Читать онлайн Самозванка, автора - Джексон Лиза, Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Самозванка - Джексон Лиза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.33 (Голосов: 76)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Самозванка - Джексон Лиза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Самозванка - Джексон Лиза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джексон Лиза

Самозванка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

Похоже, в сыщики он не годится, думал Зак, засунув руки в карманы и провожая взглядом Одри, поднимавшуюся по ступенькам в библиотеку. Хотя она отказалась переехать в «Дэнверс», Зак считал, что это только вопрос времени. Скоро Одри сдастся, а вслед за этим последуют другие подарки, вернее, взятки, которые позволят отделаться от нее. Ему хотелось надеяться, что Одри окажется умнее и порядочнее, но она очередная авантюристка, золотоискательница, которая почему-то, как отражение в зеркале, похожа на его покойную мачеху.
Погода испортилась, небо начало затягиваться облаками. Зак, решив, что его миссия выполнена, направился к соседнему переулку, в котором оставил свой джип. У него были более важные дела, чем слежка за Одри Нэш, однако ему не хотелось оставлять девушку. Она оказалась необыкновенной: решительной, остроумной и очаровательной. Интересно, насколько она похожа на Кэт по характеру? И что бы он чувствовал, обнимая ее в постели? Стараясь отогнать непрошеные мысли, Зак поехал обратно к реке. Он поставил джип в подземном гараже отеля и решил, что может задержаться в городе еще на пару дней, пока не закончится история с Одри. Долго это не продлится. Старая игра в кошки-мышки. Предложение денег и отказ от денег, пока не будет достигнута нужная сумма или кто-то не накопает на нее достаточно грязи и не пригрозит разоблачением.
В любом случае дело кончится одинаково. Она испарится. Зак сидел в машине и слушал шум мотора. Он смотрел перед собой невидящим взглядом, не замечая ни людей, ни машин. Он не мог не думать об Одри, но ему не нравилось, когда женщина, любая женщина, овладевала его мыслями.
Заставив себя вернуться к действительности, он взял сумку с заднего сиденья и на служебном лифте поднялся в холл. Здесь кипела жизнь. Три клерка в зеленой униформе работали за компьютерами, туда-сюда сновали посыльные. Несколько человек слонялись без дела, полная дама спорила со служащим из-за телефонного счета.
Хотя отель был сдан в эксплуатацию и принял первых постояльцев, то тут, то там обнаруживались мелкие неполадки. Помехи в кабельном телевидении, протечка труб в цокольном этаже, несколько неисправных замков на шестом, проблема с хлорированием бассейна, капризная плита в кухне и многое другое. И все это следовало устранить незаметно для постояльцев.
Зак нашел Фрэнка Джиллета в кухне. Тот возился с плитой, отодвинутой от стены. Из угла рта у него свисала неизменная сигарета, и он щурился от дыма. Фрэнк на секунду оторвался от работы и заметил Зака.
– Сколько бы мы ни заплатили за это дерьмо, это слишком много.
– Ты сам их заказывал.
– Значит, я ошибся, – проворчал Фрэнк. – Подожди минутку. – Он повернулся и крикнул: – Подключайте ее!
Послышалось жужжание, лампы в кухне мигнули. Фрэнк с помощью Зака поставил плиту на место.
– Тяжелая, сволочь! – сказал Фрэнк. – Проверь-ка, – велел он повару, тощему китайцу с козлиной бородкой.
Скептически взглянув на управляющего, повар выполнил приказ. Индикаторы на табло плиты мигнули, а когда китаец включил газ, конфорки загорелись ровным синеватым пламенем.
– Черт возьми, похоже, все в норме, – проворчал Фрэнк. – Иногда я сам себе удивляюсь. – Он со вкусом затянулся.
– Давай, расскажи мне обо всех проблемах в отеле, – предложил Зак.
– У тебя что, найдется пара часов?
– Столько, сколько нужно, – ответил Зак.
Они вышли из кухни и устроились в маленьком кабинете за стойкой портье.
– Отлично, – сказал Фрэнк и снова скрылся в облаке дыма. – Начнем с этой затраханной системы безопасности.


