Читать онлайн Безумная погоня, автора - Джеймс Элоиза, Раздел - Глава 1 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Безумная погоня - Джеймс Элоиза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.59 (Голосов: 56)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Безумная погоня - Джеймс Элоиза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Безумная погоня - Джеймс Элоиза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джеймс Элоиза

Безумная погоня

Читать онлайн

Аннотация

Скандалы преследовали дерзкую светскую львицу Беатрикс, леди Леннокс, с того самого дня, когда она, юная дебютантка, по неосмотрительности ухитрилась себя скомпрометировать.
Теперь «скандальная леди» признана украшением лучших салонов Лондона — и женщиной, на которой не женится ни один истинный джентльмен. А уж суровый и до отвращения «правильный» Стивен Фэрфакс-Лейси, граф Спейд, тем более.
Однако что же делать, если ей нужен лишь он один?
Он ненавидит ее? Отлично. От ненависти до любви — всего один шаг!
Он всегда играет по правилам?
Великолепно.
Значит, это будет игра по ее правилам!


Следующая страница

Глава 1
В КОТОРОЙ В УИЛТШИРЕ НАЗРЕВАЕТ СКАНДАЛ

Шангтшлл-Хаус Аимпли-Сгпоук, Уилтшир
Гораздо легче одеться, когда задача состоит в том, чтобы спрятать тело, чем когда имеется желание оставить отдельные его участки обольстительно неприкрытыми. С этой бесспорной истиной согласятся все женщины без исключения.
В дни, когда Эсме Ролингс царствовала в лондонском обществе, у нее на одевание уходили часы, после чего она, как гусеница, являлась из своего кокона: черные кудри, сияющие шелком на перламутровых плечах; корсет, чудесным образом зависший в последний момент в воздухе, грозя ежесекундно соскользнуть на талию; изящные изгибы, задрапированные тканью, столь легкой и откровенной, что у многих джентльменов при одном только взгляде на нее подкашивались колени.
Теперь же ей требовалось ровно двадцать минут, чтобы одеться, но мужчины в ее окружении не проявляли иной реакции, кроме острой неловкости от присутствия женщины с животом величиной с огромное пушечное ядро.
— Говорят, я толстая, как свиной пудинг, — как-то пожаловалась Эсме своей тетушке, глядя на себя в зеркало.
— Я бы этого не сказала. — Виконтесса Уидерс сидела в небольшом кресле, роясь в своем ридикюле. — Пропади ты пропадом, никак не могу найти носовой платок.
— Ужасно толстая, — не унималась Эсме.
— Ты носишь под сердцем ребенка. — Арабелла подняла голову и прищурила глаза. — Меня никогда не прельщало это состояние, но ты, моя дорогая, способна изменить мое мнение. Возможно, твой пример покончит с глупой традицией женщин обрекать себя на затворничество в подобном положении.
— Тьфу ты, — довольно грубо бросила Эсме, — так я скоро достигну слоновьих размеров! Никто не пожелает видеть меня на улицах Лондона.
— А по мне, твои размеры не выходят за пределы нормы. Правда, я впервые вижу женщину, которой скоро рожать. Когда у тебя срок, дорогая? Завтра?
— Дети — не гости, которых ждут к обеду, тетя Арабелла, они сами выбирают удобный момент. Повитуха считает, что это произойдет в ближайшие недели.
— Чудесно! Я готова помогать! — Арабелла выпростала руки, словно собиралась подхватить младенца.
Этот жест заставил Эсме улыбнуться — Арабелла была ее любимой родственницей.
— Как это любезно с твоей стороны, тетя, навестить меня в самый разгар сезона.
— Ерунда! И за пределами Лондона можно хорошо развлечься. Меня всегда убивала традиция беременных женщин запираться в глуши. Француженки в этом плане куда разумнее. Мария-Антуанетта танцевала на балах до самого момента разрешения от бремени. Завтра сюда прибудут еще несколько человек, а сегодня мы поужинаем вдвоем, если к нам не присоединится Стивен Фэрфакс-Лейси. Полагаю, ты знаешь, что твоя подруга герцогиня Гертон тоже в положении? Если она родит мальчика, Фэрфакс-Лейси, очевидно, потеряет титул, который является всего лишь почетным, но все равно мы должны поддержать его, не так ли?
Эсме испуганно вскинула голову:
— Фэрфакс-Лейси? Я не в том положении, чтобы принимать дома гостей, тем более если среди них человек, с которым я едва знакома!
Арабелла пропустила ее замечание мимо ушей.
— Я также захватила с собой компаньонку. Зачем скучать в одиночестве, когда в этом нет необходимости? Сезон в разгаре, но я склонна считать, что мое приглашение имеет больший вес, чем какой-нибудь скучный маленький раут в Лондоне.
— И все же, тетя, это не совсем подходящий…
— Ерунда! Я обо всем позабочусь. По правде говоря, я уже позаботилась. Еще я привезла с собой кое-кого из своей обслуги, потому что с людьми, нанятыми в деревне, всегда возникают невероятные трудности.
— О! — простонала Эсме, гадая, как к этой новости отнесся ее дворецкий. Впрочем, несколько дополнительных лакеев не помешают, если ей придется пересесть в кресло на колесах.
— Для тебя также приготовлена корзинка, битком набитая кремами и мылом. Ты должна немедленно все перепробовать!
