давно похороненными. Старая история, она не хотела об этом думать. Но девушка знала, что, если она хочет смело идти в будущее, ей придется встретиться со своим прошлым. Что ж, сжав зубы, она попыталась вспомнить лицо Марка.
Непутевый Марк Кеннеди, который спас ее от Томми Синклэйра.
Ее первая и единственная любовь. Как же он был похож на Зака Дэнверса!
Одри тяжело вздохнула. Несмотря на возражения и даже запреты матери, она продолжала встречаться с Марком. Она верила, что их любовь победит все препятствия. Как она ошибалась! Она убедила родителей разрешить ей пойти с Марком на вечер, и это оказалось самой страшной ошибкой в ее жизни. Если бы она не была такой упрямой, если бы она пошла с кем-нибудь другим, может быть, в ту ночь ничего бы не случилось. Воспоминания, снова эти страшные воспоминания, нахлынули на нее.
– Ты не можешь идти на вечер в таком виде! – сказала Шэрон Нэш, когда Одри спустилась вниз в серебристом платье, которое купила на собственные деньги. – Это платье слишком вызывающе. Оно приведет к неприятностям, дорогая, и у тебя они будут с этим парнем.
– Но, мам... – не выдержала Одри.
– Действительно, Шэрон, – вмешался Виктор, читавший газету на кушетке. – Мы ведь договорились, что обсуждать человека за его спиной – это не по-христиански.
Мать поджала губы, но не стала спорить. Вопреки ее желанию они с Виктором разрешили Одри пойти на вечер с Марком, если она подтянет свои отметки и вернется точно в срок.
– Ты пойдешь в том желтом платье, которое я сшила тебе весной.
Желтое платье сливочно-масляного цвета с белым воротником и рукавами буфф годилось только для девочки восьми лет, идущей в церковь в Пасхальное воскресенье.
– Но, мама...
– Если ты хочешь вообще туда пойти, ты наденешь то, что я сказала. И будешь хорошо себя вести. Иначе люди начнут о тебе говорить.
Одри сдула с глаз челку.
– Люди всегда говорят, мама.
– Особенно когда ты даешь им для этого основания. У них и так будет достаточно оснований, раз ты идешь с сыном Джанет Кеннеди. – Шэрон нервно теребила крестик, висевший у нее на шее на золотой цепочке. – Джанет всегда вертела хвостом перед мужчинами, да еще и при муже.
– Марк совсем не такой, – сказала Одри, и при мысли о мальчике, которого она любила, ее сердце радостно забилось. Если бы мать знала, как далеко они зашли в своих отношениях, она бы упала замертво.
– Он совсем испорченный. Не забывай об этом. Прадедушкины часы в холле отстукивали секунды. Одри понимала, что рискует, но не уступила.
– Марк – самый достойный человек из всех, кого я знаю, – дерзко заявила она.
– Ты ничего не понимаешь! – закричала мать, в ее глазах светилась ненависть. – Поверь мне, яблоко падает недалеко от яблони. И его отец ненамного лучше своей жены. Сай уже много лет как присосался к бутылке. Но я его не виню, Джанет сломала ему жизнь, путаясь со всеми подряд и делая из него дурака. Ничего удивительного, что он в глаза людям смотреть не может.
– Шэрон, – Виктор попытался остановить жену.
– Вот если бы ты шла на этот вечер с кем-нибудь вроде Стивена Макфарленда...
– Я лучше буду гореть в аду, – пробормотала Одри сквозь зубы.
– У нас в семье так не говорят, – прошипела Шэрон, обдавая девушку своим дыханием, пропитанным джином. – Ты должна понимать, что почем. Марк Кеннеди тот еще жеребец, он вроде своей мамочки. Всегда готов потрахаться.
Шэрон скривилась, словно проглотила какую-то гадость.
– Держи ноги вместе, Одри. Если ты будешь давать просто так, никто на тебе не женится. Мы здесь люди богобоязненные, и я не хочу, чтобы за моей спиной шептались, что моя дочь снимает трусы по первому требованию.
Не выдержав, Виктор бросил газету и вскочил с кушетки.
– Шэрон! Хватит!
– Тебе не о чем беспокоиться, – сказала Одри, чувствуя, как кровь приливает к щекам.
– Я не могу не беспокоиться, Одри. Хотя ты мне и не дочь по крови, но бог свидетель, я люблю тебя так, словно сама тебя родила.
Она положила свои загрубевшие от работы руки девушке на плечи и посмотрела на нее с нежностью.
– Но ты слишком красива. Мужчины всегда будут стараться залезть к тебе под юбку. Не разрешай им! Никогда! Поверь, я не хочу быть грубой, просто такова жизнь, и тебе нужно это понимать.
– Ты не можешь распоряжаться моей жизнью!
– Могу и буду! – Глаза Шэрон стали злыми, пальцы впились в плечи дочери. – Ты будешь делать то, что я скажу. Если ты хочешь пойти на этот вечер, пойди переоденься.
