Читать онлайн Самозванка, автора - Джексон Лиза, Раздел - Глава 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Самозванка - Джексон Лиза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.33 (Голосов: 76)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Самозванка - Джексон Лиза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Самозванка - Джексон Лиза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джексон Лиза

Самозванка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 11

– И кто же мне угрожает? – с вызовом спросила Одри, отстраняясь от него. Стекла джипа запотели, и казалось, что они только вдвоем в этом мире.
– Угроза в тебе самой.
– Ты говоришь загадками. Его глаза блеснули в темноте.
– А ты играешь с огнем.
– Этот разговор все время возвращается к тому месту, с которого начался.
– Ты так считаешь?
Зак снова повернулся к ней, и, почувствовав жар его тела, она потеряла голову. Его дыхание было теплым и прерывистым, глаза горели.
– Зачем ты это делаешь? – спросил он обвиняюще, а затем наклонил голову и прижался губами к ее губам. Поцелуй был почти грубым, но он зажег ее кровь. И когда язык Зака проник к ней в рот, она с готовностью откликнулась на поцелуй. Руки Одри, казалось, сами обняли его за шею и притянули ближе. Девушка с наслаждением прижалась к его жесткой мускулистой груди. Вдруг Зак так же неожиданно отстранил ее.
– Господи помилуй!
Он, тяжело дыша, откинулся на сиденье и закрыл глаза.
– Черт побери, Одри, что ты от меня хочешь?
– Но я...
– Только не разводи снова эту канитель о дружбе. Думаю, я тебе уже доказал, что это невозможно.
Она не знала, что ответить, ее чувства и мысли все еще были в смятении.
– Закари, но ведь я не могу... То есть это не то, что...
– Что, не то что?
Зак открыл глаза и посмотрел ей прямо в лицо, словно колеблясь – задушить ее или снова поцеловать.
– Дьявол! – проворчал он, снова наклонился к ней и впился в губы, прижимая ее всей своей тяжестью к сиденью. Его язык снова проник в ее рот, разжигая огонь в ее венах. Одри должна была остановить его, но не могла, да и не хотела. Он целовал ее губы, лицо, шею, его руки гладили, изучали, заставляли ее дрожать от страсти. Но когда Зак наконец оторвался от нее, она увидела в его глазах неприкрытую ненависть.
– Только не говори мне, что ты не можешь, – проворчал он сквозь сжатые зубы. – Ты можешь и очень хочешь. Но ты этого от меня не дождешься! Ты такая же, как она.
Зак резко сел и взялся за ручку двери.
– Ее волновала только постель.
– Нет!
– Ты ее не знала.
– Мне очень жаль.
– Тебе жаль? – Зак даже задохнулся от негодования. – Жаль? – переспросил он с издевкой. – Не надо изображать святую невинность, Одри. Ты этого хотела. Ты была готова на все.
Она хотела дать ему пощечину, но вместо этого изо всех сил сжала кулаки.
– Нет.
Если бы она только могла солгать и убедить его, что он ее совсем не привлекает как мужчина, но Одри предпочла придержать язык, чтобы не выдать себя окончательно. Безумное желание, вот что толкало их друг к другу, и бессмысленно было отрицать это. Иначе Зак со свойственным ему упрямством начнет доказывать обратное.
– Я просто хотел проверить, насколько ты похожа на Кэт, – продолжал Зак, пристально рассматривая ее растрепанные волосы, горящее лицо и припухшие от поцелуев губы. – И как далеко ты готова зайти.
От такой наглой оскорбительной лжи Одри вскипела:
– Ты хочешь, чтобы я поверила, что ты поцеловал меня из любопытства?
Зак пожал плечами.
– Мне плевать, во что ты веришь.
– Не лги, Зак, я же не лгу. Ты поцеловал меня, потому что ты хотел меня. Можешь говорить что угодно, но ты чувствовал то же самое, что чувствовала я.
– Господи, теперь ты говоришь, как она! Страшная мысль заставила девушку содрогнуться. Она представила себе Зака в пятнадцать или шестнадцать лет и Кэтрин, слившихся в страстном объятии.
– Что ты хочешь этим сказать? – прошептала она с ужасом. – Что она добивалась тебя? Что она была твоей...
– Никем она не была! – От его взгляда можно было онеметь.
– Я не верю тебе.
– Мне плевать, во что ты веришь, Одри. Не заставляй меня все время повторять это. Зак открыл дверь джипа, и внутрь проник холодный воздух. Его лицо в темноте казалось гневной маской.
– Я не знаю, что тебе нужно от меня, Одри, но советую быть осторожнее, не то ты это получишь.
Зак захлопнул дверь, развернулся и пошел к входу в ресторан. У Одри не было выбора, медленно досчитав до десяти, чтобы успокоиться, она последовала за ним.
Она нашла Зака у стойки бара.
– Я уже заказал для тебя, – сказал он.
В этот момент барменша, тощая блондинка с накрашенными ярко-красной помадой губами, поставила перед ними по кружке пива. Их глаза на секунду встретились в зеркале над баром.
– Пошли за столик.
Он мотнул головой в сторону пустого столика, над которым висело колесо от телеги с вделанными в него по краям тусклыми электрическими лампочками, оформленными под масляные фонарики.
Одри попыталась справиться со своим негодованием. Хотя внутри у нее все кипело, она молча уселась на пластиковое сиденье и взяла кружку с пивом, расценивая ее как знак примирения со стороны Зака.
Он выпил полкружки за один прием и спросил с уже ставшей привычной издевкой:
– Что еще ты хотела бы узнать о семье Дэнверс?
– Все, что ты хотел бы мне рассказать.
– В этом вся проблема. Я ничего не хочу тебе рассказывать. Я считаю, что будет лучше всего, если ты соберешь свои вещи и отправишься прямиком в свой Боузмен.
– Белами.
– Хоть к черту.
– Теперь ты говоришь совсем так же, как остальные члены семьи.