Освальд Суини гордился тем, что был слеплен из другого теста и ничем не походил на Джейсона Дэнверса. Небольшого роста, с полнеющей талией и такими выпуклыми темными глазами, что, казалось, их обладатель имел обзор больше ста восьмидесяти градусов, Освальд провел десять месяцев в армейской разведке, прежде чем был с позором выгнан за ерундовую историю. Он избил солдата, который предложил ему потрахаться. Освальд обозвал парня «грязным педерастом» и выбил ему два передних зуба. Однако у того хватило наглости донести на Суини начальству, и в результате оба вылетели из разведки, как пробка из бутылки.
Освальда, впрочем, это вполне устраивало. Как и устраивало то, что у него не было ничего общего с этим надутым индюком Дэнверсом. Они были настолько разными, насколько это вообще возможно. Дэнверс – богач, а Суини вечно не знал, удастся ли ему оплатить очередной счет. Джейсон образован, Освальд же считал, что вся эта учеба только для бездельников. Дэнверс женат и содержит любовницу, он удовлетворялся тридцатидолларовыми уличными девками, у которых никогда не спрашивал имен.
У Освальда было всего лишь три слабости: сигареты без фильтра, дешевые телки и быстрые лошадки. Иногда, к его разочарованию, расходы на телок обгоняли доходы от лошадок, на которых он ставил.
Однако, несмотря на разницу между ними, у Освальда и Джейсона было одно важное общее свойство: оба были готовы на все, чтобы получить желаемое.
В данный момент Джейсона интересовала вся подноготная какой-то девки по имени Одри Нэш, особенно вся грязь, какую можно было на нее накопать. Она объявила себя Ланден Дэнверс, и Джейсон не собирался считаться с расходами, чтобы избавиться от нее. Эта Одри на вид вылитая мачеха Дэнверсов, та самая миллионерша, которая умерла еще молодой от выпивки и таблеток. Мало кто понимал, как это могло случиться, но Суини знал все в подробностях. Он мог бы написать об этом книгу – «Все о семье Дэнверс» – и сделать себе состояние.
– Мне неважно, сколько это будет стоить, – сказал Джейсон, меряя шагами потертый линолеум в так называемом офисе Суини. Несколько списанных из армии шкафов, автоответчик, подключенный к телефонному аппарату, трубку которого Освальд никогда не поднимал, письменный стол с поломанными ящиками и два стула составляли всю обстановку комнаты.
Суини не доверял никому, он сам вел свою бухгалтерию и печатал свои письма. Он платил арендную плату за этот крошечный закуток помесячно, не желая связывать себя на целый год. Освальд жил по принципу «волка ноги кормят», и хотя его контора находилась в далеко не престижном районе, она вполне отвечала его потребностям. Деньги он хранил в арендованной ячейке банка и собрал уже почти двадцать тысяч долларов. Не состояние, но неплохой кусок. Суини погасил окурок в переполненной пепельнице.
– Выясни о ней все, что сможешь, – продолжал Джейсон, раскрывая свой кожаный «дипломат» и доставая видеокассету. – Вот копия ее так называемого доказательства. Здесь какой-то мужчина, который называет ее своим приемным отцом, признается, что считает ее украденной дочерью Уитта Дэнверса. Сцена до тошноты сентиментальная.
– Думаешь, она работает одна?
– Черт, откуда мне знать! – Джейсон положил кассету на стол. – Все, что я знаю: если она пойдет с этим к журналистам, у нас будет масса проблем, которых хватит на пару лет.
– Ты передал копию записи в полицию? Джейсон нахмурился.
– Нет пока. От них информация немедленно попадет в прессу.
Стало быть, Дэнверс старается любой ценой избежать огласки. Освальд побарабанил пальцами по футляру видеокассеты.
– Разве ты не мог поручить это дело Уотсону?
Ответный взгляд Джейсона мог бы расплавить сталь. Корпорация «Дэнверс Интернэшнл» обычно приглашала частного детектива Боба Уотсона в тех случаях, когда по какой-либо причине ее не удовлетворяла работа полиции. Боб носил костюм-тройку, галстук за восемьдесят долларов и имел больше секретарей и сотрудников, чем у Освальда было проигрышных билетов на бегах.