– Я несколько недель работала, чтобы купить это платье, – жалобно возразила Одри.
– Я всегда говорила тебе, что у дураков деньги не держатся. Я прикреплю к платью ярлычки, и ты сможешь в понедельник отнести его обратно в магазин. Иди переоденься, иначе тебе придется остаться дома с нами. Сегодня по телевизору кино с Джоном Уэйном, отец собрался его смотреть.
Одри со слезами на глазах вылетела из комнаты и побежала к себе наверх. Она сняла свое узкое облегающее платье и полезла в шкаф. Тут ее осенило. Это было опасно, но могло и пройти. Одри вытащила свою длинную зимнюю накидку, подпорола подкладку и осторожно подсунула под нее серебристое платье.
Затем девушка быстро поправила макияж, чтобы скрыть следы слез. В этот момент она услышала шум подъезжающего автомобиля.
Когда зазвонил дверной звонок, Одри уже стояла внизу в желтом платье, перекинув накидку через руку. Мать критически осмотрела ее и сказала напоследок:
– Веди себя прилично.
Но Одри уже открывала дверь. На пороге стоял Марк в поношенном коричневом костюме, который был ему немного мал. Светло-каштановые волосы, янтарные глаза. Марк улыбнулся, и она растаяла.
Он подарил Одри букетик, она вдела ему цветок в петлицу, еще минута, и они свободны. И она будет делать все, что захочет, думала Одри, пока пикап трясся по изрытой ямами гравиевой дорожке. Она переоденется, будет танцевать и пить шампанское из бутылки, которую припас Марк.
Вечер был именно таким, как Одри мечтала. Они с Марком поели в симпатичном ресторанчике, а потом пили шампанское в его машине. На вечере они танцевали, целовались в темном углу и не замечали никого вокруг. Одри любила его, она была в этом уверена. Она даже не обращала внимания на то, что Элис Уэбер пыталась заигрывать с Марком. Хотя Шэрон считала Элис примерной девушкой, она ошибалась. Элис легко сближалась с парнями и часто их меняла. На этом вечере она заинтересовалась Марком.
– После полуночи мы собираемся у реки, как вы? – Элис говорила это им обоим, но смотрела только на Марка. – Джефф добыл целый бочонок вина. Отлично проведем время.
– Я не знаю... – начала Одри.
– Конечно, придем. – Марк обнял ее и нежно поцеловал в шею. —Будет здорово.
Когда танец кончился, он прижал девушку к себе и прошептал ей прямо в ушко:
– Пошли отсюда, все уже смылись.
Только тогда она заметила, что многие пары уже исчезли.
– Поедем на эту вечеринку, к реке.
– Я не могу, – возразила Одри.– Я должна вернуться вовремя, иначе мать меня убьет.
– Но сегодня же праздник.
– Мне и так повезло, что меня отпустили с тобой. Они вышли на улицу, и Марк обнял Одри за плечи, защищая от дождя и ветра.
– Поехали, – уговаривал он, подсаживая ее в пикап.
– Мать вызовет полицию, правда.
– Ты можешь убежать незаметно. Притворись, что идешь спать, а сама вылезешь в окно.
Марк налил им по стакану шампанского.
– Мы здорово повеселимся, – пообещал он, целуя ее в шею.
Ей стало жарко, и она чуть не пролила вино на платье.
– Давай, Одри. – Он допил свой стакан и уронил его на пол. Марк поцеловал девушку в губы, у Одри по коже побежали мурашки. – Мы выпьем с ними, а затем улизнем в лес. Я взял с собой спальник.
– Я хочу поехать, ты же знаешь, что хочу.
– Хочешь? – Он посмотрел ей прямо в глаза и прильнул к губам. – Тогда пойдем.
Грузовик стоял на дорожке недалеко от ее дома. Его руки были теплыми и нежно гладили ее тело.
– Разреши мне, – прошептал он. Они оба были уже полураздеты. – Я люблю тебя.
– Не теперь. Я уже пять минут назад должна быть дома.
Он застонал и отодвинулся от нее.
– Хорошо. Когда?
– Я хочу, чтобы это было как-то особенно, – сказала Одри, чувствуя себя романтической идиоткой.
– Так и будет.
– В машине или в грузовике?
– С тобой – все равно где, – сказал Марк, снова глядя ей в глаза. – Я люблю тебя, Одри. Я хочу на тебе жениться, ты же знаешь.
Ее сердце растаяло.
– Я тоже хочу выйти за тебя замуж.
– Значит, мы поженимся.
– Здесь и сейчас? – спросила Одри, смеясь.
– Как только тебе исполнится восемнадцать, а я кончу школу и найду работу.
– О, Марк! – Одри обняла его и нежно поцеловала. Ей так многого хотелось от жизни. Закончить колледж, сделать карьеру, найти своих настоящих родителей, но больше всего на свете она хотела выйти замуж за Марка Кеннеди.
– Давай, детка, – сказал он, наконец оторвавшись от ее губ. – Встретимся у реки. Я буду ждать тебя. – Он допил шампанское прямо из бутылки.
