Читать онлайн Танец соблазна, автора - Джеффрис Сабрина, Раздел - Глава 14 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Танец соблазна - Джеффрис Сабрина бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.36 (Голосов: 55)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Танец соблазна - Джеффрис Сабрина - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Танец соблазна - Джеффрис Сабрина - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джеффрис Сабрина

Танец соблазна

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 14

Не дай бездумно и легко
Мгновеньям пролетать
– Тогда и в доме будет мир,
И бедам не бывать.
Из «Карманной книжки» Джона Ньюбери
Морган глазам своим не верил – Клара и Рейвнзвуд вместе шли от балкона, и вид у них был такой, словно они всю жизнь были друзьями.
Может быть, так и есть. При этой мысли Моргану стало не по себе.
– Вы, судя по всему, получили удовольствие от общества друг друга. Я думал, вы танцевали.
– Мы вообще не танцевали, – спокойно произнес Рейвнзвуд.
– Это стало очевидно, когда я решил отыскать вас. – Подойдя к Кларе, Морган положил руку на ее талию. – Надеюсь, вы не против, если я потанцую с леди?
Рейвнзвуд внезапно развеселился:
– Об этом вам надо спросить у леди Клары.
– Потанцуйте со мной, Клара, – сказал Морган.
К его крайнему неудовольствию, она засмеялась:
– Это просьба или приказ, капитан?
– Что вам больше нравится, ma belle ange.
При таком проявлении нежности глаза Рейвнзвуда заблестели от любопытства, но он лишь слегка склонил голову в сторону Клары.
– Третий лишний. Благодарю за беседу, миледи. Она многое прояснила.
– Разумеется. – Клара протянула Рейвнзвуду руку. Он не стал пожимать ее, как делал обычно, а поднес к губам и поцеловал. После чего, улыбнувшись Моргану, отошел.
Моргану хотелось задушить друга, он едва сдерживал ярость. Bon Dieu, что с ним творится?
– Так вы танцуете со мной или нет, Клара? – спросил он, ненавидя себя за раздражение, прозвучавшее в его голосе.
В ее глазах вспыхнули веселые огоньки.
– Конечно, ведь лорд Рейвнзвуд со мной не танцевал.
Морган закружил ее в вальсе.
– Вы, кажется, прекрасно провели время с Рейвнзвудом.
– Он чрезвычайно интересный джентльмен.
Морган скрипнул зубами. Неудивительно, что Клара нашла виконта «интересным». Он богат, имеет титул, в общем, подходит ей по всем статьям. Чего не скажешь о Моргане.
Танцуя, Морган прижимал к себе Клару все крепче и крепче в нарушение всех приличий, однако ее это не смущало.
Она танцевала с упоением, радостная и счастливая, как настоящий легкокрылый ангел. А какая грация! Сколько уверенности! Чувствовалось, что эта женщина знает себе цену. В то же время она была мила и обаятельна. Любого мужчину могла свести с ума.
А как от нее пахло! Ее волосы благоухали жасмином. Моргану хотелось унести ее в сад и овладеть ею.
Однако Рейвнзвуд не шел у него из головы.
– Донимая меня вопросами, вы гневались, бросали мне обвинения, ас лордом Рейвнзвудом были сама любезность.
Она удивленно взглянула на него:
– С чего вы взяли?
– Вы улыбались друг другу как старые друзья.
– Мы были знакомы давно, как вам известно, – не без лукавства произнесла Клара. – А вас я совершенно не знала.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вы собирались рассказать мне о том, что вы почтенный капитан Морган Блейкли – брат одного барона, сын другого, к тому же еще шпион?
Моргана неприятно удивило, что ее заинтересовали его родственные связи.
– Разве так важно, кто я на самом деле?