– Плевать, – пробормотал он и допил свое пиво.
Зак помахал пустой кружкой, и официантка немедленно принесла ему полную вместе с меню. Она подмигнула Закари, как старому знакомому, и обратилась к Одри:
– Еще пива?
– Не сейчас.
– Тогда посмотрите меню, я подойду через пару минут. Когда она отошла к соседнему столику, Одри сказала:
– Знаешь, несмотря ни на что, я считаю, что мы могли бы стать друзьями.
Она сама не верила тому, что говорила. Зак презрительно хмыкнул в ответ.
– Друзьями! – повторил он с мерзкой улыбкой. – Ты так ведешь себя со всеми своими «друзьями»?
– Не смей!
– Это ты не смей! Мы с тобой никогда не будем друзьями! – рявкнул Зак, грубо схватив Одри за плечо. – Поняла?
Она сердито сбросила его руку.
– Почему ты так стремишься возненавидеть меня?
– Так будет легче, – ответил он, уставившись в свою кружку с пивом. – Для нас обоих.
– Ты боишься, что я получу наследство Уитта Дэнверса. – Одри решила, что Зак больше похож на остальных членов своей семьи, чем он хочет признать.
Зак продолжал хмуро изучать свое пиво.
– Мне наплевать, даже если ты завладеешь всеми чертовыми деньгами, акциями, лесопилками, отелем и чертовым ранчо. Я скажу только, что легко отделался. Я тебя не боюсь.
– Я тебе не верю.
– Твое дело. – Он равнодушно пожал плечами.
– Ты настоящий сукин сын, Зак Дэнверс. Ты ведь знаешь это?
Он довольно ухмыльнулся:
– Я над этим работал.
– Истинный Дэнверс.
Усмешка с его лица моментально исчезла.
– Давай заказывать.
Некоторое время они не разговаривали. Одри наблюдала, как официантка напропалую кокетничает с Заком, предлагая ему дежурные блюда. Наконец они заказали салат «Цезарь» и мясо с жареным луком. В зале зазвучала песня в стиле кантри о потерянной любви и разбитом сердце, заглушая звон посуды и гул разговоров. В этом ресторанчике собиралась простая публика, и все здесь напоминало Одри родной Белами.
– Почему ты привез меня сюда? – спросила она, когда официантка отошла, поставив на столик корзинку с горячим хлебом.
– Ты предпочла бы дорогой ресторан в центре?
– Вообще-то нет. – Она отломила кусочек хлеба.
– Я думал, что ты хочешь узнать меня получше. – Его глаза блеснули. – Теперь ты знаешь.
– Не думаю. Мне кажется, ты что-то скрываешь, Зак. И пытаешься меня напугать. – Одри откусила хлеб и посмотрела ему в глаза. – Это не сработает.
Зак откинулся на спинку стула и отхлебнул пива. Некоторое время они молчали, потом Зак решил сменить тему разговора.
– Ну и что ты узнала о моей знаменитой семье?
– Пока недостаточно.
От его взгляда ей стало не по себе. После того как принесли заказ, Одри добавила:
– Конечно, я нашла информацию о похищении и о семье вообще, но за всем этим нет ни атмосферы, ни деталей.
– Так что ты осталась ни с чем, – подвел итог Зак.
– Почти. Но я не закончила копать.
Зак проворчал что-то о женщинах, упрямых, как мулы. Одри предпочла не отвечать, сделав вид, что увлечена салатом.
– Ну и где еще ты собираешься искать? – не отставал Зак.
– Есть еще масса возможностей. Редакция «Орегонца», историческое общество, полиция. Я ведь только начала.
– Там ты тоже ничего не узнаешь. Кстати, в твоей легенде имеется дыра величиной с Монтану, —заметил он.
– Поделись со мной, – попросила Одри.
Пусть он выскажется. Может быть, его мнение поможет ей разобраться.
– Если все, что ты говоришь, правда, зачем Джинни Слэйд украла Ланден? —Зак неторопливо разрезал мясо. – Не потому, что ей нужен был ребенок, иначе она не отдала бы его Нэшам. И не ради денег, ведь она даже оставила свои сбережения на банковском счету в Портленде. И никогда не обращалась за выкупом.
– А если ей за это заплатили? – предположила Одри.
– Сколько? Мой отец обещал миллион долларов за возвращение дочери и освобождение от любых преследований. В 1974 году это была куча денег.
– Это и сегодня куча денег.
– Но Джинни их не взяла.
– Ее не могло не пугать наказание. Твой отец, то есть наш отец, считался не слишком разборчивым в средствах. Известно, что он держал слово только тогда, когда ему это было выгодно. И у него была репутация очень мстительного человека. Есть еще один мотив для похищения.
– Какой же?
– Месть. Уитт нажил слишком много врагов. Он шагал по головам, не заботясь о том, куда наступает. Многие были бы рады увидеть его поверженным, страдающим. Просто нужно узнать, кто из них организовал это похищение. И я надеялась, что ты мне поможешь.
– Зачем мне это нужно?
– Потому что Ланден – твоя сестра и многие люди в этом городе думают, что ты причастен к ее похищению.
– Я был тогда еще подростком.
– Но очень бойким подростком. Вспомни, у тебя были постоянные неприятности с законом, кроме того, многие считали, что ты вообще сын Энтони Полидори, тебе крепко доставалось от рук Уитта, а той самой ночью ты попал в скверную историю.
– Я не имею никакого отношения к тому, что случилось с Ланден! – резко заявил Зак.
– Отлично, Дэнверс. Теперь у тебя есть шанс доказать это. Все, что от тебя требуется, – помочь мне выяснить, кто я на самом деле. Если я Ланден, тогда ты навсегда освободишься от грязных подозрений. Все узнают, что маленькая девочка не умерла, а выросла на ферме в Монтане.
– А если нет?
– По крайней мере, ты ничего не потеряешь. И твоя семья, и все остальные, кому это небезразлично, узнают, что ты пытался докопаться до правды.
– Ты кое-чего не учла, – ответил Зак, отодвигая пустую тарелку.
– Чего же?
– Мне плевать, что будут думать люди, которым это «небезразлично». – Его глаза снова затуманило желание. – Твое предложение не проходит, Одри. – Зак гипнотизировал ее взглядом. – Я отказываюсь тебе помогать.