– Но я не могу, – прошептала она, переодеваясь в желтое платье и пряча серебристое под подкладку накидки.
– Скажи лучше – не хочешь, – разозлился Марк. Он завел мотор.
– Я люблю тебя, Марк.
– Не похоже.
Господи, как ей хотелось сказать, что она согласна! Но страх перед родителями был сильнее. Марк привез ее к дому, Одри пулей выскочила из машины и побежала к двери, надеясь, что родители уже спят. Шэрон поджидала ее на кухне. Седые волосы были накручены на бигуди, старый байковый халат обтягивал располневшую талию, перед ней на столе лежала раскрытая Библия и стояла чашка давно остывшего кофе. Шэрон посмотрела на дочь, затем показала на часы.
– Ты опоздала.
– Прости, пожалуйста.
– Я волновалась.
– Все в порядке, мама.
– Ты хорошо повеселилась?
– Отлично, – сказала Одри, чувствуя, что ее щеки горят, а глаза блестят.
Девушка поспешила в свою комнату и чуть не упала на лестнице. Голова кружилась от вина, она легла на кровать, закрыла глаза и мгновенно заснула.
Во сне она была с Марком и разрешила ему делать с ней все, что он хочет, потому что они скоро поженятся. Одри целовала его, когда ее сон нарушили завывания сирен. Сначала ей казалось, что это часть ее сна, но она открыла глаза, и пронзительные звуки не исчезли, а стали громче.
Ей стало страшно.
Голова все еще кружилась. Одри нащупала тапки, спустилась вниз и, хотя в холле горел ночник, чуть не упала, наткнувшись на отца, шедшего в кухню. Он прислушивался к реву сирен, разносившемуся по холмам.
– Похоже, случилось что-то серьезное. На восток едут. «К реке! Господи, молю тебя, только не Марк!» – подумала Одри.
Шэрон вошла в кухню и включила свет. Зевая, она подошла к окну и уставилась в темноту.
– Надеюсь, это не пожар.
Но нигде на горизонте не полыхало.
– Наверное, какой-то дурак полез ночью купаться, – сказал отец.
Одри больше ни секунды не могла терпеть неизвестность. Она схватила ключи от машины и направилась к выходу.
– Мне нужно ехать.
– В чем дело, Одри? – всполошилась Шэрон. – Ночь на дворе!
– Это Марк. Он сейчас на реке. Я должна быть там.
– Ты останешься дома! Одри! Ты меня слышишь?
Но девушка уже сбегала по ступенькам. Не замечая дождя, она добежала до машины и поехала к реке, продолжая бессвязно молиться. Лысая резина старенького «Плимута» скользила по мокрому гравию, наконец она выбралась на дорогу и изо всех сил нажала на газ.
Стеклоочистители разбрызгивали дождевые капли, и Одри не видела ничего, кроме полосы разбитого асфальта, освещаемой фарами ее машины.
– Молю тебя, боже, только не Марк! – снова и снова твердила девушка. – Только бы с ним ничего не случилось!
Лес и река светились огнями, среди скопища автомобилей и грузовиков она разглядела две полицейские, пожарную и «Скорую». Одри вылезла из своего «Плимута» и пошла к группе школьников, стоящей у леса, не чувствуя, как тапочки скользят по мокрой траве, а дождь поливает голову и плечи.
Она подошла к «Скорой», когда санитар захлопывал дверцу фургона.
– Отойди, – резко сказал шофер.
– Что случилось? – закричала Одри.
Но включилась сирена, и «Скорая» умчалась, брызгая грязью из-под колес.
Вокруг толпились люди с угрюмыми лицами.
– Какая ужасная трагедия для его семьи, – сказала пожилая женщина, всхлипывая.
– Его мать этого не переживет.
– Глупые дети.
– Они совсем безголовые, особенно этот парень.
Неужели они говорят о ее Марке! Сердце Одри испуганно стучало, ее била дрожь. Двое полицейских разговаривали со школьниками, закутанными в одеяла. Их смокинги и бальные платья промокли от дождя, бледные лица осунулись от пережитого ужаса. Марк должен быть здесь, среди них! Одри заметила его друга, Джеффа Хинсона. Почему он отвернулся от нее?
– Где же он? – громко спросила Одри, упорно не желая верить своим предчувствиям, и подбежала к ребятам.
Один из полицейских продолжал говорить:
– Мы позвоним вашим родителям и развезем вас по домам, но мне нужно будет попозже поговорить с каждым из вас...
– Где Марк? – перебила его Одри, обводя взглядом бледные, мокрые лица.
Тут она увидела Элис Уэбер. В свете полицейской мигалки ее обычно загорелое лицо казалось серым, мокрое, грязное платье, покрытое тиной, липло к телу.
– Кто ты такая? – спросил полицейский.
– Одри Нэш. Я подруга Марка Кеннеди. Он должен быть где-то здесь.
Элис громко разрыдалась, Джефф по-детски вытер рукавом покрасневшие глаза.
– С ним что-то случилось? Это его увезла «Скорая»? Что с Марком?