– Ты прекрасно знаешь, почему я обратился к тебе. Суини и не сомневался в том, почему ему было оказано предпочтение. Он никогда особенно не считался с законом и готов был зайти весьма далеко, намного дальше, чем этот чистоплюй Уотсон. Если Джейсон обращался к Суини, это значило, что он в отчаянном положении.
– Я хочу, чтобы ты организовал слежку за Одри Нэш. Выясни, одна ли она работает, а если не одна, то с кем. И раскопай о ней все. Она сказала, что приехала из небольшого городка в Монтане, Белами, кажется. А ее дядя Эзра был юристом в Боузмене. Посмотри, что ты сможешь найти о нем и обо всех остальных ее родственничках.
– Насколько глубоко копать? – спросил Суини, мысленно потирая руки в ожидании приличного гонорара.
– До центра Земли. Все об этой женщине, чтобы мы смогли дискредитировать ее и выставить из города. У каждого свой скелет в шкафу. Найди ее слабое место, а я позабочусь об остальном.
Суини не сдержал ухмылки. Приятно было видеть, как этот высокомерный сукин сын потеет и дергается. Особенно приятно, что это принесет Освальду немалую выгоду.
– А если это действительно твоя сестра?
– Конечно, нет. Но эта женщина меня беспокоит. Она работает совсем не так, как другие. – Брезгливо взглянув на сиденье единственного обшарпанного стула для посетителей, Джейсон все-таки сел. – Вместо того чтобы выдвигать требования, угрожать походом в полицию и созывом пресс-конференции журналистов, она совершенно спокойна. Абсолютно.
Джейсон смотрел на Суини, но детектив видел, что мысли Джейсона далеко отсюда, с Одри Нэш.
– Она еще свое возьмет. Она просто поднимает ставки. Все, что ей нужно, это звонкая монета, – предположил Освальд.
Джейсон вернулся к реальности. Его губы сжались.
– И ты должен это доказать. К сожалению, на это может потребоваться время.
Суини снова ухмыльнулся, показав дырку между желтыми от курева передними зубами.
– Туг тебе здорово повезло. У меня как раз нет ничего срочного.
Он достал из стола мятый блокнот и обкусанный карандаш и включил для подстраховки старый магнитофон.
– Ну поехали. С самого начала. Твой старик, кажется, нанимал частного детектива, когда похитили Ланден?
– Фелпса. Считалось, что он лучший, но он ничего не нашел. Можешь поговорить с ним, если хочешь, но он уже не работает. Живет с дочерью в Такоме.
– Я поговорю с ним и пущу «хвост» за мисс Нэш, – сказал Освальд.
Хотя Суини и не нравилось, что придется привлекать к делу еще кого-то, он не мог разорваться, а в данный момент требовалось срочно ехать в Монтану. У него была пара ребят, которым можно было до определенной степени доверять, они прилепятся к ней как пластырь и будут ему докладывать о каждом вздохе.
– Мне не нужны фальшивки.
– Все будет четко.
Суини почуял деньги и не собирался упускать их. Выудив из Джейсона все подробности, Освальд решил, что эта Одри Нэш – крепкий орешек. У нее были и мозги и мужество. Редкое сочетание для женщины.
Два часа спустя Джейсон встал, снял с рукава пиджака пылинку и ушел, оставив Суини чек на три тысячи долларов. Освальд убрал драгоценную бумажку в карман рубашки, подошел к окну и раздвинул полоски жалюзи. Он проследил, как Джейсон, пробежав с непокрытой головой под дождем, сел в свой дорогой «Ягуар», завел мотор и влился в поток машин.
– Сукин сын! Богатый сукин сын! – проворчал Суини с ненавистью.
Заметив на подоконнике дохлых насекомых, он нахмурился и отпустил жалюзи. Да, эта конура просто помойка, но для его целей она отлично подходила. Освальд вытащил из нижнего ящика стола бутылку «Джека Дэниелса» и отвинтил пробку. Протерев горлышко грязным подолом рубашки, Суини поглотил хорошую порцию. Виски привычно обожгло горло, согрело желудок и устремилось в кровь.
Такое дело стоило отпраздновать. Этот индюк приполз к нему на коленях. Деньги прекрасная вещь, но в жизни есть и другие удовольствия. Когда Дэнверс умоляет о помощи, например. Сукин сын! Суини видел отвращение в его глазах, когда Джейсон обвел глазами комнату и заметил старую мебель, грязные полы, полные пепельницы и почти непрозрачное от пыли окно. Освальд видел, как скривился его аристократический нос от запаха пота и старых окурков.
Довольный Суини закурил свой любимый «Кэмел» и снова отпил из бутылки. Да, его ставки поднимались.