Пронизывающий ветер с гор заставил Освальда Суини поежиться от холода. Он в последний раз затянулся дымом «Кэмела» и выбросил окурок. По его мнению, Белами находился на самом краю света. Освальд закрыл машину и направился в меблированные комнаты, где обрел временный приют. Внутри было жарко и пахло чем-то вкусным: то ли горячим супом, то ли готовящимся рагу.
Он слышал, как хозяйка хлопочет на кухне, но не собирался обременять себя вежливыми приветствиями и сразу поднялся к себе в комнату. Он обнаружил в этом Белами совсем не то, что ожидал, и это его раздражало, так как Суини уже устал и от маленького городка, и от его жителей, воображавших себя солью земли.
Освальд подозревал, что дела Одри Нэш идут неважно, и действительно, оказалось, что девушка по уши в неоплаченных счетах. Счета из больницы, закладная на ферму, которой она владела, долг за обучение в колледже. Даже продажа фермы не спасала ее. Но нужно было еще немного покопаться, чтобы понять, насколько она нуждается в деньгах. В деньгах Дэнверсов.
За последние двадцать четыре часа он изъездил этот сраный городок и отморозил себе задницу, пытаясь разрушить легенду, которую Одри пыталась продать Джейсону. Расхождения действительно обнаружились, но слишком несущественные, а все, что касалось ее жизни как приемной дочери Виктора и Шэрон Нэш, подтвердилось на сто процентов.
Но все-таки здесь что-то было. Расспрашивая соседей о семье Нэш и особенно об Одри, он замечал, что они что-то недоговаривают. Суини был уверен, что девушка что-то скрывает, он просто не мог узнать что.
Пока кусочки головоломки подходили один к другому и складывались в ясную картину. Когда-то давно красивая молодая девушка Шэрон вышла замуж за Виктора Нэша, вполне достойного фермера несколькими годами старше ее. Все, о чем она мечтала в этой жизни, – стать хорошей женой и матерью. Но оказалось, что она не может забеременеть, а медики в те годы были больше озабочены предохранением от беременности, чем лечением бесплодия. Она переходила от одного врача к другому, все более отчаиваясь. Однако, когда медицинская наука смогла предложить средства для решения ее проблемы, Шэрон уже стала слишком стара. Она смирилась со своей судьбой и говорила, что такова воля господа.
Время для фермеров было тяжелое, и никакое агентство не могло разрешить бедной пожилой чете усыновление ребенка. Вопрос о частном усыновлении даже не вставал из-за его стоимости. Семья Нэш была обречена на бездетность.
Проводя годы в молитвах, Шэрон всю свою энергию отдавала церкви. Раз все на этой земле – муж, врачи, юристы – не оправдали ее надежд, то всю любовь и все силы она решила отдать служению господу. Неожиданно Шэрон получила ответ на свои молитвы. Но не от церкви, а от брата Виктора, работавшего в юридической фирме. В семье Нэш появилась маленькая девочка, все думали, что это какая-то родственница. Шэрон и Виктор были так счастливы, что не задавали лишних вопросов, боясь потерять ребенка. Счастливая новоиспеченная мать считала, что Одри – прямой ответ на ее молитвы. Ее мужа серьезно смущал их с Шэрон возраст, но его жена была так счастлива, а родная мать, его близкая родственница, как понял Суини, не могла содержать ребенка, так что Виктор тоже согласился, и вскоре Одри стала его любимицей.
Освальд вытащил из кармана куртки небольшую флягу и с наслаждением промочил горло. Пока все его сведения опирались на городские сплетни. Он не обнаружил никаких документов на удочерение. Эзра Нэш, тот самый юрист, который привез ребенка, давно умер, а его архивы сгорели при пожаре. Все это бесило Суини. Собранная информация точно соответствовала рассказу Одри и признанию ее отца на пленке, но Освальд чуял подвох. Что же было не так?
И не следовало забывать о деньгах, в которых она остро нуждалась.
Мисс Нэш могла иметь самые добрые намерения, но Суини был уверен, что она охотится за богатством Дэнверсов. Несмотря на бедность, девушке каким-то образом удалось закончить колледж, причем по двум специальностям: по бизнесу и архитектуре, она даже была первой в классе. После этого Одри работала в строительной фирме.
На следующий день Суини собирался запросить информацию о кредите, чтобы подтвердить слова свидетелей. Он снова отпил из фляги и прямо в ботинках улегся на кровать. Еще несколько дней придется торчать в Белами, в этой дыре, вдали от цивилизации. Чем скорей он отсюда смоется, тем лучше. Единственным следом может быть эта самая Джинни Слэйд, или Вирджини Уотсон Слэйд, и он ее разыщет, хотя это будет очень непросто. Потребуются и время, и деньги. Дэнверсам придется раскошелиться.