Наступило страшное молчание.
– Я его девушка! – Она схватила полицейского за рукав и затрясла. – Говорите!
– Мне очень жаль, мисс, – ответил он, отводя глаза.– Его не удалось спасти.
– Не удалось что? – Наверное, она ослышалась. Это глупая неуместная шутка. Она еще спит и видит этот ужас во сне. Конечно, это сон.
– Мы пытались, но он слишком долго пробыл в воде. Он утонул, когда пытался спасти...
– Утонул? – прошептала она онемевшими губами.
– Мне очень жаль.
– Нет! – закричала Одри, и земля покачнулась у нее под ногами. – Этого не может быть!
Она посмотрела на Джеффа, он кусал губы, по его лицу катились слезы.
– Где он? Где же он?
– Марк прыгнул в реку, чтобы спасти Элис, и его подхватило подводное течение. Он был пьян и...
– Нет!
– Это правда, Одри, – повторил Джефф, размазывая слезы по лицу. – Марк умер. Его пытались откачать, когда вытащили из воды, но было уже поздно.
Темнота сгустилась перед глазами, и земля все быстрее поплыла ей навстречу.
Остальное ей рассказали потом. Кто-то из соседей привез ее домой. Она проснулась в своей постели в слезах, обессиленная. И родители, и друзья утешали ее, без конца говорили о путях господних и о мудрости божьей, но эти слова не находили отклика в ее опустевшем сердце.
Одри была на похоронах. Она едва замечала, что происходит вокруг, не чувствовала, как снег тает на лице. Простой сосновый гроб опустили в черную землю. Вокруг плакали и шептались люди, мать Марка рыдала и теряла сознание. В голове у Одри было пусто, она не понимала, что происходит, и следила за всем будто издалека. Когда девушка вернулась домой с похорон, Шэрон заявила:
– Хватит плакать, ты не можешь ничего изменить. Надо учиться смиренно принимать все, что посылает господь. На все воля божья.
– Не говори со мной о божьей воле, – заплакала Одри. – Бог не хотел, чтобы Марк умер.
– Бесполезно спорить об этом. Пути господни неисповедимы.
– Все это дерьмо! Бог не для того посылает людей на землю, чтобы убивать их.
– Замолчи! Ты не должна сомневаться в божьем промысле! Нам не дано понять...
– Конечно, не дано, – сказала Одри, всхлипывая. – Потому что тут нечего понимать. Я не собираюсь верить в бога, который убивает того, кто пытается спасти чужую жизнь!
Шэрон отвесила дочери такую пощечину, что у девушки закружилась голова.
– Никогда не говори так! Бог привел тебя ко мне, Одри, и он может забрать тебя у меня в одно мгновение, вот так!
– Как он забрал Марка? Кому нужен такой бог?
На щеках Шэрон выступили красные пятна.
– Мы все нуждаемся в господе. И ты еще больше, чем другие. Если бы ты встала на колени и помолилась за душу бедного парня...
– Никогда! – сказала Одри, с вызовом глядя в глаза матери. – Я никогда больше не буду молиться.
– Тогда ты будешь наказана.
– Я уже наказана! Разве ты не понимаешь? Марк умер! Мама, он мертв! Его уже никогда не будет. Твой драгоценный бог отнял его у меня.
– Ты будешь сидеть дома, Одри. – Шэрон поджала губы. – Две недели. И если не раскаешься, то еще две недели.
– Я не собираюсь раскаиваться. Я не грешила.
– Ты не считаешь ложь грехом?
– А кто из нас лжет? Ты забыла, сколько ты лгала мне о моей семье? Почему ты не рассказываешь мне о моей родной матери?
– Я твоя мать.
Рыдая, Одри убежала в свою комнату. Она захлопнула за собой дверь и бросилась на кровать. Плача в подушку, девушка думала о побеге. Но зачем теперь бежать? Она не могла убежать с Марком. Она его больше не увидит. Одри зажмурилась. Перед глазами встало милое лицо Марка. Может быть, если бы она пренебрегла запретами родителей и пошла с ним на реку, он был бы жив? Этого она никогда не узнает. Но она никогда больше не полюбит так беззаветно. С любовью приходит страх и боль. Невыносимая непрекращающаяся боль.
Она никогда не узнает, что было бы, если бы она пошла на реку. Как не знает, кто она на самом деле. До боли закусив губу, Одри решила, что любой ценой выяснит все о своей семье. Теперь, когда Марка больше нет, что ей еще оставалось?
Начиная с этого дня Одри упорно занималась поисками. Она писала письма, встречалась с юристами, обращалась в правительственные службы и вела дневник. Но не нашла никаких следов Вирджини Уотсон. Только после смерти отца она получила ключ к разгадке своего происхождения. И она была готова пройти через ад, чтобы узнать, является ли на самом деле Ланден Дэнверс.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Самозванка - Джексон Лиза