— К чему это, тетя, — Эсме нахмурилась, — ты ведь не станешь меня сватать, правда? Мой муж умер всего восемь месяцев назад.
Арабелла вскинула тонко выщипанные, подведенные карандашом брови:
— Если ты снова назовешь меня «тетей», я зарыдаю! Я не хочу чувствовать себя старухой. Для тебя я Арабелла и мы, в конце концов, одна семья.
— Да, но…
Однако Арабелле никогда не хватало терпения дослушать собеседника до конца.
— Это ужасно — быть вдовой, я знаю, поскольку трижды сама это испытала. — На мгновение она задумалась. — Однако думаю, я могла бы выйти замуж, если бы захотела. Проблема не в этом…
— Разумеется, нет. Лорд Уиннамор женился бы на тебе хоть сию секунду. — Эсме согласно кивнула.
— Кстати, я пригласила и Уиннамора; он прибудет завтра. Моя дорогая, участь вдовы никого не вдохновляет. Что ты думаешь о Фэрфаксе-Лейси? У него сильные ноги, и зад его мне тоже нравится. — Арабелла вылила на ладонь и втерла немного чудодейственного миндального крема в шею. — У него денег куры не клюют, хотя ты в них особенно не нуждаешься, поскольку Ролингс неплохо тебя обеспечил. Смысл в другом: Фэрфакс-Лейси — хороший человек и в ближайшее время не испустит дух. Запас жизненных сил — вот что нам нужно в мужчине. Взгляни на меня: трижды побывала замужем, и ни один из моих мужей не дожил до нынешних дней.
Эсме вздохнула. Было ясно, что бедного мистера Фэрфакса-Лейси будут неутомимо к ней подталкивать, пока он не спохватится.
— Сегодня счет не в нашу пользу. — Арабелла вздохнула. — Ты, я, твоя подруга леди Годуин да моя компаньонка.
— Кто она?
— Леди Беатрикс Леннокс.
Что больше всего раздражало Эсме в беременности, так это значительное ослабление памяти.
— Кажется, я ее не знаю…
— Конечно, знаешь, — ответила тетка довольно бесцеремонно. — Беатрикс — одна из дочерей герцога Уинтерзолла. В свой первый сезон, к несчастью…
— Та самая дочь? — Теперь Эсме вспомнила. — И ты считаешь ее своей протеже?
— А что тут особенного? — Арабелла взбила перед зеркалом кудри. — Я могу перечислить тебе целый список тех, кто считает моей протеже тебя, включая твою матушку. Господь знает, сколько раз Фанни жаловалась на мое влияние.
Эсме наморщила лоб.
— Если мне не изменяет память, леди Беатрикс застали на месте преступления. Со мной такого не случалось.
— Ну, может, дело в том, что тебя просто ни разу не поймали…
Эсме вдруг ясно представилась некая гостиная в доме леди Трубридж, и она благоразумно промолчала. По крайней мере ей уже удалось выйти замуж, когда она начала жизнь, снискавшую ей репутацию бесстыдницы Эсме.
— Надеюсь, ты завела себе компаньонку не для того, чтобы позлить матушку?
— Твоей матери пойдет только на пользу, если она некоторое время пообщается с Беатой. У девочки стальной характер, и ей доставляет удовольствие заставлять людей шевелиться. Когда ты познакомишься с ней, дорогая, сама увидишь. Она далеко пойдет, попомни мои слова!
— О Господи! — воскликнула Эсме, внезапно вспомнив про дамский кружок шитья. — Забыла сказать тебе, тетя Арабелла, что я теперь стала очень респектабельной особой.
Арабелла фыркнула:
— Зачем, скажи на милость, тебе понадобилось это?
— Прости, но я обещала бедному Майлзу впредь избегать дурной славы.
— Чертовски странно! Ты, Эсме Ролингс, коротаешь свои дни в Уилтшире подобно сельским кисейным барышням! Неужели ты решила покончить со своей вольницей?
Эсме решительно кивнула. Пусть тетя ухмыляется сколько влезет, отныне она будет вести жизнь уважаемой вдовы и матери.
— И как же ты осуществляешь это чудесное преобразование? — Арабелла недоверчиво покачала головой.
Эсме пожала плечами:
— Все очень просто. Я вступила в местный дамский кружок шитья и теперь…
Но в присутствии Арабеллы Эсме всегда было трудно закончить фразу.
— Ты? Ты вступила в дамский кружок шитья?
— Да, вступила, — ответила Эсме с достоинством. — Это весьма стоящее дело, тетя Арабелла. Мы шьем простыни для бедняков.
— Не хотела бы я оказаться на твоем месте! Дай мне знать, когда ожидается приход дам, и я скроюсь с глаз, — сдавленно хихикнула Арабелла. — Я и Беате сообщу. Осмелюсь предположить, что она предпочтет сбежать в деревню, лишь бы не оказаться в окружении группы белошвеек.
Лицо Эсме омрачилось.
— Не нужно надо мной смеяться.
— Ну тогда, может, ты хочешь, чтобы я вернулась в Лондон, оставив тебя в кругу достойных матрон?
— Нет! — Эсме сказала это от всего сердца. — Пожалуйста, тетя Арабелла, не уезжай. Я так рада, что рядом со мной кто-то есть. Ты же знаешь, с мамой мне непросто — она так и не оправилась после смерти моего маленького брата.
— Безусловно, это была большая трагедия. Бедный малыш…
— Порой я боюсь за своего младенца, — призналась Эсме. — Что, если он тоже… .
— Нет-нет, этого не произойдет! — Арабелла всплеснула руками. — Я не допущу. Кстати, сегодня у нас соберется настоящий девичник. Единственным мужчиной среди собравшихся будет Фэрфакс-Лейси, если, конечно, приедет. И все равно я хочу, чтобы ты жила полной жизнью, а не сидела сиднем и не жаловалась. Так что, дорогая, постарайся не разочаровать меня.