Зак забросил сумку за плечо. Пора уезжать из города. Находиться в одном отеле с Одри и даже на одном этаже означало нарываться на неприятности. Он уже два дня не видел Одри, но не мог выбросить из головы мысли о ней. Несмотря на кучу дел – в этом чертовом отеле все время возникали проблемы, – он постоянно находился в напряжении, ожидая увидеть ее или услышать ее голос. Он медленно, но верно сходил с ума, а ведь прежде его мысли всегда были ясными, и он знал, чего хочет.
До тех пор, пока не встретил Одри. Когда Зак находился с нею рядом, его чувства брали верх над разумом, и он начинал плохо соображать. Она была дьявольски красива и казалась точной копией Кэт. Зак терял чувство реальности, ему казалось, что прошлое снова вернулось. И вместе с прошлым вернулось жгучее желание, лишающее его воли и разума. Как это могло случиться?
Неужели она действительно его единокровная сестра? Или просто красивая женщина, ослепленная жадностью? Она использует свое неправдоподобное сходство с Кэт в своей игре или в самом деле верит, что она Ланден?
Зак застегнул сумку и направился к лифту. На этот раз он уедет, хотя бы ненадолго. Три часа он будет бездумно крутить баранку, а потом окажется на ранчо, далеко от этой опасной загадки по имени Одри Нэш. Джейсону это, конечно, не понравится, ну и наплевать на него.
Зак забросил сумку на заднее сиденье и помчался в дом Дэнверсов на западных холмах. Джейсон просил его появиться на семейном сборище, и он решил заехать туда и бросить бомбу, заявив о своем отъезде. Всего на пару дней. Ему требовалась передышка, пространство, в котором он мог бы свободно дышать.
Двери гаража были открыты, и Зак увидел «Ягуар» Джейсона рядом с белым «Мерседесом» Николь. В третьем отсеке стоял блестящий черный «Роллс-Ройс» классического образца. Один из слуг полировал его роскошные бока.
Игрушки Джейсона. Старший брат всегда любил игрушки. Скаковые лошади, дорогие автомобили, богатая жена и сексуальные юные любовницы – все это для Джейсона всего лишь игрушки разных сортов.
Зак смотрел на дом, в котором вырос, стараясь подавить горькие воспоминания. Наконец он подошел к двери и забарабанил по ней костяшками пальцев. Вскоре появилась Николь, тонкая, как струйка дыма, и улыбнулась Заку своей бледной улыбкой.
– Проходи, Закари.
– А где Джейсон?
– Внизу.
– Отлично. Я найду дорогу.
Они с Нелсоном частенько катались по этой лестнице в картонных коробках, гонялись друг за другом по крутым ступенькам, и, когда Уитт хотел наказать их, он тащил их вниз.
Незабываемая картина: отец одной рукой держит его за воротник, а другой расстегивает ремень. Уитт стремился любой ценой сломать Зака, заставить его бояться, выбить из него непокорность. И, несмотря на мольбы Юнис, ремень снова и снова обрушивался на спину Зака.
– Черт, – пробормотал он, не в силах прогнать непрошеные воспоминания. Несмотря на частые жестокие порки, отцу не удавалось сделать сына мягкой глиной в своих руках. До боли сжав зубы, Зак молча терпел побои.
Он нашел старшего брата играющим в дартс. Джейсон бросал стрелы в цели, укрепленные на стене около зеркального бара. Основную площадь комнаты занимал бильярдный стол. В одну из стен был вделан огромный камин. Две двери вели в сауну и джакузи. На стенах были развешаны охотничьи трофеи: головы медведя, антилопы, тигра и бизона, добыча их дедушки, Джулиуса Дэнверса, который очень гордился своими успехами на этом поприще. В углу стояло чучело белого медведя, рядом висели шкуры зебры и кенгуру. Стеклянные глаза и оскаленные зубы встречали входящих в эту комнату.
– Что ты узнал? – Джейсон даже не посмотрел брата, он запустил следующую стрелу в глаз быка.
– Об Одри? Совсем немного.
Зак взял бильярдный шар и принялся катать его в руках.
– Она выросла на маленькой бедной ферме в Монтане. Ее мать была религиозной фанатичкой, а отец очень любил свою дочь. – Зак присел на стол. – Одри решила любой ценой узнать правду, какой бы она ни оказалась.
– То есть она действует в одиночку, – уточнил Джейсон.