бесподобный роман, неожиданный конец
Самозванка - Джексон Лизаарина
20.11.2011, 9.31





Очень интересный роман! Концовка неожиданная, что дает еще пару дополнительных баллов данному роману. 10/10
Самозванка - Джексон ЛизаМэри
2.04.2012, 10.38





Очень понравился!!!
Самозванка - Джексон ЛизаЮлия
6.05.2012, 21.53





бесподобный роман, неожиданный конец
Самозванка - Джексон ЛизаЛика
15.07.2012, 1.35





wow... etot roman zapal mne v dushu
Самозванка - Джексон Лизаseline
1.04.2013, 13.41





редко когда оставляю комментарии к романам. но здесь просто не могла не оставить. очень хороший роман. очень понравился. читайте и не пожалеете. а концовка действительно неожиданная. хотя где-то ближе к концу начала понимать,кто писал записки...таких романов единицы.
Самозванка - Джексон Лизакатрин самира
8.10.2013, 19.47





Ну, натворили делов! Каждый хорош! Мать изменяла мужу, тот ее бросил, женился на молодой. Та родила ребенка, которого похитила ее няня. Пасынок переспал со своей мачехой, а потом еще и с ее дочерью, зная, что это, возможно, его сестра.... и это еще далекл не все! Дурдом одним словом! Грешники, мать их.
Самозванка - Джексон Лизаleka
9.10.2013, 11.29