Зак положил телефонную трубку и от души выругался. Несмотря на заверение Мэнни, управляющего на ранчо, что все идет нормально и его присутствие не требуется, Зак был раздражен и обеспокоен. И все из-за этой девушки, чтоб ее черти побрали!
Он пытался позвонить Джейсону и заявить, чтобы тот сам следил за Одри, но узнал только, что у мистера Дэнверса важная встреча и он будет недоступен в течение дня. Секретарша обещала, что мистер Дэнверс свяжется с ним, как только освободиться. Телефон зазвонил, и Зак схватил трубку. Голос Одри, слегка измененный и далекий, звучал ровно.
– Я решила воспользоваться вашим гостеприимством. Его пальцы крепче сжали трубку. Хотя Зак не ожидал ничего другого, он почувствовал разочарование. Она будет принимать подачки одну за другой, пока не добьется намеченной суммы.
Зак посмотрел на часы.
– Я встречу тебя здесь в шесть часов.
Итак, она переедет в их отель. Почему бы нет? Интересно, что такое она открыла в библиотеке, читая старые вырезки и статьи в журналах об их семье? Когда Уитт был жив, ему удавалось избегать упоминаний в печати почти обо всех нежелательных событиях. После смерти отца эта обязанность перешла к Джейсону. Но Одри будет копать глубоко, она не удовлетворится поверхностной картиной, для этого она слишком упорная.