Зак нахмурился и уставился на огонь. Голубые и желтые язычки газового пламени шипели, касаясь керамического полена.
– Я думаю, что Одри просто интересует ее происхождение.
Джейсон покосился на брата и метнул стрелу, в очередной раз поразив цель.
– Похоже, у тебя слабость к нашей вновь обретенной сестренке.
– Я продолжаю считать, что она не Ланден.
– Конечно, она не Ланден. – Джейсон снова бросил стрелу, но на этот раз промахнулся. – Мы за ней последим, и она себя выдаст.
– Я уезжаю на ранчо.
– Но не теперь же!
– Сегодня.
У Джейсона некрасиво задергался глаз.
– Разве это не может подождать? Мэнни – отличный управляющий...
– Я вернусь через пару дней. Мне нужно проверить, что происходит на ранчо и в офисе.
Джейсон собрался возражать, но придержал язык, услышав звук шагов на лестнице. Триш, не говоря братьям ни слова, направилась к бару и налила себе изрядную дозу текилы.
– А где Нелсон? – спросила она, устроившись на табурете.
– Скоро должен быть.
– Я слышала, маму тоже позвали, это правда?
– Дьявол! – проворчал Зак, бросая на стол бильярдный шар.
– Она тоже включена в завещание, – ответил Джейсон.
– Как же, это часть их соглашения, составленного при разводе.
– В любом случае она заинтересованное лицо.
– Дьявол, – повторил Зак. Триш повернулась к нему.
– Может, тебе чего-нибудь выпить, Зак?
– Не сегодня.
Триш перевела взгляд на Джейсона.
– А девушка тоже придет?
– Одри? – Зак напрягся. —Ты и ее позвал? Джейсон посмотрел на часы.
– Она приедет с минуты на минуту. Может быть, мы сегодня заключим с ней соглашение и отправим обратно на родную ферму.
– У тебя ничего не выйдет, – разозлился Зак. Он не хотел снова видеть Одри, не хотел чувствовать ее запах и тонуть в ее глазах.
– Послушайте меня! Даже если она самозванка, она слишком похожа на Кэт. Да газеты с ума сойдут! Они будут полны фотографий: старые изображения Кэт и портреты Одри, одним словом, найдите десять отличий. Но, как ни сравнивай, вы должны признать, что она выглядит словно ожившая мачеха.
– Я ничего не собираюсь признавать! – Триш допила текилу и налила себе новую порцию. – Я не желаю это слушать.
– Газеты и телевидение будут только началом. Потом она найдет себе хорошего юриста, кого-нибудь, готового на риск ради известности. Многие адвокаты сильнее стремятся к славе, чем к деньгам.
– Ну и что ты собираешься делать? – спросил Зак, стараясь не выдавать своих чувств. Ему было противно обсуждать Одри за ее спиной, а тем более замышлять что-то против нее. Может, Триш и права, и ему нужно выпить.
На губах Джейсона появилась неприятная улыбка.
– Как говорилось в «Крестном отце», я сделаю ей предложение, от которого она не сможет отказаться.
– Тебе нечего ей предложить.
– А я считаю, что сто тысяч вполне способны решить проблему.
Триш открыла рот от удивления.
– Ты отдашь ей такую кучу денег?
– Ну вначале я, конечно, предложу меньше. Начнем с более скромной суммы и попытаемся ее убедить. Но сто тысяч совсем не так много, если учесть гонорары адвокатам, когда дело дойдет до суда. Подумайте о том, сколько мы потеряем, если завещание будет опротестовано и все имущество окажется под контролем судебных исполнителей.
– Держу пари, что отец сидит в аду и смеется над нами, – сказала Триш, прикуривая сигарету и выпуская колечки дыма. – Уму непостижимо: оставить почти половину состояния потерянной дочери, о которой даже неизвестно, жива она или нет. Он просто поиздевался над нами.
– Это положение завещания действительно до того момента, пока мы не представим доказательства о ее смерти, – напомнил Джейсон. – Тогда ее доля наследства будет поделена между нами.
От холодного взгляда, которым Джейсон сопроводил свой комментарий, Заку стало не по себе. Насколько далеко готовы зайти его братья и сестра, чтобы получить наследство? У каждого из них свои слабости. У Джейсона страсть к деньгам. Триш всегда ненавидела Ланден и ревновала к ней отца, это ее шанс взять реванш. А амбиции Нелсона простираются до небес.
«А ты сам? Разве ты чист?» – с горечью подумал Зак.