– Важно, что я этого не знала. Что вы солгали мне, назвав свое имя, рассказывая о Женеве, и не объяснили, зачем понадобилась эта ложь.
Боль, прозвучавшая в ее голосе, подействовала на него сильнее, чем сами слова.
– Я не лгал. Когда я служил на флоте, то носил имя Морган Прайс. Многим флотским офицерам я до сих пор известен под этим именем.
– Но почему вы взяли другое имя?
– Это длинная история, Клара, сразу всего не расскажешь.
– Изложите краткую версию, – настаивала она. Морган вздохнул и стал рассказывать:
– Мы с братом росли отдельно. Вскоре после нашего рождения мать оставила отца, увезла меня в Женеву и дала мне свою фамилию. Перед смертью обратилась к моему дяде Ллуэлину. Дядя Лу приехал и забрал меня. Мне тогда было тринадцать. Себастьян ничего обо мне не знал, дядя и барон просили меня держать все в секрете, чтобы не усложнять ситуацию.
– Не усложнять для кого? – едва слышно спросила Клара.
Сострадание на ее лице застало Моргана врасплох. Он сжал ее руку:
– Я не возражал, cherie. Я понимал. Барон и мой дядя были озабочены наследованием титула. Мать заверила их, что Себастьян был старшим, но они считали, что лучше держать нас отдельно, пока он не унаследует титул. Они отдали меня в школу, а когда я подрос, употребили свое влияние, чтобы я начал службу на флоте гардемарином. Меня представили воспитанником барона. Обо мне позаботились. Мне не в чем их упрекнуть.
– Но вас лишили общества брата.
Морган отвел глаза. Она читала его мысли, и это не могло не встревожить.
– Сейчас у меня есть брат, и это главное. После смерти барона я не видел смысла хранить секрет и отыскал Себастьяна. Он настоял, чтобы я занял свое место в семействе и принял имя, принадлежавшее мне по рождению. Вот почему вначале я был Морганом Прайсом, а потом стал Морганом Блейкли. Так что напрасно вы меня обвинили во лжи. Я просто кое о чем умолчал...
Она подняла бровь:
– Вот именно. Например, о том, что вы были шпионом. Что некоторое время находились среди пиратов. Что...
– Это Рейвнзвуд рассказал вам о пиратах?
– Только потому, что я спросила его об этом. Больше он ничего не сказал.
– Но вы провели с ним довольно много времени. Клара игриво улыбнулась:
– Не отрицаю.
Этот разговор был Моргану неприятен. Ему не понравилось, как держится Клара. И вдруг он понял, что это не что иное, как ревность.
Ревность, о Боже! Чувство, совершенно ему незнакомое.
– О чем же вы говорили, оставшись вдвоем на балконе?
– Это касается только меня и лорда Рейвнзвуда, разве не так?
– Тогда я спрошу его самого.
– Почему вы решили, что он вам ответит?
– Потому что ему нечего скрывать от меня. – Клара отвела взгляд. – Или есть? Он не пытался поцеловать вас или что-нибудь в этом роде?
Она изумленно взглянула на него:
– Что заставляет вас так думать?
– Мужчины обычно уводят женщин на балкон именно с такой целью. – Поскольку она продолжала молчать, он выпалил: – Так что? Пытался?
– О чем вы?
– Пытался вас поцеловать, черт возьми?!
Насмешливость исчезла с ее лица, она смотрела на него с глубокой серьезностью.
– Случись такое, вам было бы неприятно?
– Да. Очень.
Ответ, казалось, польстил ей.
– Успокойтесь, лорд Рейвнзвуд не делал никаких попыток такого рода. Если вы пытались поцеловать меня всякий раз, как мы оставались наедине, это не означает, что так ведут себя все мужчины.
– Значит, они либо слепые, либо ничего не понимают, либо и то и другое.
Он тут же пожалел о сказанном. Ее нежная, манящая улыбка вызвала у него желание оставить ее, не дожидаясь окончания танца, и бежать без оглядки, прежде чем она опутает его своими женскими чарами.