«Похоже, я их беспокою всерьез», – подумала Одри, открывая дверь в номер, расположенный на верхнем этаже отеля. Гостиная с камином, две спальни, две ванные комнаты, зимний сад на лоджии и прекрасный вид на город. В отделке роскошного номера были использованы мягкие персиковые и бежевые тона. Мебель в старинном стиле, конечно, современной работы, но искусно сделана. Довершали великолепие мягкий пушистый ковер, бар с дорогими напитками и ваза с розовыми розами на стеклянном кофейном столике.
– Это взятка? – спросила девушка Зака, вешая сумку в один из шкафов.
– Называй как хочешь, – пожал он плечами.
Одри согласилась остановиться в отеле только для того, чтобы доказать свое доброе отношение к семье. Хотя она понимала, что каждый ее шаг будет на виду, она пошла на это сознательно.
– Есть ли какие-нибудь условия? – спросила Одри.
– Вопрос не ко мне. – Зак смотрел на нее холодными глазами. – Тебе придется спросить у Джейсона, чего он ждет за это.
– Если он думает, что может от меня откупиться...
– Именно так он и думает. – Зак посмотрел на нее как на наивную дурочку. – Это в его природе, так что не принимай на свой счет. И не заблуждайся, это гостеприимство не означает, что семья решила принять тебя с распростертыми объятиями.
– Я понимаю.
– Вот и отлично.
Одри бросила куртку на спинку кресла.
– Ты не очень-то любишь свою семью?
Зак фыркнул и ответил, даже не пытаясь скрыть иронию:
– Разве ее можно не любить?
Он вытащил из кармана ключ и подкинул его в воздух.
– Теперь ты гость семьи Дэнверс. Я точно не знаю, что это значит, но уверен, что мой братец не преминет тебе все объяснить.
Зак двинулся к выходу, но Одри неожиданно положила руку на его локоть.
– Послушай, разве нам обязательно ненавидеть друг друга?
Он обернулся и посмотрел в ее голубые, как летнее небо, глаза. Тяжелые воспоминания всколыхнулись в его душе. Слишком часто его завораживали волшебные глаза Кэт. Такие, как у этой женщины.
– Ты хочешь, чтобы мы были друзьями? – спросил Зак, не стараясь казаться вежливым и не пряча издевки.
– Почему бы нет? – ответила Одри. Ее улыбка была искренней и проникала глубоко в сердце Зака, туда, куда был закрыт доступ уже много лет. – Я почти никого не знаю в этом городе.
Он замер с маской равнодушия на лице, боясь пошевелиться и особенно остро чувствуя ее теплую руку на своем локте.
– Давай я приглашу тебя на обед, – продолжала Одри.
– Зачем?
– Может быть, это поможет нам узнать друг друга и мы перестанем вести себя, как петухи перед дракой.
– Думаешь, это возможно?
– Конечно, возможно, – сказала Одри мягко. – Поверь мне.
Зак знал, что должен немедленно уйти. Просто открыть дверь и убраться отсюда как можно дальше. Но вместо этого он продолжал стоять, смотреть в ее нежное лицо и думать, как может такая беззащитность быть такой опасной.
– Это плохая идея, – ответил Зак.
– Чего ты боишься?
– Дело не в страхе.– Зак хотел, чтобы она обиделась.– Не думаю, что нужно общаться с врагом семьи.
Низкий грудной смех Одри обволакивал Зака, лишая способности действовать.
– Разве твой брат не послал тебя шпионить за мной? Разве ты не спал рядом с моим отелем и не следил за мной до библиотеки? Извини, если тебе было не так интересно, как в кино про шпионов. В любом случае ты увяз в этой истории так же глубоко, как и я, и ты можешь возражать, но тебе не меньше моего хочется знать, правда ли, что я твоя сестра.
– Единокровная сестра, – уточнил Зак.
– Точно. – Она отпустила его руку. – Единокровная сестра. Подожди минуту, пока я переоденусь.
Он должен был сказать «нет» и уйти. Немедленно. Но он не ушел. Вместо этого Зак посмотрел на ее поношенную шерстяную рубашку и джинсы и сказал:
– Ты выглядишь прекрасно.
– Я выгляжу так, словно только что приехала с захолустной фермы. Я буду готова через минуту.
Одри не стала ждать его ответа и ушла в свою новую спальню. Интересно, застанет ли она его, когда выйдет? Одри переоделась в белый свитер и черные слаксы, провела щеткой по волосам, слегка коснулась губ бледно-розовой помадой и вернулась в гостиную. Зак стоял с бокалом в руке и смотрел на утопающий в огнях город. Одри он напомнил опасного хищника, готового к прыжку. Зак заметил отражение Одри в оконном стекле, повернулся и замер, пораженный. Его рот сжался в тонкую линию, как будто он внезапно рассердился.
– Ты готов?
Он поставил свой бокал на стол.
– Как всегда.
Всю дорогу до подземного этажа Зак молчал. Он выглядел мрачным и смотрел на Одри так, словно в чем-то обвинял ее. Она не могла понять причину этого странного поведения. В тесной кабинке лифта пахло виски и кожей, и, хотя Зак старался держаться от Одри на максимально возможном расстоянии, она чувствовала жар, излучаемый его телом. Его шаги в тяжелых ботинках гулко отдавались на бетонном полу гаража. Ей пришлось почти бежать, чтобы поспеть за ним.
– Куда ты хочешь поехать? – спросил Зак, открывая для нее дверь своего «Чероки».
– Это ведь твой родной город, – ответила Одри, устраиваясь на сиденье.
– Да? А я думал, что твой тоже. – Он захлопнул дверь и пошел к водительскому месту.
– Я хотела сказать, что...
– Догадываюсь, что ты хотела сказать, – бросил Зак.
Через несколько минут джип уже мчался по запруженным машинами улицам Портленда. Опускался легкий туман, и легкое серебряное свечение придавало городу загадочность.
– Я думала, мы решили быть вежливыми друг с другом, – прервала молчание Одри. Зак хмуро посмотрел на нее.
– Почему ты меня ненавидишь?
Упрямо сжав челюсти, он молча вел джип на восток, к реке.