Бесподобный роман.Классная концовка.Читать,обязательно читать.10 баллов.
Самозванка - Джексон ЛизаНаталья 66
5.12.2013, 0.05





Очень классный роман! Много страсти, романтики , плюс загадка, интрига, здорово!Не могла оторваться, забросила все свои дела)) 10 баллов!
Самозванка - Джексон ЛизаОдри
19.03.2014, 19.00





Так я и не поняла, чем так восторгались все, кто оставлял тут комментарии. Я впервые столь небольшой романчик не могла дочитать два дня. Нудно, скучно и глупо. Семейство просто прелесть. Мамаша, которая побежала в объятья заклятого врага. Мачеха, которая умудрилась спать с двумя пасынками. Ребенок, зачатый из пробирки при муже импотенте. Как интересно он "не догадался" это вообще смеху подобно, когда попросту у него даже теоретической возможности зачать ребенка не было. А это ну да я знаю, что ты мой брат, но ничего с собой поделать не могу и бегом в койку, при уверенности, что это инцест. Мамаша занимающаяся киднепингом, брат пытающийся убить брата... В общем "милейшая" история об "очаровательной" семейке. Любовью там и не пахло... страстью тоже, скорее нечто болезненное. Ведь мачеха была его первой любовницей, вот он и на сестренку, так похожую на мачеху кинулся не задумываясь. Хотите, конечно читайте. Но я бы не советовала, 2 из 10.
Самозванка - Джексон ЛизаВарёна
22.03.2014, 12.06





Да, действительно, согласна с комментом Варены, но чтож, зато неординарно! Да и в жизни такие семейки встречаются, особенно когда там куча денег, еще rnпохлеще!))))
Самозванка - Джексон ЛизаОдри
27.03.2014, 21.47





Обалдеть! А я еще не хотела читать.
Самозванка - Джексон Лизататиана
6.11.2015, 6.24





Очень классный роман. И меня бесят комментаторши, которые за каким-то хреном перекореживают чувства и мысли героев на свой лад, в соответствии со своей ограниченностью или же обозленностью, и выдают это за авторский замысел. Это любовный роман, здесь нет двойных подсмыслов, а они всё выискивают, и любовью им там "даже не пахнет". Люди видят то, что хотят видеть, для таких любая история любви будет нереальной, будут искать расчет или "болезненность". Герои не росли вместе, детей заводить не планировали, в своем родстве уверены не были. Да, влечение, страсть пересилили страх "согрешить" (для особо озабоченных нравственностью - это "грех" только потому что потомство может пострадать, иначе бы общество смотрело на родственные браки совсем по-другому. Да так оно и было, пока до людей на каком-то этапе истории не доперло, что к чему, сразу закричали "грех", ну да у общество всё грех, что во вред общественному благу). И вы видели детектив, где все благородные , честные и добрые, что значит "милейшая семейка"? Если ожидали милейшую семейку, читайте "Маленьких женщин" Ф.Х.Бернет или типа того. А не современный остросюжетный детективный роман. Риск инцеста только добавил перцу их отношениям, ангст и терзания (очень популярный ход в романах, кстати), хотя с самого начала же понятно, что они не будут родственниками, это не тот жанр. Понравилась детективная линия, и флешбеки в юность героя, этот роман не захочется бросать не дочитав, развязка наступает буквально на последних страницах. Думаю, даже перечитаю чрез годик-другой.
Самозванка - Джексон ЛизаMorgan
15.11.2015, 16.59





Замечательный роман! Не сразу вспомнила. что уже читала его раньше. Но повторила. Читать!
Самозванка - Джексон ЛизаЁлка
3.12.2015, 16.11





По-моему,коммент Варёны надо вставить вместо аннотации.Никто ещё так четко и кратко не описал весь этот бред,который больше подходит для сценария индийского кино.
Самозванка - Джексон ЛизаТуся
4.12.2015, 20.00





Интересная история
Самозванка - Джексон ЛизаЕлена
7.12.2015, 18.27





Задумка хорошая, но описано как то не очень и пошло, ну нет тут любви как не крути
Самозванка - Джексон Лизаелена
8.12.2015, 19.43





Классный роман!
Самозванка - Джексон ЛизаАнна
1.01.2016, 23.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100