Кого он обманывал? Она уже и так опутала его по рукам и ногам. Он только и мечтает о том, как бы остаться с ней наедине и повторить то, что между ними произошло. Безумие, чистое безумие!
Клара испытывала что-то похожее, но на свой лад. От слов Моргана ее бросило в жар, а вальс лишь способствовал интимной близости.
Только сейчас она поняла, почему было столько шумных протестов, когда вальс впервые появился в Лондоне. Она не усматривала в танце ничего «постыдного», «скандального» или «пагубного для морали».
Но она никогда не танцевала вальс с мужчиной, который бы волновал ее, который целовал и ласкал самые потаенные уголки ее тела. Теперь каждое движение ощущалось как чувственное, как шаг в объятия соблазна. Его бедра касались ее юбок, властная рука лежала на талии, пожатие его пальцев было интимным, все ощущения, усиливаемые ритмом танца, вызывали слабость в коленях.
А слабость в коленях мешала ей танцевать. Мешало и то, что Морган слишком крепко прижимал ее к себе, как будто она собиралась вырваться и убежать от него. Ей следовало бы воспользоваться возможностью получить ответы на свои вопросы, но у нее не лежало к этому сердце. Когда она была с Морганом, она забывала о собственном благополучии, о своих обязанностях и о морали. Забывала обо всем, кроме новых возможностей, которые он открыл ей, об освобождении из тюрьмы, в которую она сама себя заточила.
Кроме того, сейчас было уже поздно задавать вопросы. Вальс кончался, и Морган вел ее на место. Внезапно ею овладела паника – она увидела тетю, бросающую на них косые взгляды. Возле тети стоял лорд Уинтроп, который, посовещавшись с ней, покинул свое место и стал пробираться через толпу к Кларе и Моргану.
Кларе совсем не хотелось снова танцевать с лордом Занудой. Как этого избежать? Что сделать, чтобы он отказался от своего намерения?
Лорд Уинтроп настиг их, когда они уже выходили из круга танцующих.
– Так это вы! – обратился лорд к Моргану. – Я подозревал, что это возможно. Я засомневался, что это мог быть ваш брат, – он не стал бы на глазах у всех прижимать к себе даму таким непозволительным образом.
Клара слишком поздно вспомнила, что у Моргана и лорда Уинтропа были основания испытывать друг к другу неприязнь, и поспешила как-то смягчить ситуацию:
– Лорд Уинтроп, куда это вы подевались? Я надеялась, что вы пригласите меня на...
– Леди Клара, ваш партнер – негодяй! – воскликнул лорд Уинтроп, в порыве благородного негодования сверля Моргана взглядом. – Вам следует осмотрительнее выбирать кавалеров. Вот все, что я хотел сказать.
– Не оставляйте нас в неведении, – лениво произнес Морган. – Продолжайте, Уинтроп. Раскройте леди мое истинное лицо. – Он сделал паузу. Лорд Уинтроп продолжал смотреть на него, поджав губы. – Я забыл, – продолжал Морган, – вы этого не делали, правда? Могу напомнить вам, что вы подписали некую бумагу, что это было? Какое-то обязательство? В обмен на солидную сумму денег вы обещали хранить некую тайну?
Так вот почему лорд Уинтроп отказался говорить о нападении пиратов. Ему заплатили.
– Может быть, спросим у моего брата? – продолжал Морган. – Он наверняка помнит.
– Несомненно, помнит, – злобно произнес лорд Уинтроп, – потому что деньги платил он. У вас их просто не было.
Клара затаила дыхание. Лорд Уинтроп играл с огнем. Она чувствовала, как напряглись мышцы на руке Моргана, он едва сдерживал ярость.
Но когда снова заговорил, он был невозмутимо холоден, чего не скажешь об аристократе Уинтропе.
– Чтобы избежать скандала, я оставляю ваши слова без внимания. Но, если вы снова позволите себе нечто подобное, вам придется вернуть деньги моему брату.