Следующая страница

Ваши комментарии
к роману Безумная погоня - Джеймс Элоиза



Полный ералаш. Девица без репутации. Эсме беременная то ли от мужа, то ли от маркиза.Графиня 10 лет не спит с мужем. Все эти 3 женщины претендуют на старого холостяка. Козел сжевал платье. Ребенок оказался сыном маркиза.
Безумная погоня - Джеймс ЭлоизаВ.З.,64г.
16.07.2012, 13.44





Интересный роман, третий в серии. Сначала читайте "Влюбленная герцогиня", "Поглупевший от любви".
Безумная погоня - Джеймс ЭлоизаКэт
8.01.2013, 20.13





В романах героини так быстро беременеют, в 5 главе беременная в 6 уже родила. rnА роман хороший)
Безумная погоня - Джеймс ЭлоизаЛале
8.04.2013, 16.03





Неплохо. Только название не в тему!
Безумная погоня - Джеймс ЭлоизаЮлия
22.07.2013, 19.27





Читала по диагонали, но ничего не упустила, все герои нашли друг друга и счастливы. Но все-таки в романе много лишнего: 6/10.
Безумная погоня - Джеймс Элоизаязвочка
23.07.2013, 15.21





Простите, но это не книга о любви. Это записки из псих.больницы,отделение "Мечта Фрейда". Одной рожать вот - вот, а ей трахаться приспичило. Вторая, вообще вроде как играет развратницу, и ей вроде как нравится интим, но при этом по настоящему она им никогда и не занималась, а к своих партнерам(которых сама выбирала, никто её не насиловал)она испытывала отвращение. Про третью даже читать не интересно было...."Ай-ай-ай, мне нужен ребенок, муж не нужен, никто не нужен, лишь бы родить"...а то что внебрачные дети в те времена были обречены ей по-боку. Плюс ещё пришибленные на всю голову мамаши, мужчины, которые говорят "Ухаживай за мной, добивайся меня". И ладно бы если при всём этом космическом абсурде был бы как - то сам интим(на котором и строится вся книга) преподнесен, нифига, скучно и чрезмерно банально. Я так жалею время, которое потратила на чтение этого бреда. Не повторяйте моей ошибки, эта книга того не стоит.
Безумная погоня - Джеймс ЭлоизаКсения
27.03.2014, 18.33








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100