Что касалось его братьев и сестры, он был убежден, что они готовы лгать, чтобы добиться своей цели. И даже готовы красть. Но готовы ли они убивать?
– То, что отец сделал в завещании распоряжения относительно Ланден, не означает, что мы не можем бороться с таким положением, – заметил Джейсон. – Вы ведь знаете, как часто завещания оспариваются в суде. Нам нужно доказать, что старик был не в своем уме, когда составлял этот идиотский документ. В конце концов, кто в здравом уме оставит миллионы девчонке, которая пропала почти двадцать лет назад?
– Так почему же ты ничего с этим не делаешь? – завизжала Триш. – Если ты такой опытный юрист?
– Потому что поверенный отца поклянется, что старик был в таком же здравом уме, как вы и я.
– Значит, это будут его слова против наших.
Зак ненавидел обсуждения отцовского состояния. Конечно, это было необходимо, он не был ни так глуп, ни так богат, чтобы не понимать, что это важно, но больше всего ему хотелось отделаться от всей семейки и забыть о них. Жадные стервятники, вот кем все они стали.
«А ты сам? Ты ведь здесь, с ними. Надеешься сохранить свое ранчо», – издевался внутренний голос. Господи, что за чертовщина! И тут еще Одри. При мысли о ней Заку стало жарко. Ему не нравился план откупиться от Одри, но он не мог придумать лучшего.
– Итак, первое, что необходимо сделать, – это избавиться от очередной мисс Ланден, – продолжал Джейсон. – Отошлем ее на родную ферму и займемся опротестованием завещания.
– Я не думаю, что она на это согласится. – Зак старался говорить спокойно. – Для нее это скорее вопрос чести. Одри стремится не к деньгам, она хочет узнать правду. Джейсон скептически покачал головой.
– За всем стоят деньги, Зак. Разве ты не знаешь, что у каждого своя цена? Даже у мисс Нэш. Нам просто нужно предложить ей ее цену.
Зак услышал шаги на лестнице и напрягся. Он ощутил присутствие Одри раньше, чем Николь ввела ее в комнату.
– Вы ведь все знакомы с Одри? – продемонстрировала хозяйка свое безупречное воспитание.
Одри совсем не казалась испуганной. Наоборот, она держалась с достоинством. Она бросила на Зака беглый взгляд, от которого он почему-то внутренне сжался. Затем обратилась к Джейсону, спокойно глядя в его холодные оценивающие глаза:
– Мне передали, что вы хотели меня видеть.
– Да, я пригласил вас. Проходите, садитесь. – Он показал на мягкие кожаные кресла, расставленные у камина. – Что будете пить?
Одри колебалась всего пару секунд.
– У вас есть белое вино? Я люблю «Шардоне».
Джейсон пошел к бару с таким видом, словно готов выполнить любое желание гостьи. Зак решил уйти, но не успел он сдвинуться с места, как снова послышались шаги на лестнице и появились Нелсон с Юнис. Мать увидела Одри и побелела, однако ей удалось быстро справиться с собой.
– Значит, вы и есть мисс Нэш, – сказала Юнис, протягивая девушке руку. Она улыбалась, но глаза оставались холодными. – Я Юнис Смит.
Одри отлично знала, кто эта женщина, чьи пальцы на ощупь напоминали высохший пергамент.
– Что ж, Одри, Нелсон сказал мне, что ты называешь себя похищенной дочерью Уитта. – Юнис отпустила руку девушки, продолжая улыбаться ледяной улыбкой.
В этот момент Джейсон подал Одри бокал вина. Она изо всех сил сжала ножку бокала, пытаясь скрыть внезапно охвативший ее страх.
– Да, и именно поэтому я здесь, – ответила Одри. – Чтобы узнать правду.
– Правда, – сказала Юнис, изучая девушку, – не всегда дается нам в руки.
Одри поставила бокал на столик, даже не пригубив.
– Ну что ж, давайте перейдем к делу. – Юнис удобно устроилась в сливочно-желтом кресле. – Николь, дорогая, налей мне джина с тоником, – попросила она невестку. Получив свой напиток, Юнис похлопала молодую женщину по тонкой руке. – Ты хорошая девочка.
Николь улыбнулась свекрови, но бросила на мужа недовольный взгляд.