– Зак? – Она ждала ответа.
– Почему ненавижу? – пробурчал он, останавливаясь у светофора.
– Почему бы не дать мне шанс?
Сжимая руль, Зак бросил машину вперед, как только сменился свет.
– Потому что не верю в твою историю, Одри.
– Почему ты судишь заранее, не хочешь разобраться?
– А что хорошего из этого выйдет?
– Может быть, ничего. Я имею в виду – для тебя. Одри скрестила на груди руки и перевела взгляд на улицы Портленда. Бессмысленно и пытаться заставить его верить в то, во что она и сама почти не верит. Но девушка надеялась, что сможет превратить Зака в своего союзника.
Одри искоса поглядела на него и расстроилась. Он никогда не станет ее другом. Если бы Зак не был ее сводным братом, он, пожалуй, показался бы ей привлекательным. Высокий, стройный, напористый, с убийственной улыбкой, которая могла бы растопить айсберг. Зак заметил, что Одри рассматривает его. Повернувшись к ней, он неожиданно сказал:
– Могу сказать тебе, что ты безумно похожа на Кэт.
– Это преступление?
– Для меня да, – проворчал он еле слышно.
– Кэт... Так вы называли Кэтрин?
– За ее спиной.
Одри облокотилась на дверцу и спросила:
– А как вы звали ее в лицо? Зак насмешливо фыркнул:
– Милая мамочка.
– Что?
– Я пошутил, Одри. – Лицо Зака снова застыло. – Честно говоря, я старался вообще избегать ее.
– Почему?
– Она была опасной, – отрезал Зак и включил радио. Музыка наполнила салон автомобиля. Значит, он не хотел разговаривать о Кэтрин. Одри этому не удивилась. В своем расследовании она очень мало узнала о женщине, которая, возможно, родила ее. Казалось, Кэтрин предпочитала оставаться в тени своего властного мужа, играя роль красивой любящей жены. Интересно, ей в самом деле не хотелось быть на виду или это выбор Уитта?
Одри нашла немного информации о Кэтрин Ларуш Дэнверс, и эти сведения были отрывочными и малосодержательными. Кэтрин и Уитт встретились в Канаде, и после бурного романа, к ужасу всей семьи Дэнверс, они поженились. Скандальный развод с Юнис, в результате которого дети лишились матери, нанес тяжелую травму их психике. Одри казалось естественным, что они были потрясены появлением молодой мачехи.
Одри постоянно проводила параллель между собой и второй миссис Дэнверс. Она оказалась чужой в этой семье, как Кэтрин двадцать лет назад. И все-таки Одри чувствовала, что Зак рассказал ей не всю правду. Он скрыл что-то, касающееся Кэтрин, и, судя по его реакции, для него это были тяжелые воспоминания. Как только заходил разговор о его мачехе, он становился злым и напряженным.
Город за окном автомобиля изменился, небоскребы исчезли, огней стало меньше, движение ослабло. Мысли Одри обратились к детству Зака. Уитт Дэнверс был властным, видимо, он не терпел ни малейших возражений и не прощал непослушания. Его первая жена не могла ему противостоять, а вторая... Какой же была вторая?
– Какая же опасность исходила от Кэтрин? – спросила Одри.
– Самого худшего толка. Если она хотела чего-то, она пускала в ход любые средства, чтобы это заполучить.
– Чего же она хотела?
Казалось, Зак колебался. Он погрузился в давние неприятные воспоминания. Рот сжат в тонкую линию, на шее явственно выступили жилы, выдавая злость и внутреннюю борьбу, но с кем или с чем? Время проходило в молчании.
Джип выехал из города и понесся по сельской местности, окруженной холмами. Туман превратился в моросящий дождик.
– Чего же хотела Кэтрин? – повторила вопрос Одри, когда дорога повернула к холмам.
Он опять посмотрел на нее то ли обвиняюще, то ли с обидой.
– Всего.
Одри чувствовала, что разговор пошел по кругу, но, по крайней мере, Зак не молчал. После изнуряющих часов в библиотеке, когда она изучала только предвзятое отражение жизни семьи и взгляд со стороны, она наконец-то нашла кого-то, кто видел все изнутри и может, хотя и неохотно, рассказать ей об этом. Одри уговаривала себя быть терпеливой.
Дорога сузилась и запетляла в холмах, но Одри, погруженная в мысли о женщине, которая, возможно, была ее настоящей матерью, не замечала смены пейзажа за окном.
– И она получила то, что хотела? – наконец спросила Одри.
– Разве ты сама не знаешь? – вопросом на вопрос ответил Зак.
– Нет, я, наверное, не поняла, что ты хотел сказать.
– И это после стольких часов в библиотеке и выкапывания грязи о нашей семье? Кэт умерла, Одри. Она покончила с собой.
– Но я думала, что это несчастный случай... Я читала, что Кэт по ошибке выпила слишком много таблеток.
– Это не был несчастный случай, – жестко сказал Зак, припарковывая джип на площадке у небольшого ресторанчика. – Кэт покончила с собой. Она открыла пузырек со снотворным и проглотила все таблетки, затем запила их виски.
– Но ты не можешь знать...
Зак резко затормозил, выключил мотор и взял Одри за плечи. Его пальцы больно впились в тело.
– Она покончила с собой. Это удалось не пропустить в печать, но Кэтрин Дэнверс стала жертвой своих собственных кошмаров.
Его глаза туманили воспоминания, ноздри раздувались от непонятного ей гнева. Одри стало не по себе, но она не могла отвести взгляда от его лица. Ей вдруг показалось, что Зак собирается поцеловать ее. Собственное ответное возбуждение застигло ее врасплох.
– Черт тебя подери, откуда ты только взялась, – прошептал он. – Уезжай домой, Одри. – Он отпустил ее так внезапно, что она едва не потеряла равновесие. Его лицо снова стало жестким. – Уезжай домой, иначе тебе плохо придется.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Самозванка - Джексон Лиза