Лорд Уинтроп пришел в замешательство:
– Я... э-э... не пытаюсь нарушить условия нашего соглашения, сэр. Я просто указал леди Кларе, что мужчина с вашим прошлым не может быть для нее достойным партнером.
– А вы? – Морган накрыл руку Клары своей и стал поглаживать. – Возможно, найдутся дамы, которые согласятся потанцевать с мужчиной вашего возраста, но только не леди Клара.
Глаза у лорда Уинтропа едва не вылезли из орбит. Он готов был взорваться. Кларе надо было выбрать, кого утихомиривать в срочном порядке, и она решила, что Морган может сам позаботиться о себе. Высвободив руку, Клара придвинулась сбоку к лорду Уинтропу и быстро сказала:
– Не хотите ли пригласить меня на танец, милорд? Он удивился:
– Прошу прощения?
– Мне кажется, я обещала этот танец вам.
– Ну да. Конечно, леди Клара. – Заносчиво глядя на Моргана, лорд Уинтроп протянул ей руку: – Я счастлив показать вам, как танцуют истинные джентльмены.
Она бросила на Моргана умоляющий взгляд:
– Благодарю вас за вальс, капитан Блейкли. Я получила большое удовольствие.
Огонь горел в глазах Моргана, но он лишь наклонил голову в поклоне:
– Я рад, миледи. Всегда готов удовлетворить любое ваше желание.
Она быстро повернулась к лорду Уинтропу:
– Музыка начинается. Мы идем?
– Как вам угодно, миледи.
Когда лорд Уинтроп уводил ее, она оглянулась на Моргана. Он смотрел на них с задумчивым видом, не сулившим лорду Уинтропу ничего хорошего. Возможно, и ей тоже.
Но не могла же она допустить, чтобы они подрались на глазах у всех.
– Откуда вы знаете этого человека? – спросил лорд Уинтроп, прервав ее размышления.
– Капитана Блейкли мне впервые представили на этом вечере.
В каком-то смысле именно так оно и было. Если раньше она и встречалась с Морганом Прайсом, то Моргана Блейкли совсем не знала.
Лорд Зануда с недоверием смотрел на нее. Клару это совсем не занимало.
– Я хочу предостеречь вас, миледи. Он не из тех мужчин, с которыми леди из общества следует водить знакомство.
– Благодарю вас за совет, лорд Уинтроп. Я это учту.
Но все предостережения, направленные против Моргана, оказывали на нее обратное действие, подогревая к нему интерес. Чем больше она узнавала о нем, тем больше убеждалась в том, что он не таков, каким окружающие его себе представляют.
– Я подумал о просьбе, с которой вы как-то обращались ко мне, – сказал лорд Уинтроп, как если бы прочел ее мысли. – Уверен, что смогу быть полезным вам в вашем маленьком приюте. Ваша тетя тоже считает, что человек с твердыми принципами совершенно необходим вашим сорванцам. Их надо учить почитать старших.
Клара мысленно отругала тетю. Не хватало только, чтобы самодовольный лорд Уинтроп попытался строгостью воздействовать на ее подопечных. Впрочем, одного-двух дней, проведенных в приюте, вполне достаточно, чтобы он бежал оттуда без оглядки.
– Благодарю вас, милорд. Приходите, когда пожелаете. Я бываю там каждый день.
К огромному облегчению Клары, оркестр заиграл рил
type="note" l:href="#n_12">[12]
. Продолжать беседу было невозможно. Клара поискала глазами Моргана.
Он исчез. После того как танец кончился, Клара извинилась перед лордом Уинтропом и обнаружила, что исчез не только Морган, но и лорд Рейвнзвуд. И даже родственники Моргана.
Через полчаса напрасных поисков она была вынуждена признать, что Морган покинул ее, не ответив на оставшиеся вопросы.
Прекрасно, пусть избегает ее, если хочет. Рано или поздно она получит ответы на свои вопросы. Пусть даже для этого ей придется отправиться в волчье логово.