Каждый мускул Одри трепетал от напряжения, атмосфера внутри ее предполагаемой «семьи» была накалена до предела, и девушка не знала, что хуже – смотреть в стеклянные глаза мертвых животных или в глаза людей, окружавших ее. «Ты сама к этому стремилась, – безжалостно напомнила она себе. – Ты знала, что будет трудно, так что держись!» После этой накачки Одри села на край кресла так, чтобы между ней и Юнис находилась преграда в виде кофейного столика.
Джейсон устроился на диване рядом с Одри. Зак выглядел скучающим. Трехдневная щетина делала его еще больше похожим на отдыхающего хищного зверя. Он опирался спиной о каминную плиту и задумчиво смотрел на Одри.
Она подвинулась, усаживаясь поудобнее и наблюдая, как Нелсон занимает место как можно ближе к матери. Когда все устроились, Николь по молчаливой команде мужа пробормотала что-то о том, что ей нужно к дочери, и, извинившись, вышла.
– Здесь никто вам не верит, – жестко сказала Юнис.
– Я этого ожидала, – внешне спокойно ответила Одри. – Я приехала, чтобы узнать.
– Помню, помню, – презрительно закивала Юнис. – Чтобы узнать правду. Слушайте, – она наклонилась вперед, – хватит всех этих разговоров о правде. Это становится скучным. Очень благородно звучит, но все равно скучно слушать одно и то же, тем более что все мы понимаем, что это ложь. В действительности вы хотите получить круглую сумму, шантажируя нас своим сходством с Кэтрин.
– Но я не...
– Хватит болтать! – вмешался Нелсон. – Мы готовы платить, но вам придется подписать документ.
– Неужели вам безразлично, что я могу оказаться вашей сестрой? – с горечью спросила Одри. – Я знаю, что вас волнует состояние Уитта, но подумайте: что, если я и в самом деле Ланден?
– Это не имеет ни малейшего значения, – равнодушно заявила Триш, выпустив струйку дыма. – Для нас ты чужая, и, если ты на наших глазах провалишься сквозь землю, нам на это плевать.
– Триш! – одернула дочь Юнис, затем повернулась к Одри. – Она немного резковата.
– Извините, но мне здесь больше нечего делать. Я думала, что вы позвали меня, чтобы задать какие-то вопросы о моей жизни и помочь узнать правду, но я ошиблась. – Одри встала и набросила на плечо ремешок сумки. – Верите вы в это или нет, я приехала в Портленд не для того, чтобы портить вам жизнь или отнимать ваши деньги.
– Именно для этого ты и приехала, – отрезала Триш. Одри расправила плечи и подняла голову.
– Я не сдамся.
Триш с торчащей изо рта сигаретой захлопала в ладоши и закричала пьяным голосом:
– Браво! Отличное представление!
– Прекрати, Триш! – сказал Зак так раздраженно, что Юнис удивленно посмотрела на сына. Джейсон решил, что ему пора вмешаться.
– Мы могли бы компенсировать ваши усилия.
– Вы все еще думаете, что от меня можно откупиться? – Одри машинально взяла свой бокал и отпила глоток вина.
– Ну понимаете, мы могли бы предложить вам двадцать пять тысяч долларов.
Девушка поперхнулась вином. Она ожидала, что ей предложат отступные, но такая крупная сумма ее поразила.
– Думаю, меня это не устроит. Улыбка на лице Джейсона застыла.
– Может быть, вас устроит пятьдесят тысяч?
Нелсон заметно побледнел, Закари казался равнодушным. «Он с ними заодно, – решила Одри. – Он тоже хочет откупиться от меня». Она вскипела. Она считала его не таким, как остальные, надеялась, что он ей поможет, что ему не безразлична правда. Значит, она ошиблась.
– Прошу вас всех меня простить, – сказала Одри, дрожащей рукой ставя бокал на столик. – Но я иду собирать вещи.
– Вам совсем необязательно уезжать из отеля. – Джейсон поднялся.
– Конечно, я уеду. Я сделала ошибку, переехав в отель. Одну из многих.
Одри посмотрела на Зака и на этот раз уловила непонятную искру в его серых глазах. Она вспомнила, как они целовались в джипе и он был полон страсти и гнева. Неужели это было только частью общего плана? Плана, который они составили, чтобы отделаться от нее? Неужели он готов был пасть так низко, чтобы соблазнить ее, только для того, чтобы она не угрожала их состоянию?
Одри молча повернулась и направилась к лестнице. Что касалось ее, военные действия начались. Семья Дэнверс может отправляться в ад.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Самозванка - Джексон Лиза