бесподобный роман, неожиданный конец
Самозванка - Джексон Лизаарина
20.11.2011, 9.31





Очень интересный роман! Концовка неожиданная, что дает еще пару дополнительных баллов данному роману. 10/10
Самозванка - Джексон ЛизаМэри
2.04.2012, 10.38





Очень понравился!!!
Самозванка - Джексон ЛизаЮлия
6.05.2012, 21.53





бесподобный роман, неожиданный конец
Самозванка - Джексон ЛизаЛика
15.07.2012, 1.35





wow... etot roman zapal mne v dushu
Самозванка - Джексон Лизаseline
1.04.2013, 13.41





редко когда оставляю комментарии к романам. но здесь просто не могла не оставить. очень хороший роман. очень понравился. читайте и не пожалеете. а концовка действительно неожиданная. хотя где-то ближе к концу начала понимать,кто писал записки...таких романов единицы.
Самозванка - Джексон Лизакатрин самира
8.10.2013, 19.47





Ну, натворили делов! Каждый хорош! Мать изменяла мужу, тот ее бросил, женился на молодой. Та родила ребенка, которого похитила ее няня. Пасынок переспал со своей мачехой, а потом еще и с ее дочерью, зная, что это, возможно, его сестра.... и это еще далекл не все! Дурдом одним словом! Грешники, мать их.
Самозванка - Джексон Лизаleka
9.10.2013, 11.29





Бесподобный роман.Классная концовка.Читать,обязательно читать.10 баллов.
Самозванка - Джексон ЛизаНаталья 66
5.12.2013, 0.05