Торопясь дойти до лавки Моргана на Петтикоут-лейн, Клара зябко куталась в накидку, которую надевала в таких случаях. Вряд ли было разумно идти туда среди ночи. Но, вернувшись с бала домой, она не смогла найти Сэмюела, а взять с собой другого слугу не захотела – им незачем знать, что она шпионит за известной личностью.
В приюте удивились, когда, появившись там час назад, Клара сказала, что остается на ночь. Такое случалось лишь когда заболевал ребенок или кто-нибудь из детей сбегал. Однако сейчас ничего подобного не произошло.
Но Клара могла действовать по собственному усмотрению, поскольку руководила приютом.
Сложнее оказалось незаметно покинуть приют, но у нее были свои ключи.
Идти одной небезопасно, но у нее не было выбора. Возьми она с собой кого-нибудь из слуг, Морган мог бы заметить ее приближение. А Клара хотела застать его врасплох.
К счастью, улицы были почти пустынны.
Приют находился совсем близко, если она закричит, там услышат и прибегут на помощь. Морган и Джонни, которые, несомненно, находятся в лавке, тоже не оставят ее в беде.
Мысль о том, что Морган исчез сразу после того, как потанцевал с ней, огорчила Клару. Он даже не попрощался с ней! Видимо, торопился в лавку.
Морган и Рейвнзвуд совсем обнаглели, окружили себя завесой таинственности. С нее хватит их трусливых уловок и неловких попыток заставить ее замолчать. Она сама узнает правду, потому что они не оставили ей выбора. Если Моргана в лавке не окажется, она прижмет к стенке Джонни и он расскажет ей все, что знает.
Подойдя к лавке, Клара обнаружила, что там темно, и по спине у нее пробежали мурашки. Она постучала. Никто не отозвался. Осмотрев дверь, Клара увидела на ней замок.
Странно! Может быть, их тайная деятельность протекает вдали от лавки? Чтобы увериться в том, что дом пуст, она прошла в переулок и постучала в боковую дверь. Сердце бешено колотилось. Пусть Моргана нет, но куда подевался Джонни? Если верить Моргану и Сэмюелу, Джонни не участвует ни в чем противозаконном.
Может быть, Джонни крепко спит?
Клара постучала сильнее. Дверь дребезжала, но изнутри не доносилось ни звука. Затаив дыхание, она постояла, прислушиваясь. И вдруг услышала скрип башмаков позади себя. Стремительно повернувшись, Клара обомлела при виде грозной фигуры в черном у входа в переулок.
Лицо мужчины было закрыто капюшоном плаща, развевавшегося на ветру.
Сердце у нее упало – она поняла, кто это мог быть. Только один человек в Спитлфилдзе мог разгуливать ночью в такой одежде.
– Что вы здесь делаете? – Неприятный голос показался ей смутно знакомым.
Она не рискнула ответить, что пришла выяснить, чем занимается Морган.
– Я... я могу задать вам тот же вопрос, – уклонилась Клара от прямого ответа.
Мужчина подошел ближе. Он был высоким и очень худым. Клара все сильнее прижималась к стене.
Мужчина замер, потом снова стал приближаться, пока не оказался в нескольких футах от нее.
– Вы знаете, кто я? – спросил он.
Она кивнула, хотя было трудно поверить, что это и есть Призрак. Речь человека в черном звучала грубо, он не был крупным, а все говорили, что у Призрака манеры джентльмена и он атлетического телосложения. Вот и верь после этого слухам, распространяемым карманниками.
– Я не с вами хочу говорить, – произнес он гортанным голосом, явно измененным. – Где капитан?
– Не знаю.
– Вы пришли, чтобы встретиться с ним, не так ли?
– Нет! Я хочу сказать, я... э-э... хотела увидеть... то есть... Неожиданно в руке у него появился пистолет. Клара испугалась.
– Скажите, где ваш друг, – потребовал мужчина, – и я вас отпущу.
– Он мне не друг!
– Разве я об этом спросил? – крикнул он и тут же понизил голос: – Говорите, где этот чертов капитан Прайс, или прощайтесь с жизнью!
– Если бы я знала, я бы сказала, клянусь. Я пришла сюда в надежде поговорить с ним, но никто не ответил на мой стук.