бесподобный роман, неожиданный конец
Самозванка - Джексон Лизаарина
20.11.2011, 9.31





Очень интересный роман! Концовка неожиданная, что дает еще пару дополнительных баллов данному роману. 10/10
Самозванка - Джексон ЛизаМэри
2.04.2012, 10.38





Очень понравился!!!
Самозванка - Джексон ЛизаЮлия
6.05.2012, 21.53





бесподобный роман, неожиданный конец
Самозванка - Джексон ЛизаЛика
15.07.2012, 1.35





wow... etot roman zapal mne v dushu
Самозванка - Джексон Лизаseline
1.04.2013, 13.41





редко когда оставляю комментарии к романам. но здесь просто не могла не оставить. очень хороший роман. очень понравился. читайте и не пожалеете. а концовка действительно неожиданная. хотя где-то ближе к концу начала понимать,кто писал записки...таких романов единицы.
Самозванка - Джексон Лизакатрин самира
8.10.2013, 19.47





Ну, натворили делов! Каждый хорош! Мать изменяла мужу, тот ее бросил, женился на молодой. Та родила ребенка, которого похитила ее няня. Пасынок переспал со своей мачехой, а потом еще и с ее дочерью, зная, что это, возможно, его сестра.... и это еще далекл не все! Дурдом одним словом! Грешники, мать их.
Самозванка - Джексон Лизаleka
9.10.2013, 11.29





Бесподобный роман.Классная концовка.Читать,обязательно читать.10 баллов.
Самозванка - Джексон ЛизаНаталья 66
5.12.2013, 0.05





Очень классный роман! Много страсти, романтики , плюс загадка, интрига, здорово!Не могла оторваться, забросила все свои дела)) 10 баллов!
Самозванка - Джексон ЛизаОдри
19.03.2014, 19.00





Так я и не поняла, чем так восторгались все, кто оставлял тут комментарии. Я впервые столь небольшой романчик не могла дочитать два дня. Нудно, скучно и глупо. Семейство просто прелесть. Мамаша, которая побежала в объятья заклятого врага. Мачеха, которая умудрилась спать с двумя пасынками. Ребенок, зачатый из пробирки при муже импотенте. Как интересно он "не догадался" это вообще смеху подобно, когда попросту у него даже теоретической возможности зачать ребенка не было. А это ну да я знаю, что ты мой брат, но ничего с собой поделать не могу и бегом в койку, при уверенности, что это инцест. Мамаша занимающаяся киднепингом, брат пытающийся убить брата... В общем "милейшая" история об "очаровательной" семейке. Любовью там и не пахло... страстью тоже, скорее нечто болезненное. Ведь мачеха была его первой любовницей, вот он и на сестренку, так похожую на мачеху кинулся не задумываясь. Хотите, конечно читайте. Но я бы не советовала, 2 из 10.
Самозванка - Джексон ЛизаВарёна
22.03.2014, 12.06





Да, действительно, согласна с комментом Варены, но чтож, зато неординарно! Да и в жизни такие семейки встречаются, особенно когда там куча денег, еще rnпохлеще!))))
Самозванка - Джексон ЛизаОдри
27.03.2014, 21.47





Обалдеть! А я еще не хотела читать.
Самозванка - Джексон Лизататиана
6.11.2015, 6.24





Очень классный роман. И меня бесят комментаторши, которые за каким-то хреном перекореживают чувства и мысли героев на свой лад, в соответствии со своей ограниченностью или же обозленностью, и выдают это за авторский замысел. Это любовный роман, здесь нет двойных подсмыслов, а они всё выискивают, и любовью им там "даже не пахнет". Люди видят то, что хотят видеть, для таких любая история любви будет нереальной, будут искать расчет или "болезненность". Герои не росли вместе, детей заводить не планировали, в своем родстве уверены не были. Да, влечение, страсть пересилили страх "согрешить" (для особо озабоченных нравственностью - это "грех" только потому что потомство может пострадать, иначе бы общество смотрело на родственные браки совсем по-другому. Да так оно и было, пока до людей на каком-то этапе истории не доперло, что к чему, сразу закричали "грех", ну да у общество всё грех, что во вред общественному благу). И вы видели детектив, где все благородные , честные и добрые, что значит "милейшая семейка"? Если ожидали милейшую семейку, читайте "Маленьких женщин" Ф.Х.Бернет или типа того. А не современный остросюжетный детективный роман. Риск инцеста только добавил перцу их отношениям, ангст и терзания (очень популярный ход в романах, кстати), хотя с самого начала же понятно, что они не будут родственниками, это не тот жанр. Понравилась детективная линия, и флешбеки в юность героя, этот роман не захочется бросать не дочитав, развязка наступает буквально на последних страницах. Думаю, даже перечитаю чрез годик-другой.
Самозванка - Джексон ЛизаMorgan
15.11.2015, 16.59





Замечательный роман! Не сразу вспомнила. что уже читала его раньше. Но повторила. Читать!
Самозванка - Джексон ЛизаЁлка
3.12.2015, 16.11





По-моему,коммент Варёны надо вставить вместо аннотации.Никто ещё так четко и кратко не описал весь этот бред,который больше подходит для сценария индийского кино.
Самозванка - Джексон ЛизаТуся
4.12.2015, 20.00





Интересная история
Самозванка - Джексон ЛизаЕлена
7.12.2015, 18.27





Задумка хорошая, но описано как то не очень и пошло, ну нет тут любви как не крути
Самозванка - Джексон Лизаелена
8.12.2015, 19.43





Классный роман!
Самозванка - Джексон ЛизаАнна
1.01.2016, 23.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100