Очень классный роман! Много страсти, романтики , плюс загадка, интрига, здорово!Не могла оторваться, забросила все свои дела)) 10 баллов!
Самозванка - Джексон ЛизаОдри
19.03.2014, 19.00





Так я и не поняла, чем так восторгались все, кто оставлял тут комментарии. Я впервые столь небольшой романчик не могла дочитать два дня. Нудно, скучно и глупо. Семейство просто прелесть. Мамаша, которая побежала в объятья заклятого врага. Мачеха, которая умудрилась спать с двумя пасынками. Ребенок, зачатый из пробирки при муже импотенте. Как интересно он "не догадался" это вообще смеху подобно, когда попросту у него даже теоретической возможности зачать ребенка не было. А это ну да я знаю, что ты мой брат, но ничего с собой поделать не могу и бегом в койку, при уверенности, что это инцест. Мамаша занимающаяся киднепингом, брат пытающийся убить брата... В общем "милейшая" история об "очаровательной" семейке. Любовью там и не пахло... страстью тоже, скорее нечто болезненное. Ведь мачеха была его первой любовницей, вот он и на сестренку, так похожую на мачеху кинулся не задумываясь. Хотите, конечно читайте. Но я бы не советовала, 2 из 10.
Самозванка - Джексон ЛизаВарёна
22.03.2014, 12.06





Да, действительно, согласна с комментом Варены, но чтож, зато неординарно! Да и в жизни такие семейки встречаются, особенно когда там куча денег, еще rnпохлеще!))))
Самозванка - Джексон ЛизаОдри
27.03.2014, 21.47





Обалдеть! А я еще не хотела читать.
Самозванка - Джексон Лизататиана
6.11.2015, 6.24





Очень классный роман. И меня бесят комментаторши, которые за каким-то хреном перекореживают чувства и мысли героев на свой лад, в соответствии со своей ограниченностью или же обозленностью, и выдают это за авторский замысел. Это любовный роман, здесь нет двойных подсмыслов, а они всё выискивают, и любовью им там "даже не пахнет". Люди видят то, что хотят видеть, для таких любая история любви будет нереальной, будут искать расчет или "болезненность". Герои не росли вместе, детей заводить не планировали, в своем родстве уверены не были. Да, влечение, страсть пересилили страх "согрешить" (для особо озабоченных нравственностью - это "грех" только потому что потомство может пострадать, иначе бы общество смотрело на родственные браки совсем по-другому. Да так оно и было, пока до людей на каком-то этапе истории не доперло, что к чему, сразу закричали "грех", ну да у общество всё грех, что во вред общественному благу). И вы видели детектив, где все благородные , честные и добрые, что значит "милейшая семейка"? Если ожидали милейшую семейку, читайте "Маленьких женщин" Ф.Х.Бернет или типа того. А не современный остросюжетный детективный роман. Риск инцеста только добавил перцу их отношениям, ангст и терзания (очень популярный ход в романах, кстати), хотя с самого начала же понятно, что они не будут родственниками, это не тот жанр. Понравилась детективная линия, и флешбеки в юность героя, этот роман не захочется бросать не дочитав, развязка наступает буквально на последних страницах. Думаю, даже перечитаю чрез годик-другой.
Самозванка - Джексон ЛизаMorgan
15.11.2015, 16.59





Замечательный роман! Не сразу вспомнила. что уже читала его раньше. Но повторила. Читать!
Самозванка - Джексон ЛизаЁлка
3.12.2015, 16.11





По-моему,коммент Варёны надо вставить вместо аннотации.Никто ещё так четко и кратко не описал весь этот бред,который больше подходит для сценария индийского кино.
Самозванка - Джексон ЛизаТуся
4.12.2015, 20.00





Интересная история
Самозванка - Джексон ЛизаЕлена
7.12.2015, 18.27





Задумка хорошая, но описано как то не очень и пошло, ну нет тут любви как не крути
Самозванка - Джексон Лизаелена
8.12.2015, 19.43





Классный роман!
Самозванка - Джексон ЛизаАнна
1.01.2016, 23.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100