Он грязно выругался и направил на нее пистолет. Но к удивлению Клары, в его действиях не было решительности, пистолет дрожал в его руке.
– Тогда слушайте меня, – сказал он. – Я хочу, чтобы вы передали вашему другу мое требование.
– Пожалуйста. – Передать что-то – это хорошо. Очень хорошо. Значит, он не убьет ее. – Что за требование?
– Я не желаю, чтобы он держал здесь мальчишку, слышите?
Она моргнула:
– Какого мальчишку?
– Из ваших! Вы знаете, этого Перкинза!
– Но почему? – выпалила она, удивленная тем, что Призрак знает о Джонни, тем более интересуется его судьбой.
– Потому что сестра мальчонки в дружбе с полицейским, вот почему! А я не хочу, чтобы магистрат узнавал все о моих делах от болтливого парня, понятно?
– Понятно. Но капитан Прайс не может выставить мальчишку за дверь.
– Он сделает все, что я скажу. Отошлет его в это ваше заведение или к его сестре. Без всяких разговоров. Мальчишки здесь быть не должно.
Вспомнив, как Джонни настаивал на том, чтобы остаться у Моргана, Клара встрепенулась.
– Но что, если мальчик не захочет уйти? Что тогда? – Не станет же Призрак убивать Джонни из-за того, что его сестра и полицейский завели шуры-муры. Впрочем, от Призрака всего можно ожидать.
– Он уйдет. Побоится встать у меня на пути. Как и ваш друг Прайс. – Мужчина размахивал пистолетом перед носом у Клары.
– Я не была бы так уверена. – Она не могла представить себе, чтобы Морган кому-либо подчинился, даже главарю преступников. – Капитан очень привязан к мальчику. Вряд ли он согласится его отослать.
– Объясните ему как следует! А не поймет – пожалеет об этом! – Он поднял пистолет и произнес с угрозой: – И вы тоже пожалеете, если не сможете его уговорить!
Из глубины переулка донесся знакомый голос:
– Черт тебя побери, Сэмюел, я же сказал тебе не приходить сегодня ночью...
– Морган! – закричала Клара. – Бегите!
Выругавшись, Призрак повернулся, чтобы увидеть Моргана, и пистолет в его руке выстрелил. В наступившей тишине Клара наблюдала, как Морган, шатаясь, захромал.
– Боже милостивый, я убил его! – завопил Призрак. – Что я наделал! – Он выронил пистолет и бросился прочь по переулку.
Клара подскочила к Моргану как раз в тот момент, когда он начал сползать по стене.
– Морган! – вскрикнула она, подбегая. – О Боже, Морган! – Ее сердце едва не остановилось, когда она упала на колени рядом с ним. – Скажите что-нибудь. Скажите, куда попала пуля.
– Клара? – выдохнул он. – Это вы?
– Да-да. Я здесь. – Она лихорадочно ощупывала его обмякшее тело. «Молю тебя, Боже, не дай ему умереть!» – Я здесь, с вами, дорогой мой. Что мне сделать? Как вам помочь?
Он поднял к ней лицо, и в падавшем прямо ему на глаза лунном свете она увидела, что они удивительно живые для умирающего.
– Лучше бегите отсюда, cherie. Потому что, когда я возьмусь за вас, вы неделю не сможете сидеть.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Танец соблазна - Джеффрис Сабрина



Интересно,интригующе, не нудно!
Танец соблазна - Джеффрис СабринаНата
18.05.2013, 15.11





роман хороший, интересный) советую почитать))
Танец соблазна - Джеффрис СабринаmissJuliette
8.01.2014, 19.16





ерунда
Танец соблазна - Джеффрис Сабринататьяна
31.05.2014, 14.08





Интересный роман очень понравился. Всем советую.
Танец соблазна - Джеффрис СабринаНаташа
17.09.2014, 20.38





Свен-Паркrn1.«Отвергнутый жених»rn2.«Неприличная любовь»rn3.«После похищения»rn4.«Танец соблазна»
Танец соблазна - Джеффрис СабринаСветлана П.
9.03.2015, 9.48





Интересный роман, необычная развязка, приятные ГГрои. Еще одна достойная внимания книга. Твердая 9ка.
Танец соблазна - Джеффрис СабринаСветлана П.
18.03.2015, 13.17





роман интересный,было приятно читать.
Танец соблазна - Джеффрис СабринаВАЛЕНТИНА
26.08.2015, 9.11





Интересный роман и детектив и любовь.
Танец соблазна - Джеффрис СабринаНа-та-лья
26.08.2015, 18.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100